<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<div style="height: 8em;">
<br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/></div>
<h1> THE BLUE BIRD </h1>
<h3> <i>A Fairy Play in Six Acts</i> </h3>
<p><br/></p>
<h2> By Maurice Maeterlinck </h2>
<p><br/></p>
<h3> <i>Translated By</i> Alexander Teixeira De Mattos </h3>
<p><br/></p>
<hr />
<p><br/></p>
<p><b>CHARACTERS</b></p>
<p>TYLTYL<br/>
MYTYL<br/>
LIGHT<br/>
THE FAIRY BÉRYLUNE<br/>
NEIGHBOUR BERLINGOT<br/>
DADDY TYL<br/>
MUMMY TYL<br/>
GAFFER TYL (Dead)<br/>
GRANNY TYL (Dead)<br/>
TYLTYL'S BROTHERS AND SISTERS (Dead)<br/>
TIME<br/>
NIGHT<br/>
NEIGHBOUR BERLINGOT'S LITTLE DAUGHTER<br/>
TYLÔ, THE DOG<br/>
TYLETTE, THE CAT<br/>
BREAD<br/>
SUGAR<br/>
FIRE<br/>
WATER<br/>
MILK<br/>
THE WOLF<br/>
THE PIG<br/>
THE OX<br/>
THE COW<br/>
THE BULL<br/>
THE SHEEP<br/>
THE COCK<br/>
THE RABBIT<br/>
THE HORSE<br/>
THE ASS<br/>
THE OAK<br/>
THE ELM<br/>
THE BEECH<br/>
THE LIME-TREE<br/>
THE FIR-TREE<br/>
THE CYPRESS<br/>
THE BIRCH<br/>
THE CHESTNUT-TREE<br/>
THE IVY<br/>
THE POPLAR<br/>
THE WILLOW<br/>
STARS, SICKNESSES, SHADES, LUXURIES, HAPPINESSES, JOYS, ETC.<br/></p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><br/><br/></p>
<p><b>CONTENTS</b></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0001"> TRANSLATOR'S NOTE </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0002"> COSTUMES </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0003"> SCENES </SPAN></p>
<p><br/></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0004"> <b>THE BLUE BIRD</b> </SPAN></p>
<p><br/></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0005"> <b>ACT I.</b> <i>The Wood-cutter's Cottage</i></SPAN></p>
<p><br/></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0006"> <b>ACT II.</b> </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0007"> SCENE I.—<i>At the</i> FAIRY'S. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0008"> SCENE 2.—<i>The Land of Memory</i>. </SPAN></p>
<p><br/></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0009"> <b>ACT III.</b> </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0010"> SCENE 1.—<i>The Palace of</i> NIGHT. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0011"> SCENE 2.—<i>The Forest.</i> </SPAN></p>
<p><br/></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0012"> <b>ACT IV.</b> </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0013"> SCENE 1.—<i>Before the Curtain</i>. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0014"> SCENE 2.—<i>The Palace of Happiness</i>.</SPAN></p>
<p><br/></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0015"> <b>ACT V.</b> </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0016"> SCENE I.—<i>Before the Curtain</i>. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0017"> SCENE 2.—<i>The Graveyard</i>. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0018"> SCENE 3.—<i>The Kingdom of the Future</i>.</SPAN></p>
<p><br/></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0019"> <b>ACT VI.</b> </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0020"> SCENE I.—<i>The Leave-taking</i>. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2H_4_0021"> SCENE 2.—<i>The Awakening</i>. </SPAN></p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0001" id="link2H_4_0001"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> TRANSLATOR'S NOTE </h2>
<p>A new act appears for the first time in this edition and is inserted as
Act IV—<i>Palace of Happiness</i>. It has been specially written for
the Christmas revival of <i>The Blue Bird</i> at the Haymarket Theatre,
where it will take the place of the Forest Scene (Act III., Scene 2). In
the printed version, however, the Forest Scene is retained; and in this
and all later editions the play will consist of six acts instead of five.</p>
<p>ALEXANDER TEIXEIRA DE MATTOS. CHELSEA, 14 <i>November</i>, 1910.</p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0002" id="link2H_4_0002"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> COSTUMES </h2>
<p>TYLTYL wears the dress of Hop o' my Thumb in Perrault's Tales. Scarlet
knickerbockers, pale-blue jacket, white stockings, tan shoes.</p>
<p>MYTYL is dressed like Gretel or Little Red Riding-hood.</p>
<p>LIGHT.—The "moon-coloured" dress in Perrault's <i>Peau d'âne;</i>
that is to say, pale gold shot with silver, shimmering gauzes, forming a
sort of rays, etc. Neo-Grecian or Anglo-Grecian (<i>à la</i> Walter Crane)
or even more or less Empire style: a high waist, bare arms, etc.
Head-dress: a sort of diadem or even a light crown.</p>
<p>THE FAIRY BÉRYLUNE and NEIGHBOUR BERLINGOT.—The traditional dress of
the poor women in fairy-tales. If desired, the transformation of the Fairy
into a princess in Act I may be omitted.</p>
<p>DADDY TYL, MUMMY TYL, GAFFER TYL and GRANNY TYL.—The traditional
costume of the German wood-cutters and peasants in Grimm's Tales.</p>
<p>TYLTYL'S BROTHERS AND SISTERS.—Different forms of the
Hop-o'-my-Thumb costume.</p>
<p>TIME.—Traditional dress of Time: a wide black or dark-blue cloak, a
streaming white beard, scythe and hour-glass.</p>
<p>NIGHT.—Ample black garments, covered with mysterious stars and
"shot" with reddish-brown reflections. Veils, dark poppies, etc.</p>
<p>THE NEIGHBOUR'S LITTLE GIRL.—Bright fair hair; a long white frock.</p>
<p>THE DOG,—Red dress-coat, white breeches, top-boots, a shiny hat. The
costume suggests that of John Bull.</p>
<p>THE CAT.—The costume of Puss In Boots: powdered wig, three-cornered
hat, violet or sky-blue coat, dress-sword, etc.</p>
<p>N.B.—The heads of the DOG and the CAT should be only discreetly
animalised.</p>
<p>THE LUXURIES.—Before the transformation: wide, heavy mantles in red
and yellow brocade; enormous fat jewels, etc. After the transformation:
chocolate or coffee-coloured tights, giving the impression of unadorned
dancing-jacks.</p>
<p>THE HAPPINESSES OF THE HOME.—Dresses of various colours, or, if
preferred, costumes of peasants, shepherds, wood-cutters and so on, but
idealised and interpreted fairy-fashion.</p>
<p>THE GREAT JOYS.—As stated in the text, shimmering dresses in soft
and subtle shades: rose-awakening, water's-smile, amber-dew, blue-of-dawn,
etc.</p>
<p>MATERNAL LOVE.—Dress very similar to the dress worn by Light, that
is to say, supple and almost transparent veils, as of a Greek statue, and,
in so far as possible, white. Pearls and other stones as rich and numerous
as may be desired, provided that they do not break the pure and candid
harmony of the whole.</p>
<p>BREAD.—A rich pasha's dress. An ample crimson silk or velvet gown. A
huge turban. A scimitar. An enormous stomach, red and puffed-out cheeks.</p>
<p>SUGAR.—A silk gown, cut like that of a eunuch in a seraglio, half
blue and half white, to suggest the paper wrapper of a sugar-loaf.
Eunuch's headdress.</p>
<p>FIRE.—Red tights, a vermilion cloak, with changing reflections,
lined with gold. An aigrette of iridescent flames.</p>
<p>WATER.—A pale-blue or bluish-green dress, with transparent
reflections and effects of rippling or trickling gauze, Neo-Grecian or
Anglo-Grecian style. but fuller and more voluminous than that of LIGHT.
Head-dress of aquatic flowers and seaweed.</p>
<p>THE ANIMALS.—Popular or peasant costumes.</p>
<p>THE TREES.—Dresses of different shades of green or the colour of the
trunks of trees. Distinctive attributes in the shape of leaves or branches
by which they can be recognised.</p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0003" id="link2H_4_0003"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> SCENES </h2>
<p>ACT I.—The Wood-cutter's Cottage.<br/>
<br/>
ACT II., Scene 1—At the Fairy's.<br/>
<br/>
Scene 2—The Land of Memory.<br/>
<br/>
ACT III., Scene 1—The Palace of Night.<br/>
<br/>
Scene 2—The Forest.<br/>
<br/>
ACT IV., Scene 1—Before the Curtain.<br/>
<br/>
Scene 2—The Palace of Happiness.<br/>
<br/>
ACT V., Scene 1—Before the Curtain.<br/>
<br/>
Scene 2—The Graveyard.<br/>
<br/>
Scene 3—The Kingdom of the Future.<br/>
<br/>
ACT VI., Scene 1—The Leave-taking.<br/>
<br/>
Scene 2—The Awakening.<br/></p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0004" id="link2H_4_0004"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> THE BLUE BIRD </h2>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> ACT I. <i>The Wood-cutter's Cottage</i> </h2>
<p><i>The stage represents the interior of a wood-cutter's cottage, simple
and rustic in appearance, but in no way poverty-stricken. A recessed
fireplace containing the dying embers of a wood-fire. Kitchen utensils, a
cupboard, a bread-pan, a grandfather's clock, a spinning-wheel, a
water-tap, etc. On a table, a lighted lamp. At the foot of the cupboard,
on either side, a</i> DOG <i>and a</i> CAT <i>lie sleeping, rolled up,
each with his nose in his tail. Between them stands a large blue-and-white
sugar-loaf. On the wall hangs a round cage containing a turtle-dove. At
the back, two windows, with closed inside shutters. Under one of the
windows, a stool. On the left is the front door, with a big latch to it.
On the right, another door. A ladder leads up to a loft. On the right also
are two little children's cots, at the head of which are two chains, with
clothes carefully folded on them. When the curtain rises</i>, TYLTYL <i>and</i>
MYTYL <i>are sound asleep in their cots</i>, MUMMY TYL <i>tucks them in,
leans over them, watches them for a moment as they sleep and beckons to</i>
DADDY TYL, <i>who thrusts his head through the half-open door</i>. MUMMY
TYL <i>lays a finger on her lips, to impose silence upon him, and then
goes out to the right, on tiptoe, after first putting out the lamp. The
scene remains in darkness for a moment. Then a light, gradually increasing
in intensity, filters in through the shutters. The lamp on the table
lights again of itself, but its light is of a different colour than when</i>
MUMMY TYL <i>extinguished it. The two</i> CHILDREN <i>appear to wake and
sit up in bed</i>.</p>
<p>TYLTYL Mytyl?</p>
<p>MYTYL Tyltyl?</p>
<p>TYLTYL Are you asleep?</p>
<p>MYTYL Are you?...</p>
<p>TYLTYL No; how can I be asleep when I'm talking to you?</p>
<p>MYTYL Say, is this Christmas Day?...</p>
<p>TYLTYL Not yet; not till to-morrow. But Father Christmas won't bring us
anything this year....</p>
<p>MYTYL Why not?</p>
<p>TYLTYL I heard mummy say that she couldn't go to town to tell him ... But
he will come next year....</p>
<p>MYTYL Is next year far off?...</p>
<p>TYLTYL A good long while.... But he will come to the rich children
to-night....</p>
<p>MYTYL Really?...</p>
<p>TYLTYL Hullo!... Mummy's forgotten to put out the lamp!... I've an
idea!...</p>
<p>MYTYL What?...</p>
<p>TYLTYL Let's get up....</p>
<p>MYTYL But we mustn't....</p>
<p>TYLTYL Why, there's no one about.... Do you see the shutters?...</p>
<p>MYTYL Oh, how bright they are!...</p>
<p>TYLTYL It's the lights of the party.</p>
<p>MYTYL What party?...</p>
<p>TYLTYL The rich children opposite. It's the Christmas-tree. Let's open the
shutters....</p>
<p>MYTYL Can we?...</p>
<p>TYLTYL Of course; there's no one to stop us.... Do you hear the music?...
Let us get up....</p>
<p>(<i>The two</i> CHILDREN <i>get up, run to one of the windows, climb on to
the stool and throw back the shutters. A bright light fills the room. The</i>
CHILDREN <i>look out greedily</i>.)</p>
<p>TYLTYL We can see everything!...</p>
<p>MYTYL (<i>who can hardly find room on the stool</i>) I can't....</p>
<p>TYLTYL It's snowing!... There's two carriages, with six horses each!...</p>
<p>MYTYL There are twelve little boys getting out!...</p>
<p>TYLTYL How silly you are!... They're little girls....</p>
<p>MYTYL They've got knickerbockers....</p>
<p>TYLTYL What do you know?... Don't push so!...</p>
<p>MYTYL I never touched you.</p>
<p>TYLTYL (<i>who is taking up the whole stool</i>) You're taking up all the
room...</p>
<p>MYTYL Why, I have no room at all!...</p>
<p>TYLTYL Do be quiet! I see the tree!...</p>
<p>MYTYL What tree?...</p>
<p>TYLTYL Why, the Christmas-tree!... You're looking at the wall!...</p>
<p>MYTYL I'm looking at the wall because I've got no room....</p>
<p>TYLTYL (<i>giving her a miserly little place on the stool</i>) There!...
Will that do?... Now you're better off than I!... I say, what lots and
lots of lights!...</p>
<p>MYTYL What are those people doing who are making such a noise?...</p>
<p>TYLTYL They're the musicians.</p>
<p>MYTYL Are they angry?...</p>
<p>TYLTYL No; but it's hard work.</p>
<p>MYTYL Another carriage with white horses!...</p>
<p>TYLTYL Be quiet!... And look!...</p>
<p>MYTYL What are those gold things there, hanging from the branches?</p>
<p>TYLTYL Why, toys, to be sure!... Swords, guns, soldiers, cannons....</p>
<p>MYTYL And dolls; say, are there any dolls?...</p>
<p>TYLTYL Dolls?... That's too silly; there's no fun in dolls....</p>
<p>MYTYL And what's that all round the table?....</p>
<p>TYLTYL Cakes and fruit and tarts....</p>
<p>MYTYL I had some once when I was little....</p>
<p>TYLTYL So did I; it's nicer than bread, but they don't give you enough....</p>
<p>MYTYL They've got plenty over there.... The whole table's full.... Are
they going to eat them?...</p>
<p>TYLTYL Of course; what else would they do with them?...</p>
<p>MYTYL Why don't they eat them at once?...</p>
<p>TYLTYL Because they're not hungry....</p>
<p>MYTYL (<i>stupefied with astonishment</i>) Not hungry?... Why not?...</p>
<p>TYLTYL Well, they eat whenever they want to....</p>
<p>MYTYL (<i>incredulously</i>) Every day?...</p>
<p>TYLTYL They say so....</p>
<p>MYTYL Will they eat them all?... Will they give any away?...</p>
<p>TYLTYL To whom?...</p>
<p>MYTYL To us....</p>
<p>TYLTYL They don't know us....</p>
<p>MYTYL Suppose we asked them....</p>
<p>TYLTYL We mustn't.</p>
<p>MYTYL Why not?...</p>
<p>TYLTYL Because it's not right.</p>
<p>MYTYL (<i>clapping her hands</i>) Oh, how pretty they are!...</p>
<p>TYLTYL (<i>rapturously</i>) And how they're laughing and laughing!...</p>
<p>MYTYL And the little ones dancing!...</p>
<p>TYLTYL Yes, yes; let's dance too!... (<i>They stamp their feet for joy on
the stool</i>.)</p>
<p>MYTYL Oh, what fun!...</p>
<p>TYLTYL They're getting the cakes!... They can touch them!... They're
eating, they're eating, they're eating!...</p>
<p>MYTYL The tiny ones, too!... They've got two, three, four apiece!...</p>
<p>TYLTYL (<i>drunk with delight</i>) Oh, how lovely!... Oh, how lovely, how
lovely!...</p>
<p>MYTYL (<i>counting imaginary cakes</i>) I've got twelve!...</p>
<p>TYLTYL And I four times twelve!... But I'll give you some....</p>
<p>(<i>A knock at the door of the cottage</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>suddenly quieted and frightened</i>) What's that?...</p>
<p>MYTYL (<i>scared</i>) It's Daddy!...</p>
<p>(<i>As they hesitate before opening the door, the big latch is seen to
rise of itself, with a grating noise; the door half opens to admit a
little old woman dressed in green with a red hood on her head. She is
humpbacked and lame and near-sighted; her nose and chin meet; and she
walks bent on a stick. She is obviously a fairy</i>.)</p>
<p>THE FAIRY Have you the grass here that sings or the bird that is blue?...</p>
<p>TYLTYL We have some grass, but it can't sing....</p>
<p>MYTYL Tyltyl has a bird.</p>
<p>TYLTYL But I can't give it away....</p>
<p>THE FAIRY Why not?...</p>
<p>TYLTYL Because it's mine.</p>
<p>THE FAIRY That's a reason, no doubt. Where is the bird?...</p>
<p>TYLTYL (<i>pointing to the cage</i>) In the cage....</p>
<p>THE FAIRY (<i>putting on her glasses to examine the bird</i>) I don't want
it; it's not blue enough. You will have to go and find me the one I want.</p>
<p>TYLTYL But I don't know where it is....</p>
<p>THE FAIRY No more do I. That's why you must look for it. I can do without
the grass that sings, at a pinch; but I must absolutely have the blue
bird. It's for my little girl, who is very ill.</p>
<p>TYLTYL What's the matter with her?...</p>
<p>THE FAIRY We don't quite know; she wants to be happy....</p>
<p>TYLTYL Really?...</p>
<p>THE FAIRY Do you know who I am?...</p>
<p>TYLTYL You're rather like our neighbour, Madame Berlingot....</p>
<p>THE FAIRY (<i>growing suddenly angry</i>) Not a bit!... There's not the
least likeness!... This is intolerable!... I am the Fairy Bérylune....</p>
<p>TYLTYL Oh! Very well....</p>
<p>THE FAIRY You will have to start at once.</p>
<p>TYLTYL Are you coming with us?</p>
<p>THE FAIRY I can't, because I put on the soup this morning and it always
boils over if I leave it for more than an hour.... (<i>Pointing
successively to the ceiling, the chimney and the window</i>) Will you go
out this way, or that way, or that way?...</p>
<p>TYLTYL (<i>pointing timidly to the door</i>) I would rather go out that
way....</p>
<p>THE FAIRY (<i>growing suddenly angry again</i>) That's quite impossible;
and it's a shocking habit!... (<i>Pointing to the window</i>) We'll go out
this way.... Well?... What are you waiting for?... Get dressed at once....
(<i>The</i> CHILDREN <i>do as they are told and dress quickly</i>.) I'll
help Mytyl....</p>
<p>TYLTYL We have no shoes....</p>
<p>THE FAIRY That doesn't matter. I will give you a little magic hat. Where
are your father and mother?....</p>
<p>TYLTYL (<i>pointing to the door on the right</i>) They're asleep in
there....</p>
<p>THE FAIRY And your grandpapa and grandmamma?...</p>
<p>TYLTYL They're dead....</p>
<p>THE FAIRY And your little brothers and sisters.... Have you any?...</p>
<p>TYLTYL Oh, yes; three little brothers....</p>
<p>MYTYL And four little sisters....</p>
<p>THE FAIRY Where are they?...</p>
<p>TYLTYL They are dead, too....</p>
<p>THE FAIRY Would you like to see them again?...</p>
<p>TYLTYL Oh, yes!... At once!... Show them to us!...</p>
<p>THE FAIRY I haven't got them in my pocket.... But this is very lucky; you
will see them when you go through the Land of Memory.... It's on the way
to the Blue Bird, just on the left, past the third turning.... What were
you doing when I knocked?...</p>
<p>TYLTYL We were playing at eating cakes?...</p>
<p>THE FAIRY Have you any cakes?... Where are they?...</p>
<p>TYLTYL In the house of the rich children.... Come and look, it's so
lovely. (<i>He drags the</i> FAIRY <i>to the window</i>.)</p>
<p>THE FAIRY (<i>at the window</i>) But it's the others who are eating
them!...</p>
<p>TYLTYL Yes; but we can see them eat....</p>
<p>THE FAIRY Aren't you cross with them?...</p>
<p>TYLTYL What for?...</p>
<p>THE FAIRY For eating all the cakes.... I think it's very wrong of them not
to give you some....</p>
<p>TYLTYL Not at all; they're rich.... I say, isn't it beautiful over
there?...</p>
<p>THE FAIRY It's no more beautiful there than here.</p>
<p>TYLTYL Ugh!... It's darker here and smaller and there are no cakes....</p>
<p>THE FAIRY It's exactly the same, only you can't see....</p>
<p>TYLTYL Yes, I can; and I have very good eyes. I can see the time on the
church clock and daddy can't...</p>
<p>THE FAIRY (<i>suddenly angry</i>) I tell you that you can't see!... How do
you see me?... What do I look like?... (<i>An awkward silence from</i>
TYLTYL.) Well, answer me, will you? I want to know if you can see!... Am I
pretty or ugly?... (<i>The silence grows more and more uncomfortable</i>.)
Won't you answer?... Am I young or old?... Are my cheeks pink or
yellow?... Perhaps you'll say I have a hump?...</p>
<p>TYLTYL (<i>in a conciliatory tone</i>) No, no; It's not a big one....</p>
<p>THE FAIRY Oh, yes, to look at you, any one would think it enormous....
Have I a hook nose and have I lost one of my eyes?...</p>
<p>TYLTYL Oh, no, I don't say that.... Who put it out?...</p>
<p>THE FAIRY (<i>growing more and more irritated</i>). But it's not out!...
You wretched, impudent boy!... It's much finer than the other; it's bigger
and brighter and blue as the sky.... And my hair, do you see that?... It's
fair as the corn in the fields, it's like virgin gold!... And I've such
heaps and heaps of it that it weighs my head down.... It escapes on every
side.... Do you see it on my hands? (<i>She holds out two lean wisps of
grey hair</i>.)</p>
<p>TYLTYL Yes, I see a little....</p>
<p>THE FAIRY (<i>indignantly</i>) A little!... Sheaves! Armfuls! Clusters!
Waves of gold!... I know there are people who say that they don't see any;
but you're not one of those wicked, blind people, I should hope?...</p>
<p>TYLTYL Oh, no; I can see all that isn't hidden....</p>
<p>THE FAIRY But you ought to see the rest with as little doubt!... Human
beings are very odd!... Since the death of the fairies, they see nothing
at all and they never suspect it.... Luckily, I always carry with me all
that is wanted to give new light to dimmed eyes.... What am I taking out
of my bag?...</p>
<p>TYLTYL Oh, what a dear little green hat!... What's that shining in the
cockade?...</p>
<p>THE FAIRY That's the big diamond that makes people see....</p>
<p>TYLTYL Really?...</p>
<p>THE FAIRY Yes; when you've got the hat on your head, you turn the diamond
a little; from right to left, for instance, like this; do you see?... Then
it presses a bump which nobody knows of and which opens your eyes....</p>
<p>TYLTYL Doesn't it hurt?...</p>
<p>THE FAIRY On the contrary, it's enchanted.... You at once see even the
inside of things: the soul of bread, of wine, of pepper, for instance....</p>
<p>MYTYL Can you see the soul of sugar, too?...</p>
<p>THE FAIRY (<i>suddenly cross</i>) Of course you can!... I hate unnecessary
questions.... The soul of sugar is no more interesting than the soul of
pepper.... There, I give you all I have to help you in your search for the
Blue Bird. I know that the flying carpet or the ring which makes its
wearer invisible would be more useful to you.... But I have lost the key
of the cupboard in which I locked them.... Oh, I was almost forgetting!...
(<i>Pointing to the diamond</i>) When you hold it like this, do you
see?... One little turn more and you behold the past.... Another little
turn and you behold the future.... It's curious and practical and it's
quite noiseless....</p>
<p>TYLTYL Daddy will take it from me....</p>
<p>THE FAIRY He won't see it; no one can see it as long as it's on your
head.... Will you try it?... (<i>She puts the little green hat on</i>
TYLTYL'S <i>head</i>.) Now, turn the diamond.... One turn and then....</p>
<p>(TYLTYL <i>has no sooner turned the diamond than a sudden and wonderful
change comes over everything. The old</i> FAIRY <i>alters then and there
into a princess of marvellous beauty; the flints of which the cottage
walls are built light up, turn blue as sapphires, become transparent and
gleam and sparkle like the most precious stones. The humble furniture
takes life and becomes resplendent; the deal table assumes as grave and
noble an air as a table made of marble; the face of the clock winks its
eye and smiles genially, while the door that contains the pendulum opens
and releases the Hours, which, holding one another by the hand and
laughing merrily, begin to dance to the sound of delicious music</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>displaying a legitimate bewilderment and pointing to the Hours</i>)
Who are all those pretty ladies?...</p>
<p>THE FAIRY Don't be afraid; they are the hours of your life and they are
glad to be free and visible for a moment....</p>
<p>TYLTYL And why are the walls so bright?... Are they made of sugar or of
precious stones?...</p>
<p>THE FAIRY All stones are alike, all stones are precious; but man sees only
a few of them....</p>
<p>(<i>While they are speaking, the scene of enchantment continues and is
completed. The souls of the Quartern-loaves, in the form of little men in
crust-coloured tights, flurried and all powdered with flour, scramble out
of the bread-pan and frisk round the table, where they are caught up by</i>
FIRE, <i>who, springing from the hearth in yellow and vermilion tights,
writhes with laughter as he chases the loaves</i>.)</p>
<p>TYLTYL Who are those ugly little men?...</p>
<p>THE FAIRY Oh, they're nothing; they are merely the souls of the
Quartern-loaves, who are taking advantage of the reign of truth to leave
the pan in which they were too tightly packed....</p>
<p>TYLTYL And the big red fellow, with the nasty smell?...</p>
<p>THE FAIRY Hush!... Don't speak too loud; that's Fire.... He's dangerous. (<i>This
dialogue does not interrupt the enchantment. The</i> DOG <i>and the</i>
CAT, <i>lying rolled up at the foot of the cupboard, utter a loud and
simultaneous cry and disappear down a trap; and in their places rise two
persons, one of whom has the face of a bull-dog, the other that of a
tom-cat. Forthwith, the little man with the bull-dog face, whom we will
henceforward call the</i> DOG, <i>rushes upon</i> TYLTYL, <i>kisses him
violently and overwhelms him with noisy and impetuous caresses; while the
little man with the face of a tom-cat, whom we will simply call the</i>
CAT, <i>combs his hair, washes his hands and strokes his whiskers before
going up to</i> MYTYL.)</p>
<p>THE DOG (<i>yelling, jumping about, knocking up against everything,
unbearable</i>) My little god!... Good-morning, good-morning, my dear
little god!... At last, at last we can talk!... I had so much to tell
you!... Bark and wag my tail as I might, you never understood!... But
now!... Good-morning, good-morning!... I love you!... Shall I do some of
my tricks?... Shall I beg?... Would you like to see me walk on my front
paws or dance on my hind-legs?...</p>
<p>TYLTYL (<i>to the</i> FAIRY) Who is this gentleman with the dog's
head?....</p>
<p>THE FAIRY Don't you see? It's the soul of TYLÔ whom you have set free....</p>
<p>THE CAT (<i>going up to</i> MYTYL <i>and putting out his hand to her, with
much ceremony and circumspection</i>) Good-morning, Miss.... How well you
look this morning!...</p>
<p>MYTYL Good-morning, sir.... (<i>To the</i> FAIRY) Who is it?...</p>
<p>THE FAIRY Why, don't you see? Its the soul of Tylette offering you his
hand.... Kiss him....</p>
<p>THE DOG (<i>hustling the</i> CAT) Me, too!... I've kissed the little
god!... I've kissed the little girl!... I've kissed everybody!... Oh,
grand!... What fun we shall have!... I'm going to frighten Tylette I Bow,
wow, wow!...</p>
<p>THE CAT Sir, I don't know you....</p>
<p>THE FAIRY (<i>threatening the</i> DOG <i>with her stick</i>) Keep still,
will you, or else you'll go back into silence until the end of time....</p>
<p>(<i>Meanwhile, the enchantment has pursued its course: the spinning-wheel
has begun to turn madly in its corner and to spin brilliant rays of light;
the tap, in another corner, begins to sing in a very high voice and,
turning into a luminous fountain, floods the sink with sheets of pearls
and emeralds, through which darts the soul of</i> WATER, <i>like a young
girl, streaming, dishevelled and tearful, who immediately begins to fight
with</i> FIRE.)</p>
<p>TYLTYL And who is that wet lady?...</p>
<p>THE FAIRY Don't be afraid. It's Water just come from the tap....</p>
<p>(<i>The milk-jug upsets, falls from the table and smashes on the floor;
and from the spilt milk there rises a tall, white, bashful figure who
seems to be afraid of everything</i>.)</p>
<p>TYLTYL And the frightened lady in her nightgown?...</p>
<p>THE FAIRY That's Milk; she has broken her jug....</p>
<p>(<i>The sugar-loaf, at the foot of the cupboard, grows taller and wider
and splits its paper wrapper, whence issues a mawkish and hypocritical
being, dressed in a long coat half blue and half white, who goes up to</i>
MYTYL <i>with a sanctimonious smile</i>.)</p>
<p>MYTYL (<i>greatly alarmed</i>) What does he want?...</p>
<p>THE FAIRY Why, he is the soul of Sugar!...</p>
<p>MYTYL (<i>reassured</i>) Has he any barley-sugar?...</p>
<p>THE FAIRY His pockets are full of it and each of his fingers is a
sugar-stick....</p>
<p>(<i>The lamp falls from the table and, at the same moment, its flame
springs up again and turns into a luminous maid of incomparable beauty.
She is dressed in long transparent and dazzling veils and stands
motionless in a sort of ecstasy</i>.)</p>
<p>TYLTYL It's the Queen!...</p>
<p>MYTYL It's the Blessed Virgin!...</p>
<p>THE FAIRY No, my children; it's Light....</p>
<p>(<i>Meanwhile, the saucepans on the shelves spin round like tops; the
linen-press throws open its folding-doors and unrolls a magnificent
display of moon-coloured and sun-coloured stuffs, with which mingles a no
less splendid array of rags and tatters that come down the ladder from the
loft. But, suddenly, three loud knocks are heard on the door at the right</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>alarmed</i>) That's daddy!... He's heard us!...</p>
<p>THE FAIRY Turn the diamond!... From left to right!...</p>
<p>(TYLTYL <i>turns the diamond quickly</i>.) Not so quick!... Heavens! It's
too late!... You turned it too briskly; they will not have time to resume
their places and we shall have a lot of annoyance....</p>
<p>(<i>The FAIRY becomes an old woman again, the walls of the cottage lose
their splendour. The Hours go back into the clock, the spinning-wheel
stops, etc. But, in the general hurry and confusion, while</i> FIRE <i>runs
madly round the room, looking for the chimney, one of the loaves of bread,
who has been unable to squeeze into the pan, bursts into sobs and utters
roars of fright</i>.)</p>
<p>THE FAIRY What's the matter?...</p>
<p>BREAD (<i>in tears</i>) There's no room in the pan!...</p>
<p>THE FAIRY (<i>stooping over the pan</i>) Yes, there is; yes, there is....
(<i>Pushing the other loaves, which have resumed their original places</i>.)
Come, quick, make room there....</p>
<p>(<i>The knocking at the door is renewed</i>.)</p>
<p>BREAD (<i>utterly scared, vainly struggling to enter the pan</i>) I can't
get in!... He'll eat me first!...</p>
<p>THE DOG (<i>frisking round</i> TYLTYL) My little god!... I am still
here!... I can still talk!... I can still kiss you!... Once more! Once
more! Once more!...</p>
<p>THE FAIRY What, you too?... Are you there still?...</p>
<p>THE DOG What luck!... I was too late to return to silence; the trap closed
too quickly....</p>
<p>THE CAT So did mine.... What is going to happen?... Is there any
danger?...</p>
<p>THE FAIRY Well, I'm bound to tell you the truth: all those who accompany
the two children will die at the end of the journey....</p>
<p>THE CAT (<i>to the</i> DOG) Come, let us get back into the trap....</p>
<p>THE DOG No, no!... I won't!... I want to go with the little god!... I want
to talk to him all the time!...</p>
<p>THE CAT Idiot!...</p>
<p>(<i>More knocking at the door</i>)</p>
<p>BREAD (<i>shedding bitter tears</i>) I don't want to die at the end of the
journey!... I want to get back at once into my pan!...</p>
<p>FIRE (<i>who has done nothing but run madly round the room, hissing with
anguish</i>) I can't find my chimney!...</p>
<p>WATER (<i>vainly trying to get into the tap</i>) I can't get into the
tap!...</p>
<p>SUGAR (<i>hovering round his paper wrapper</i>) I've burst my
packing-paper!...</p>
<p>MILK (<i>lymphatically and bashfully</i>) Somebody's broken my little
jug!...</p>
<p>THE FAIRY Goodness me, what fools they are!... Fools and cowards too!...
So you would rather go on living in your ugly boxes, in your traps and
taps, than accompany the children in search of the bird?...</p>
<p>ALL (<i>excepting the</i> DOG <i>and</i> LIGHT) Yes, yes! Now, at once!...
My tap!... My pan!... My chimney!... My trap!...</p>
<p>THE FAIRY (<i>to</i> LIGHT, <i>who is dreamily gazing at the wreckage of
her lamp</i>) And you, Light, what do you say?</p>
<p>LIGHT I will go with the children....</p>
<p>THE DOG (<i>yelling with delight</i>) I too!... I too!...</p>
<p>THE FAIRY That's right.... Besides, it's too late to go back; you have no
choice now, you must all start with us.... But you, Fire, don't come near
anybody; you, Dog, don't tease the Cat; and you, Water, hold yourself up
and try not to run all over the place....</p>
<p>(<i>A violent knocking is again heard at the door on the right</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>listening</i>) There's daddy again!... He's getting up this
time; I can hear him walking....</p>
<p>THE FAIRY Let us go out by the window.... You shall all come to my house,
where I will dress the Animals and the Things properly.... (<i>To</i>
BREAD) You, Bread, take the cage in which to put the Blue Bird.... It will
be in your charge.... Quick, quick, let us waste no time....</p>
<p>(<i>The window suddenly lengthens downwards, like a door. They all go out;
after which the window resumes its primitive shape and closes quite
innocently. The room has become dark again and the two cots are steeped in
shadow. The door on the right opens ajar and in the aperture appear the
heads of</i> DADDY <i>and</i> MUMMY TYL.)</p>
<p>DADDY TYL It was nothing.... It's the cricket chirping....</p>
<p>MUMMY TYL Can you see them?...</p>
<p>DADDY TYL I can.... They are sleeping quite quietly....</p>
<p>MUMMY TYL I can hear their breathing....</p>
<p>(<i>The door closes again</i>)</p>
<h3> CURTAIN <br/><br/> </h3>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0006" id="link2H_4_0006"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> ACT II. </h2>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0007" id="link2H_4_0007"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> SCENE I.—<i>At the</i> FAIRY'S. </h2>
<p><i>A magnificent entrance-hall in the palace of the</i> FAIRY BÉRYLUNE. <i>Columns
of gleaming marble with gold and silver capitals, staircases, porticoes,
balustrades, etc</i>.</p>
<p><i>Enter from the back, on the right, sumptuously clad, the</i> CAT, SUGAR
<i>and</i> FIRE. <i>They come from a room which emits rays of light; it is
the</i> FAIRY'S <i>wardrobe. The</i> CAT <i>has donned the classic costume
of Puss-in-boots</i>; SUGAR, <i>a silk dress, half white and half
pale-blue; and</i> FIRE <i>wears a number of many-coloured aigrettes and a
long vermilion mantle lined with gold. They cross the whole length of the
hall to the front of the stage, where the</i> CAT <i>draws them up under a
portico on the right</i>.</p>
<p>THE CAT This way, I know every inch of this palace. It was left to the
Fairy Bérylune by Bluebeard.... Let us make the most of our last minute of
liberty, while the children and Light pay their visit to the Fairy's
little daughter.... I have brought you here in order to discuss the
position in which we are placed.... Are we all here?...</p>
<p>SUGAR I see the Dog coming out of the Fairy's wardrobe....</p>
<p>FIRE What on earth has he got on?...</p>
<p>THE CAT He has put on the livery of one of the footmen of Cinderella's
coach.... It was just the thing for him.... He has the soul of a
flunkey.... But let us hide behind the balustrade.... It's strange how I
mistrust him.... He had better not hear what I have to say to you....</p>
<p>SUGAR It is too late.... He has discovered us.... Look, here is Water also
coming out of the wardrobe.... Goodness me, how fine she is!...</p>
<p>(<i>The</i> DOG <i>and</i> WATER <i>join the first group</i>.)</p>
<p>THE DOG (<i>frisking about</i>) There! There!... Aren't we fine I.... Just
look at these laces and this embroidery!... It's real gold and no
mistake!...</p>
<p>THE CAT (<i>to</i> WATER) Is that Catskin's "colour-of-time" dress?... I
seem to recognise it....</p>
<p>WATER Yes, it's the one that suited me best....</p>
<p>FIRE (<i>between his teeth</i>) She's not brought her umbrella....</p>
<p>WATER What's that?...</p>
<p>FIRE Nothing, nothing....</p>
<p>WATER I thought you might be speaking of a great red I saw the other
day....</p>
<p>THE CAT Come, don't let as quarrel; we have more important things to
do.... We are only waiting for Bread; where is he?</p>
<p>THE DOG He was making an endless fuss about choosing his dress....</p>
<p>FIRE Worth while, isn't it, for a fellow who looks a fool and carries an
enormous stomach?...</p>
<p>THE DOG At last, he decided in favour of a Turkish robe, adorned with
gems, a scimitar and a turban....</p>
<p>THE CAT There he is!... He has put on Bluebeard's finest dress...</p>
<p><i>Enter</i> BREAD, <i>in the costume described above. The silk robe is
crossed tightly over his huge stomach. In one hand he holds the hilt of a
scimitar passed through his sash and in the other the cage intended for
the Blue Bird</i>.</p>
<p>BREAD (<i>waddling conceitedly</i>) Well?... What do you think of this?</p>
<p>THE DOG (<i>frisking round the</i> LOAF) How nice he looks! What a fool he
looks! How nice he looks! How nice he looks!...</p>
<p>THE CAT (<i>to the</i> LOAF) Are the children dressed?...</p>
<p>BREAD Yes, Master Tyltyl has put on Hop-o'-my-Thumb's blue jacket and red
breeches; and Miss Mytyl has Gretel's frock and Cinderella's slippers....
But the great thing was the dressing of Light!...</p>
<p>THE CAT Why?...</p>
<p>BREAD The Fairy thought her so lovely that she did not want to dress her
at all!... Thereupon I protested in the name of our dignity as essential
and eminently respectable elements; and I ended by declaring that, under
those conditions, I should refuse to be seen with her....</p>
<p>FIRE They ought to have bought her a lampshade!...</p>
<p>THE CAT And what answer did the Fairy make?...</p>
<p>THE LOAF She hit me with her stick on my head and stomach....</p>
<p>THE CAT And then?...</p>
<p>BREAD I allowed myself to be convinced; but, at the last moment, Light
decided on the moonbeam dress at the bottom of the chest with Catskin's
treasures....</p>
<p>THE CAT Come, stop chattering, time presses.... Our future is at stake....
You have heard—the Fairy has just said so—that the end of this
journey will, at the same time, mark the end of our lives.... It is our
business, therefore, to prolong it as much as possible and by every
possible means.... But there is another thing: we must think of the fate
of our race and the destiny of our children....</p>
<p>BREAD Hear, hear!... The Cat is right!...</p>
<p>THE CAT Listen to me!... All of us here present, Animals, Things and
Elements, possess a soul which man does not yet know. That is why we
retain a remnant of independence; but, if he finds the Blue Bird, he will
know all, he will see all and we shall be completely at his mercy.... This
is what I have just learned from my old friend, Night, who is also the
guardian of the mysteries of Life.... It is to our interest, therefore, at
all costs to prevent the finding of that bird, even if we have to go so
far as to endanger the lives of the children themselves....</p>
<p>THE DOG (<i>indignantly</i>) What's the fellow saying?... Just say that
again, will you, to see if I heard right?...</p>
<p>BREAD Order! Order!... It's not your turn to speak!... I'm in the chair at
this meeting....</p>
<p>FIRE Who made you chairman?...</p>
<p>WATER (<i>to</i> FIRE) Hold your tongue!... What are you interfering
with?...</p>
<p>FIRE I shall interfere where I choose.... And I want none of your
remarks....</p>
<p>SUGAR (<i>concilatorily</i>) Excuse me.... Do not let us quarrel.... This
is a serious moment.... We must, above all things, decide what measures to
adopt....</p>
<p>BREAD I quite agree with Sugar and the Cat....</p>
<p>THE DOG This is ridiculous!... There is Man and that's all!... We have to
obey him and do as he tells us!... That is the one and only fact!... I
recognise no one but him!... Hurrah for Man!... Man for ever!... In life
or death, all for Man!... Man is God!...</p>
<p>BREAD I quite agree with the Dog.</p>
<p>THE CAT (<i>to the</i> DOG) But at least give your reasons....</p>
<p>THE DOG There are no reasons!... I love Man and that's enough!... If you
do anything against him, I will throttle you first and I will go and tell
him everything....</p>
<p>SUGAR (<i>intervening sweetly</i>) Excuse me.... Let us not embitter the
discussion.... From a certain point of view, you are both of you right....
There is something to be said on both sides....</p>
<p>BREAD I quite agree with SUGAR!...</p>
<p>THE CAT Are we not, all of us, Water, Fire you yourselves, Bread and the
Dog, the victims of a nameless tyranny?... Do you remember the time when,
before the coming of the despot, we wandered at liberty upon the face of
the earth?... Fire and Water were the sole masters of the world; and see
what they have come to!... As for us puny descendants of the great wild
animals.... Look out!... Pretend to be doing nothing!... I see the Fairy
and Light coming.... Light has taken sides with Man; she is our worst
enemy.... Here they are....</p>
<p><i>Enter, on the right, the</i> FAIRY, <i>in the shape of an old woman,
and</i> LIGHT, <i>followed by</i> TYLTYL <i>and</i> MYTYL.</p>
<p>THE FAIRY Well?... What is it?... What are you doing in that corner?...
You look like conspirators.... It is time to start.... I have decided that
Light shall be your leader.... You will obey her as you would me and I am
giving her my wand.... The children will pay a visit to their late
grandparents this evening.... You will remain behind; that is more
discreet.... They will spend the evening in the bosom of their dead
family.... Meanwhile, you will be getting ready all that is wanted for
to-morrow's journey, which will be a long one.... Come, up, be off and
every one to his post!...</p>
<p>THE CAT (<i>hypocritically</i>) That is just what I was saying to them,
madam.... I was encouraging them to do their duty bravely and
conscientiously; unfortunately, the Dog, who kept on interrupting me....</p>
<p>THE DOG What's that?... Just wait a bit I...</p>
<p>(<i>He is about to leap upon the</i> CAT, <i>but</i> TYLTYL <i>foreseeing
his intention, stops with a threatening gesture</i>.)</p>
<p>TYLTYL Down, Tylô!... Take care; and, if ever I catch you again...</p>
<p>THE DOG My little god, you don't know, it was he who...</p>
<p>TYLTYL (<i>threatening him</i>) Be quiet!...</p>
<p>THE FAIRY Come, that will do.... Let Bread hand the cage for this evening
to Tyltyl.... It is just possible that the Blue Bird may be hidden In the
Past, at the grandparents'.... In any case, it Is a chance which we must
not neglect.... Well, Bread, the cage?</p>
<p>BREAD (<i>solemnly</i>) One moment, if you please, Mrs. Fairy.... (<i>Like
an orator making a speech</i>) I call upon all of you to bear witness that
this silver cage, which was entrusted to my care by....</p>
<p>THE FAIRY (<i>interrupting him</i>) Enough!... No speeches!... We will go
out this way and the children that....</p>
<p>TYLTYL (<i>rather anxiously</i>) Are we to go all alone?...</p>
<p>MYTYL I feel hungry!...</p>
<p>TYLTYL I, too!...</p>
<p>THE FAIRY (<i>to</i> BREAD) Open your Turkish robe and give them a slice
of your good stomach....</p>
<p>(BREAD <i>opens his robe, draws his scimitar and cuts two slices out of
his stomach and hands them to the</i> CHILDREN.)</p>
<p>SUGAR (<i>approaching the</i> CHILDREN) Allow me at the same time to offer
you a few sugar-sticks.... (<i>He breaks off the five fingers of his left
hand, one by one, and presents them to the</i> CHILDREN.)</p>
<p>MYTYL What is he doing?... He is breaking all his fingers!...</p>
<p>SUGAR (<i>engagingly</i>) Taste them, they are capital... They're made of
real barley-sugar....</p>
<p>MYTYL (<i>tasting one of the fingers</i>) Oh, how good they are!... Have
you many of them?...</p>
<p>SUGAR (<i>modestly</i>) Yes; as many as I want....</p>
<p>MYTYL Does that hurt you much, when you break them off?...</p>
<p>SUGAR Not at all.... On the contrary, it's a great advantage; they grow
again at once and so I always have new, clean fingers....</p>
<p>THE FAIRY Come, children, don't eat too much sugar.... Don't forget that
you are to have supper presently with your grandpapa and grandmamma....</p>
<p>TYLTYL Are they here?...</p>
<p>THE FAIRY You shall see them at once....</p>
<p>TYLTYL How can we see them, when they are dead?...</p>
<p>THE FAIRY How can they be dead, when they live in your memory?... Men do
not know this secret, because they know so little; whereas you, thanks to
the diamond, are about to see that the dead who are remembered live as
happily as though they were not dead....</p>
<p>TYLTYL Is Light coming with us?</p>
<p>THE FAIRY No, it is more proper that this visit should be confined to the
family.... I will wait near here, so as not to appear indiscreet.... They
did not invite me....</p>
<p>TYLTYL Which way are we to go?...</p>
<p>THE FAIRY Over there.... You are on the threshold of the Land of
Memory.... As soon as you have turned the diamond, you will see a big tree
with a board on it, which will show you that you are there.... But don't
forget that you are to be back, both of you, by a quarter to nine.... It
is extremely important.... Now mind and be punctual, for all would be lost
if you were late.... Good-bye for the present!... (<i>Calling the</i> CAT,
<i>the</i> DOG, LIGHT, <i>etc</i>.) This way.... And the little ones that
way....</p>
<p>(<i>She goes out to the right, with</i> LIGHT, <i>the</i> ANIMALS, <i>etc.,
while the</i> CHILDREN <i>go out to the left</i>.)</p>
<h3> CURTAIN <br/><br/> </h3>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0008" id="link2H_4_0008"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> SCENE 2.—<i>The Land of Memory</i>. </h2>
<p><i>A thick fog, from which stands out, on the right, close to the
footlights, the trunk of a large oak, with a board nailed to it. A vague,
milky, impenetrable light prevails</i>. TYLTYL <i>and</i> MYTYL <i>are at
the foot of the oak</i>.</p>
<p>TYLTYL Here Is the tree!...</p>
<p>MYTYL There's the board!...</p>
<p>TYLTYL I can't read it.... Wait, I will climb up on this root.... That's
it.... It says, "Land of Memory."</p>
<p>MYTYL Is this where it begins?...</p>
<p>TYLTYL Yes, there's an arrow....</p>
<p>MYTYL Well, where are grandad and granny?...</p>
<p>TYLTYL Behind the fog.... We shall see....</p>
<p>MYTYL I can see nothing at all!... I can't see my feet or my hands.... (<i>Whimpering</i>)
I'm cold!... I don't want to travel any more.... I want to go home....</p>
<p>TYLTYL Come, don't keep on crying, just like Water.... You ought to be
ashamed of yourself.... A great big little girl like you.... Look, the fog
is lifting already.... We shall see what's behind it....</p>
<p>(<i>The mist begins to move; It grows thinner and lighter, disperses,
evaporates. Soon, in a more and more transparent light, appears, under a
leafy vault, a cheerful little peasant's cottage, covered with creepers.
The door and windows are open. There are bee-hives under a shed,
flower-pots on the window-sills, a cage with a sleeping blackbird. Beside
the door is a bench, on which an old peasant and his wife</i>, TYLTYL'S <i>grandfather
and grandmother, are seated, both sound asleep</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>suddenly recognising them</i>) It's grandad and granny!...</p>
<p>MYTYL (<i>clapping her hands</i>) Yes! Yes!... So it is! So it is!...</p>
<p>TYLTYL (<i>still a little distrustful</i>) Take care!... We don't know yet
if they can stir.... Let's keep behind the tree....</p>
<p>(GRANNY TYL <i>opens her eyes, raises her head, stretches herself, gives a
sigh and looks at</i> GAFFER TYL, <i>who also wakes slowly from his sleep</i>.)</p>
<p>GRANNY TYL I have a notion that our grandchildren who are still alive are
coming to see us today....</p>
<p>GAFFER TYL They are certainly thinking of as, for I feel anyhow and I have
pins and needles in my legs....</p>
<p>GRANNY TYL I think they must be quite near, for I see tears of joy dancing
before my eyes....</p>
<p>GAFFER TYL No, no, they are a long way off.... I still feel weak....</p>
<p>GRANNY TYL I tell you they are here; I am quite strong....</p>
<p>TYLTYL <i>and</i> MYTYL (<i>rushing up from behind the oak</i>) Here we
are!... Here we are!... Gaffer! Granny!... It's we!... It's we!...</p>
<p>GAFFER TYL There!... You see?... What did I tell you?... I was sure they
would come to-day....</p>
<p>GRANNY TYL Tyltyl!... Mytyl!... It's you!... It's she!... (<i>Trying to
run to meet them</i>) I can't run!... I've still got the rheumatics!...</p>
<p>GAFFER TYL (<i>hobbling along as fast as he can</i>) No more can I....
That's because of my wooden leg, which I still wear instead of the one I
broke when I fell off the big oak....</p>
<p>(<i>The</i> GRANDPARENTS <i>and the</i> CHILDREN <i>exchange frantic
embraces</i>.)</p>
<p>GRANNY TYL How tall and strong you've grown, Tyltyl!</p>
<p>GAFFER TYL (<i>stroking</i> MYTYL'S <i>hair</i>) And Mytyl!... Just look
at her.... What pretty hair, what pretty eyes!...</p>
<p>GRANNY TYL Come and kiss me again!... Come on to my lap....</p>
<p>GAFFER TYL And what about me?...</p>
<p>GRANNY TYL No, no.... Come to me first.... How are Daddy and Mummy Tyl?...</p>
<p>TYLTYL Quite well, granny.... They were asleep when we went out....</p>
<p>GRANNY TYL (<i>gazing at them and covering them with caresses</i>) Lord,
how pretty they are and how nice and clean!... Was it mummy who washed
you?... And there are no holes in your stockings!... I used to darn them
once, you know.... Why don't you come to see us oftener?... It makes us so
happy!... It is months and months now that you've forgotten us and that we
have seen nobody....</p>
<p>TYLTYL We couldn't, granny; and to-day its only because of the Fairy....</p>
<p>GRANNY TYL We are always here, waiting for a visit from those who are
alive.... They come so seldom!... The last time you were here, let me see,
when was it?... It was on All-hallows, when the church-bells were
ringing....</p>
<p>TYLTYL All-hallows?... We didn't go out that day, for we both had very bad
colds....</p>
<p>GRANNY TYL No; but you thought of us....</p>
<p>TYLTYL Yes....</p>
<p>GRANNY TYL Well, every time you think of us, we wake up and see you
again....</p>
<p>TYLTYL What, is it enough to...</p>
<p>GRANNY TYL But come, you know that....</p>
<p>TYLTYL No, I didn't know....</p>
<p>GRANNY TYL (<i>to</i> GAFFER TYL) It's astonishing, up there.... They
don't know yet.... Do they never learn anything?...</p>
<p>GAFFER TYL It's as in our own time.... The Living are so stupid when they
speak of the Others....</p>
<p>TYLTYL Do you sleep all the time?...</p>
<p>GAFFER TYL Yes, we get plenty of sleep, while waiting for a thought of the
Living to come and wake us.... Ah, it is good to sleep when life is
done.... But it is pleasant also to wake up from time to time....</p>
<p>TYLTYL So you are not really dead?...</p>
<p>GAFFER TYL What do you say?... What is he saying?... Now he's using words
we don't understand.... Is it a new word, a new invention?...</p>
<p>TYLTYL The word "dead"?...</p>
<p>GAFFER TYL Yes, that was the word.... What does it mean?...</p>
<p>TYLTYL Why, it means that one's no longer alive....</p>
<p>GAFFER TYL How silly they are, up there!...</p>
<p>TYLTYL Is it nice here?...</p>
<p>GAFFER TYL Oh, yes; not bad, not bad; and, if one could just have a
smoke....</p>
<p>TYLTYL Aren't you allowed to smoke?...</p>
<p>GAFFER TYL Yes, it's allowed; but I've broken my pipe....</p>
<p>GRANNY TYL Yes, yes, all would be well, if only you would come and see us
oftener.... Do you remember, Tyltyl?... The last time I baked you a lovely
apple-tart.... You ate such a lot of it that you made yourself ill....</p>
<p>TYLTYL But I haven't eaten any apple-tart since last year.... There were
no apples this year....</p>
<p>GRANNY TYL Don't talk nonsense.... Here, we have them always....</p>
<p>TYLTYL That's different....</p>
<p>GRANNY TYL What? That's different?... Why, nothing's different when we're
able to kiss each other....</p>
<p>TYLTYL (<i>looking first at his</i> GRANDMOTHER <i>and then at his</i>
GRANDFATHER) You haven't changed, grandad, not a bit, not a bit.... And
granny hasn't changed a bit either.... But you're better-looking....</p>
<p>GAFFER TYL Well, we feel all right.... We have stopped growing older....
But you, how tall you're growing!... Yes, you're shooting up finely....
Look, over there, on the door, is the mark of the last time.... That was
on All-hallows.... Now then, stand up straight.... (TYLTYL <i>stands up
against the door</i>.) Four fingers taller!... That's immense!... (MYTYL
<i>also stands up against the door</i>.) And Mytyl, four and a half!...
Aha, ill weeds grow apace!... How they've grown, oh, how they've grown!...</p>
<p>TYLTYL (<i>looking around him with delight</i>) Nothing is changed,
everything is in its old place!... Only everything is prettier!... There
is the clock with the big hand which I broke the point off....</p>
<p>GAFFER TYL And here is the soup-tureen you chipped a corner off....</p>
<p>TYLTYL And here is the hole which I made in the door, the day I found the
gimlet....</p>
<p>GAFFER TYL Yes, you've done some damage in your time!... And here is the
plum-tree in which you were so fond of climbing, when I wasn't looking....
It still has its fine red plums....</p>
<p>TYLTYL But they are finer than ever!...</p>
<p>MYTYL And here is the old blackbird!... Does he still sing?...</p>
<p>(<i>The blackbird wakes and begins to sing at the top of his voice</i>.)</p>
<p>GRANNY TYL You see.... As soon as one thinks of him....</p>
<p>TYLTYL (<i>observing with amazement that the blackbird is quite blue</i>)
But he's blue!... Why, that's the bird, the Blue Bird which I am to take
back to the Fairy.... And you never told us that you had him here!... Oh,
he's blue, blue, blue as a blue glass marble!... (<i>Entreatingly</i>)
Grandad, granny, will you give him to me?...</p>
<p>GAFFER TYL Yes, perhaps, perhaps.... What do you think, granny?...</p>
<p>GRANNY TYL Certainly, certainly.... What use is he to us?... He does
nothing but sleep.... We never hear him sing....</p>
<p>TYLTYL I will put him in my cage.... I say, where is my cage?... Oh, I
know, I left it behind the big tree.... (<i>He runs to the tree, fetches
the cage and puts the blackbird into it</i>.) So, really, you've really
given him to me?... How pleased the Fairy will be!... And Light too!...</p>
<p>GAFFER TYL Mind you, I won't answer for the bird.... I'm afraid that he
will never get used again to the restless life up there and that he'll
come back here by the first wind that blows this way.... However, we shall
see.... Leave him there, for the present, and come and look at the cow....</p>
<p>TYLTYL (<i>noticing the hives</i>) And how are the bees getting on?</p>
<p>GAFFER TYL Oh, pretty well.... They are no longer alive, as you call it up
there; but they work hard....</p>
<p>TYLTYL (<i>going up to the hives</i>) Oh, yes!... I can smell the
honey!... How heavy the hives must be!... All the flowers are so
beautiful!... And my little dead sisters, are they here too?...</p>
<p>MYTYL And where are my three little brothers who were buried?...</p>
<p>(<i>At these words, seven little</i> CHILDREN, <i>of different sizes, like
a set of Pan's pipes, come out of the cottage, one by one</i>.)</p>
<p>GRANNY TYL Here they are, here they are!... As soon as you think of them,
as soon as you speak of them, they are there, the darlings!...</p>
<p>(TYLTYL <i>and</i> MYTYL <i>run to meet the</i> CHILDREN. <i>They hustle
and hug one another and dance and whirl about and utter screams of joy</i>.)</p>
<p>TYLTYL Hullo, Pierrot!... (<i>They clutch each other by the hair</i>.) Ah,
so we're going to fight again, as in the old days.... And Robert!... I
say, Jean, what's become of your top?... Madeleine and Pierette and
Pauline!... And here's Riquette!...</p>
<p>MYTYL Oh, Riquette, Riquette!... She's still crawling on all fours!...</p>
<p>GRANNY TYL Yes, she has stopped growing.</p>
<p>TYLTYL (<i>noticing the little</i> DOG <i>yelping around them</i>) There's
Kiki, whose tail I cut off with Pauline's scissors.... He hasn't changed
either....</p>
<p>GAFFER TYL (<i>sententiously</i>) No, nothing changes here....</p>
<p>TYLTYL And Pauline still has a pimple on her nose....</p>
<p>GRANNY TYL Yes, it won't go away; there's nothing to be done for it....</p>
<p>TYLTYL Oh, how well they look, how fat and glossy they are!... What jolly
cheeks they have!... They look well fed....</p>
<p>GRANNY TYL They have been much better since they ceased living.... There's
nothing more to fear, nobody is ever ill, one has no anxiety....</p>
<p>(<i>The clock inside the cottage strikes eight</i>.)</p>
<p>GRANNY TYL (<i>amazed</i>) What's that?...</p>
<p>GAFFER TYL I don't know, I'm sure.... It must be the clock....</p>
<p>GRANNY TYL It can't be.... It never strikes....</p>
<p>GAFFER TYL Because we no longer think of the time.... Was any one thinking
of the time?...</p>
<p>TYLTYL Yes, I was.... What is the time?...</p>
<p>GAFFER TYL I'm sure I can't tell.... I've forgotten how.... It struck
eight times, so I suppose it's what they call eight o'clock up there....</p>
<p>TYLTYL Light expects me at a quarter to nine.... It's because of the
Fairy.... It's extremely important.... I'm off!...</p>
<p>GRANNY TYL Don't leave us like that, just as supper's ready!... Quick,
quick, let's lay the table outside.... I've got some capital cabbage-soup
and a beautiful plum-tart....</p>
<p>(<i>They get out the table, dishes, plates, etc., and lay for supper
outside the door, all helping</i>.)</p>
<p>TYLTYL Well, as I've got the Blue Bird.... And then it's so long since I
tasted cabbage-soup.... Ever since I've been, travelling.... They don't
have it at the hotels....</p>
<p>GRANNY TYL There!... That didn't take long!... Sit down, children....
Don't let us lose time, if you're in a hurry....</p>
<p>(<i>They have lit the lamp and served the soup. The</i> GRANDPARENTS <i>and
the</i> CHILDREN <i>sit down round the table, jostling and elbowing one
another and laughing and screaming with pleasure</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>eating like a glutton</i>) How good it is!... Oh, how good it
is!...I want some more! More!...</p>
<p>(<i>He brandishes his wooden spoon and noisily hits his plate with it</i>.)</p>
<p>GAFFER TYL Come, come, a little more quiet.... You're just as ill-behaved
as ever; and you'll break your plate....</p>
<p>TYLTYL (<i>half-raising himself on his stool</i>) I want more, more!... (<i>He
seizes the tureen, drags it toward him and upsets it and the soup, which
trickles over the table and down over their knees and scalds them. Yells
and screams of pain</i>.)</p>
<p>GRANNY TYL There!... I told you so!...</p>
<p>GAFFER TYL (<i>giving TYLTYL a loud box on the ear</i>) That's one for
you!...</p>
<p>TYLTYL (<i>staggered for a moment, next puts his hand to his cheek with an
expression of rapture</i>) Oh, that's just like the slaps you used to give
me when you were alive?... Grandad, how nice it was and how good it makes
one feel!... I must give you a kiss!...</p>
<p>GAFFER TYL Very well; there's more where that came from, if you like
them....</p>
<p>(<i>The clock strikes half-past eight</i>)</p>
<p>TYLTYL (<i>starting up</i>) Half-past eight!... (<i>He flings down his
spoon</i>.) Mytyl, we've only just got time!...</p>
<p>GRANNY TYL Oh, I say!... Just a few minutes more!... Your house isn't on
fire!... We see you so seldom....</p>
<p>TYLTYL No, we can't possibly.... Light is so kind.... And I promised
her.... Come, Mytyl, come!...</p>
<p>GAFFER TYL Goodness gracious, how tiresome the Living are with all their
business and excitement!...</p>
<p>TYLTYL (<i>taking his cage and hurriedly kissing everybody all round</i>)
Good-bye, grandad.... Good-bye, granny.... Good-bye, brothers and sisters,
Pierrot, Robert, Pauline, Madeleine, Riquette and you, too, Kiki.... I
feel we mustn't stay.... Don't cry, granny; we will come back often....</p>
<p>GRANNY TYL Come back every day!...</p>
<p>TYLTYL Yes, yes; we will come back as often as we can....</p>
<p>GRANNY TYL It's our only pleasure and it's such a treat for us when your
thoughts visit us!...</p>
<p>GAFFER TYL We have no other amusements....</p>
<p>TYLTYL Quick, quick!... My cage!... My bird!...</p>
<p>GAFFER TYL (<i>handing him the cage</i>) Here they are!... You know, I
don't warrant him; and if he's not the right colour...</p>
<p>TYLTYL Good-bye! Good-bye!...</p>
<p>THE BROTHERS AND SISTERS TYL Good-bye, Tyltyl! Good-bye, Mytyl!...
Remember the barley-sugar!... Good-bye!... Come again!... Come again!...</p>
<p>(<i>They all wave their handkerchiefs while</i> TYLTYL <i>and</i> MYTYL <i>slowly
move away. But already, during the last sentences, the fog of the
beginning of the scene has been gradually re-forming, so that, at the end,
all has disappeared in the mist and, at the fall of the curtain</i>,
TYLTYL <i>and</i> MYTYL <i>are again alone visible under the big oak</i>.)</p>
<p>TYLTYL It's this way, Mytyl....</p>
<p>MYTYL Where is Light?...</p>
<p>TYLTYL I don't know.... (<i>Looking at the bird in the cage</i>.) But the
bird is no longer blue!... He has turned black!...</p>
<p>MYTYL Give me your hand, little brother.... I feel so frightened and so
cold....</p>
<h3> CURTAIN <br/><br/> </h3>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0009" id="link2H_4_0009"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> ACT III. </h2>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0010" id="link2H_4_0010"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> SCENE 1.—<i>The Palace of</i> NIGHT. </h2>
<p><i>A large and wonderful hall of an austere, rigid, metallic and
sepulchral magnificence, giving the impression of a Greek temple with
columns, architraves, flagstones and ornaments of black marble, gold and
ebony. The hall is trapezium-shaped. Basalt steps, occupying almost the
entire width, divide it into three successive stages, which rise gradually
toward the back. On the right and left, between the columns, are doors of
sombre bronze. At the back, a monumental door of brass. The palace is lit
only by a vague light that seems to emanate mainly from the brilliancy of
the marble and the ebony. At the rise of the curtain</i>, NIGHT, <i>in the
form of a very old woman, clad in long, black garments, is seated on the
steps of the second stage between two children, of whom one, almost naked,
like Cupid, is smiling in a deep sleep, while the other is standing up,
motionless and veiled from head to foot</i>.</p>
<p><i>Enter from the right, in the foreground, the</i> CAT</p>
<p>NIGHT Who goes there?</p>
<p>THE CAT (<i>sinking heavily upon the marble steps</i>) It is I, Mother
Night.... I am worn out....</p>
<p>NIGHT What's the matter, child?... You look pale and thin and you are
splashed with mud to your very whiskers.... Have you been fighting on the
tiles again, in the snow and rain?...</p>
<p>THE CAT It has nothing to do with the tiles!... It's our secret that's at
stake!... It's the beginning of the end!... I have managed to escape for a
moment to warn you; but I greatly fear that there is nothing to be
done....</p>
<p>NIGHT Why?... What has happened?...</p>
<p>THE CAT I have told you of little Tyltyl, the woodcutter's son, and of the
magic diamond.... Well, he is coming here to demand the Blue Bird of
you....</p>
<p>NIGHT He hasn't got it yet.....</p>
<p>THE CAT He will have it soon, unless we perform some miracle.... This is
how the matter stands: Light, who is guiding him and betraying us all, for
she has placed herself entirely on Man's side, Light has learned that the
Blue Bird, the real one, the only one that can live in the light of day,
is hidden here, among the blue birds of the dreams that live on the rays
of the moon and die as soon as they set eyes on the sun.... She knows that
she is forbidden to cross the threshold of your palace, but she is sending
the children; and, as you cannot prevent Man from opening the doors of
your secrets, I do not know how all this will end.... In any case, if,
unfortunately, they should lay their hands on the real Blue Bird, there
would be nothing for us but to disappear....</p>
<p>NIGHT Oh dear, oh dear!.... What times we live in!... I never have a
moment's peace.... I cannot understand Man, these last few years.... What
is he aiming at?... Must he absolutely know everything?... Already he has
captured a third of my Mysteries, all my Terrors are afraid and dare not
leave the house, my Ghosts have taken flight, the greater part of my
Sicknesses are ill....</p>
<p>THE CAT I know, Mother Night, I know, the times are hard and we are almost
alone in our struggle against Man.... But I hear them coming.... I see
only one way: as they are children, we must give them such a fright that
they will not dare to persist or to open the great door at the back,
behind which they would find the Birds of the Moon.... The secrets of the
other caverns will be enough to distract their attention and terrify
them....</p>
<p>NIGHT (<i>listening to a sound outside</i>) What do I hear?... Are there
many of them?...</p>
<p>THE CAT It is nothing; it is our friends, Bread and Sugar; Water is not
very well and Fire could not come, because he is related to Light.... The
Dog is the only one who is not on our side; but it is never possible to
keep him away....</p>
<p>(<i>Enter timidly, on the right, in the foreground, TYLTYL, MYTYL, BREAD,
SUGAR and the DOG</i>.)</p>
<p>THE CAT (<i>rushing up to TYLTYL</i>) This way, little master, this
way.... I have told Night, who is delighted to see you.... You must
forgive her, she is a little indisposed; that is why she was not able to
come to meet you....</p>
<p>TYLTYL Good-day, Mrs. Night....</p>
<p>NIGHT (<i>in an offended voice</i>) Good-day?... I am not used to that....
You might say, Good-night, or, at least. Good-evening....</p>
<p>TYLTYL (<i>mortified</i>) I beg your pardon, ma'am....I did not know....(<i>Pointing
to the two</i> CHILDREN.) Are those your two little boys?... They are very
nice....</p>
<p>NIGHT This is Sleep....</p>
<p>TYLTYL Why is he so fat?...</p>
<p>NIGHT That is because he sleeps well....</p>
<p>TYLTYL And the other, hiding himself?... Why does he veil his face?...Is
he ill?... What is his name?...</p>
<p>NIGHT That is Sleep's sister.... It is better not to mention her name....</p>
<p>TYLTYL Why?...</p>
<p>NIGHT Because her name is not pleasant to hear.... But let us talk of
something else.... The Cat tells me that you have come here to look for
the Blue Bird....</p>
<p>TYLTYL Yes, ma'am, if you will allow me.... Will you tell me where he
is?...</p>
<p>NIGHT I don't know, dear.... All I can say is that he is not here.... I
have never seen him....</p>
<p>TYLTYL Yes, yes.... Light told me that he was here; and Light knows what
she is saying.... Will you hand me your keys?...</p>
<p>NIGHT But you must understand, dear, that I cannot give my keys like that
to the first comer.... I have the keeping of all Nature's secrets and I am
absolutely forbidden to deliver them to anybody, especially to a child....</p>
<p>TYLTYL You have no right to refuse them to Man when he asks you for
them....I know that....</p>
<p>NIGHT Who told you?...</p>
<p>TYLTYL Light....</p>
<p>NIGHT Light again! Always Light!... How dare she interfere, how dare
she?...</p>
<p>THE DOG Shall I take them from her by force, my little god?...</p>
<p>TYLTYL Hold your tongue, keep quiet and try to behave.... (<i>To</i>NIGHT)
Come, madam, give me your keys, please....</p>
<p>NIGHT Have you the sign, at least?... Where is it?...</p>
<p>TYLTYL (<i>touching his hat</i>) Behold the Diamond!...</p>
<p>NIGHT (<i>resigning herself to the inevitable</i>) Well, then... Here is
the key that opens all the doors of the hall.... Look to yourself if you
meet with a misfortune.... I will not be responsible....</p>
<p>BREAD (<i>very anxiously</i>) Is it dangerous?...</p>
<p>NIGHT Dangerous?... I will go so far as to say that I myself do not know
what I shall do when certain of those bronze doors open upon the abyss....
All around the hall, in each of those basalt caves, are all the evils, all
the plagues, all the sicknesses, all the terrors, all the catastrophes,
all the mysteries that have afflicted life since the beginning of the
world.... I have had trouble enough to Imprison them there with the aid of
Destiny; and it is not without difficulty, I assure you, that I keep some
little order among those undisciplined characters.... You have seen what
happens when one of them escapes and shows itself on earth....</p>
<p>BREAD My great age, my experience and my devotion make me the natural
protector of these two children; therefore, Mrs. Night, permit me to ask
you a question....</p>
<p>NIGHT Certainly....</p>
<p>BREAD In case of danger, which is the way of escape?...</p>
<p>NIGHT There is no way of escape.</p>
<p>TYLTYL (<i>taking the key and climbing the first steps</i>) Let us begin
here.... What is behind this bronze door?...</p>
<p>NIGHT I think it is the Ghosts.... It is long since I opened the door and
since they came out....</p>
<p>TYLTYL (<i>placing the key in the lock</i>) I will see.... (<i>To</i>
BREAD) Have you the cage for the Blue Bird?...</p>
<p>BREAD (<i>with chattering teeth</i>) I'm not frightened, but don't you
think it would be better not to open the door, but to peep through the
keyhole?...</p>
<p>TYLTYL I don't want your advice....</p>
<p>MYTYL (<i>suddenly beginning to cry</i>) I am frightened!... Where is
Sugar?... I want to go home!...</p>
<p>SUGAR (<i>eagerly, obsequiously</i>) Here I am, miss, here I am.... Don't
cry, I will break off one of my fingers so that you may have a
sugar-stick....</p>
<p>TYLTYL Enough of this!...</p>
<p>(<i>He turns the key and cautiously opens the door. Forthwith, five or six</i>
GHOSTS <i>of strange and different forms escape and disperse on every side</i>.
MYTYL <i>gives a scream of fright</i>, BREAD, <i>terrified, throws away
the cage and goes and hides at the back of the hall, while</i> NIGHT, <i>running
after the</i> GHOSTS, <i>cries out to</i> TYLTYL.)</p>
<p>NIGHT Quick! Quick!... Shut the door!... They will all escape and we
should never be able to catch them again!... They have felt bored in
there, ever since Man ceased to take them seriously.... (<i>She runs after
the</i> GHOSTS <i>and endeavours, with the aid of a whip formed of snakes,
to drive them back to the door of their prison</i>.) Help me!... Here!...
Here!...</p>
<p>TYLTYL (<i>to the</i> DOG) Help her, Tylô, at them!...</p>
<p>THE DOG (<i>leaping up and barking</i>) Yes, yes, yes!...</p>
<p>TYLTYL And Bread, where's Bread?...</p>
<p>BREAD (<i>at the back of the hall</i>) Here.... I am near the door to
prevent them from going out....</p>
<p>(<i>One of the</i> GHOSTS <i>moves in that direction and he rushes away at
full speed, uttering yells of terror</i>.)</p>
<p>NIGHT (<i>to three</i> GHOSTS <i>whom she has seized by the neck</i>) This
way, you!... (<i>To</i> TYLTYL) Open the door a little.... (<i>She pushes
the</i> GHOSTS <i>into the cave</i>.) There, that's it.... (<i>The</i> DOG
<i>brings up two more</i>.) And these two.... Come, quick, in with you!...
You know you're only allowed out on All-hallows....</p>
<p>(<i>She closes the door.</i>)</p>
<p>TYLTYL (<i>going to another door</i>) What's behind this one?....</p>
<p>NIGHT What is the good?...I have already told you the Blue Bird has never
been here.... However, as you please.... Open the doors if you like....
It's the Sicknesses....</p>
<p>TYLTYL (<i>with the key in the lock</i>.) Must I be careful in opening?...</p>
<p>NIGHT No, it is not worth while.... They are very quiet, the poor little
things.... They are not happy.... Man, for some time, has been waging such
a determined war upon them!... Especially since the discovery of the
microbes.... Open, you will see....</p>
<p>(TYLTYL <i>opens the door quite wide. Nothing appears</i>.)</p>
<p>TYLTYL Don't they come out?</p>
<p>NIGHT I told you they are almost all poorly and very much discouraged....
The doctors are so unkind to them.... Go in for a moment and see for
yourself....</p>
<p>(TYLTYL <i>enters the cavern and comes out again immediately</i>.)</p>
<p>TYLTYL The Blue Bird is not there.... They look very ill, those Sicknesses
of yours.... They did not even lift their heads.... (<i>One little
Sickness in slippers, a dressing-gown and a cotton nightcap escapes from
the cavern and begins to frisk about the hall</i>.) Look!... There's a
little one escaping.... Which one is it?...</p>
<p>NIGHT It's nothing, one of the smallest; it's Cold-in-the-Head.... It is
one of those which are least persecuted and which enjoy the best
health.... (<i>Calling to</i> COLD-IN-THE-HEAD) Come here, dear....It's
too soon yet; you must wait for the winter.... (COLD-IN-THE-HEAD, <i>sneezing,
coughing and blowing its nose, returns to the cavern and</i> TYLTYL <i>shuts
the door</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>going to the next door</i>) Let us look at this one..... What
is in here?...</p>
<p>NIGHT Take care!... It is the Wars.... They are more terrible and powerful
than ever.... Heaven knows what would happen if one of them escaped!...
Fortunately, they are rather heavy and slow-moving.... But we must stand
ready to push back the door, all of us together, while you take a rapid
glance into the cavern....</p>
<p>(TYLTYL, <i>with a thousand precautions, opens the door ajar so that there
is only a little gap to which he can put his eye. He at once doubles his
back against the door, shouting</i>.)</p>
<p>TYLTYL Quick! Quick!... Push with all your might!... They have seen me!...
They are all coming!... They are breaking down the door!...</p>
<p>NIGHT Come, all together!... Push hard!... Bread, what are you doing?...
Push, all of you!... How strong they are!... Ah, that's it!... They are
giving way!... It was high time!... Did you see them?...</p>
<p>TYLTYL Yes, yes!... They are huge and awful!... I don't think that they
have the Blue Bird....</p>
<p>NIGHT You may be sure they haven't.... If they had, they would eat him at
once.... Well, have you had enough of it?... You see there is nothing to
be done....</p>
<p>TYLTYL I must see everything.... Light said so....</p>
<p>NIGHT Light said so!... It's an easy thing to say when one's afraid and
stays at home....</p>
<p>TYLTYL Let us go to the next.... What is in here?...</p>
<p>NIGHT This is where I lock up the Shades and the Terrors....</p>
<p>TYLTYL Can I open the door?...</p>
<p>NIGHT Certainly.... They are pretty quiet; they are like the
Sicknesses....</p>
<p>TYLTYL (<i>half-opening the door, with a certain mistrustfulness, and
taking a look into the cavern</i>) Are they not there?...</p>
<p>NIGHT (<i>looking into the cavern in her turn</i>) Well, Shades, what are
you doing?... Come out for a moment and stretch your legs; it will do you
good.... And the Terrors also.... There is nothing to be afraid of.... (<i>A
few</i> SHADES <i>and a few</i> TERRORS, <i>in the shape of women,
shrouded, the former in black veils and the latter in greenish veils,
piteously venture to take a few steps outside the cavern; and then, upon a
movement of</i> TYLTYL'S, <i>hastily run back again</i>.) Come, don't be
afraid.... It's only a child; he won't hurt you.... (<i>To</i> TYLTYL)
They have become extremely timid, except the great ones, those whom you
see at the back....</p>
<p>TYLTYL (<i>looking into the depths of the cave</i>) Oh, how terrifying
they are!...</p>
<p>NIGHT They are chained up.... They are the only ones that are not afraid
of Man.... But shut the door, lest they should grow angry....</p>
<p>TYLTYL (<i>going to the next door</i>) I say!... This is a darker one....
What is here?</p>
<p>NIGHT There are several Mysteries behind this one.... If you are
absolutely bent upon it, you may open it too.... But don't go in.... Be
very cautious and let us get ready to push back the door, as we did with
the Wars....</p>
<p>TYLTYL (<i>half-opening the door; with unparalleled precautions and
passing his head fearsomely through the aperture</i>) Oh!... How cold!...
My eyes are smarting!... Shut it quickly!... Push, oh, push! They are
pushing against us!... (NIGHT, <i>the</i> DOG, <i>the</i> CAT <i>and</i>
SUGAR <i>push back the door</i>.) Oh, I saw!...</p>
<p>NIGHT What?...</p>
<p>TYLTYL (<i>upset</i>) I don't know, it was awful!... They were all seated
like monsters without eyes.... Who was the giant who tried to seize me?...</p>
<p>NIGHT It was probably Silence; he has charge of this door.... It appears
to have been alarming?... You are quite pale still and trembling all
over....</p>
<p>TYLTYL Yes, I would never have believed.... I had never seen.... And my
hands are frozen....</p>
<p>NIGHT It will be worse presently if you go on....</p>
<p>TYLTYL (<i>going to the next door</i>) And this one?... Is this terrible
also?...</p>
<p>NIGHT No; there is a little of everything here.... It is where I keep the
unemployed Stars, my personal Perfumes, a few Glimmers that belong to me,
such as Will-o'-the-Wisps, Glow-worms and Fireflies, also the Dew, the
Song of the Nightingales and so on....</p>
<p>TYLTYL Just so, the Stars, the Song of the Nightingales.... This must be
the door....</p>
<p>NIGHT Open it, if you like; there Is nothing very bad inside....</p>
<p>(TYLTYL <i>throws the door wide open. The</i> STARS, <i>in the shape of
beautiful young girls veiled in many-coloured radiancy, escape from their
prison, disperse over the hall and form graceful groups on the steps and
around the columns, bathed in a sort of luminous penumbra. The</i>
PERFUMES OF THE NIGHT, <i>who are almost invisible, the</i>
WILL-O'-THE-WISPS, <i>the</i> FIREFLIES <i>and the transparent</i> DEW <i>join
them, while the</i> SONG OF THE NIGHTINGALES <i>streams from the cavern
and floods the Palace of</i> NIGHT.)</p>
<p>MYTYL (<i>clapping her hands with delight</i>) Oh, what pretty ladies!...</p>
<p>TYLTYL And how well they dance!...</p>
<p>MYTYL And how sweet they smell!...</p>
<p>TYLTYL And how beautifully they sing!...</p>
<p>MYTYL What are those, whom one can hardly see?...</p>
<p>NIGHT Those are the Perfumes of my Shadow.</p>
<p>TYLTYL And those others, over there, in spun glass?...</p>
<p>NIGHT They are the Dew of the plains and forests.... But enough!... They
would never have done.... It is the devil's own business to get them back,
once they begin to dance.... (<i>Clapping her hands together</i>.) Now
then, Stars, quick!... This is not the time for dancing.... The sky is
overcast and heavily clouded.... Come, quick, in with you, or I will go
and fetch a ray of sunlight!... (<i>The</i> STARS, PERFUMES, <i>etc., take
to flight in dismay and rush back into the cavern; and the door is closed
upon them. At the same time, the song of the</i> NIGHTINGALE <i>ceases</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>going to the door at the back</i>) Here is the great middle
door....</p>
<p>NIGHT (<i>gravely</i>) Do not open that one...</p>
<p>TYLTYL Why not?....</p>
<p>NIGHT Because it's not allowed....</p>
<p>TYLTYL Then it's here that the Blue Bird is hidden; Light told me so....</p>
<p>NIGHT (<i>maternally</i>) Listen to me, child ... I have been kind and
indulgent ... I have done for you what I have never done for any one
before ... I have given up all my secrets to you.... I like you, I feel
pity for your youth and innocence and I am speaking to you as a mother....
Listen to me, my child, and believe me; relinquish your quest, go no
further, do not tempt fate, do not open that door....</p>
<p>TYLTYL (<i>a little shaken</i>) But why?...</p>
<p>NIGHT Because I do not wish you to be lost.... Because not one of those,
do you hear, not one of those who have opened it, were it but by a hair's
breadth, has ever returned alive to the light of day.... Because every
awful thing imaginable, because all the terrors, all the horrors of which
men speak on earth are as nothing compared with the most harmless of those
which assail a man from the moment when his eye lights upon the first
threats of the abyss to which no one dares give a name.... So much so that
I myself, if you are bent, in spite of everything, upon touching that
door, will ask you to wait until I have sought safety in my windowless
tower... Now it is for you to know, for you to reflect....</p>
<p>(MYTYL, <i>all in tears, utters cries of inarticulate terror and tries to
drag</i> TYLTYL <i>away</i>.)</p>
<p>BREAD (<i>with chattering teeth</i>) Don't do it, master dear!... (<i>Flinging
himself on his knees</i>) Take pity on us!... I implore you on my
knees.... You see that Night is right....</p>
<p>THE CAT You are sacrificing the lives of all of us....</p>
<p>TYLTYL I must open the door....</p>
<p>MYTYL (<i>stamping her feet, amid her sobs</i>) I won't!... I sha'n't!...</p>
<p>TYLTYL Sugar and Bread, take Mytyl by the hand and run away with her.... I
am going to open the door....</p>
<p>NIGHT Run for your lives!... Come quickly!... It is time!... (<i>She
flees.</i>)</p>
<p>BREAD (<i>fleeing wildly</i>) At least wait till we are at the end of the
hall!...</p>
<p>THE CAT (<i>also fleeing</i>) Wait! Wait!...</p>
<p>(<i>They hide behind the columns at the other end of the hall</i>. TYLTYL
<i>remains alone with the DOG by the monumental door</i>.)</p>
<p>THE DOG (<i>panting and hiccoughing with suppressed fright</i>) I shall
stay, I shall stay!... I'm not afraid!... I shall stay!... I shall stay
with my little god!... I shall stay!... I shall stay!...</p>
<p>TYLTYL (<i>patting the</i> DOG) That's right, Tylô, that's right!... Kiss
me.... You and I are two.... And now, steady!...</p>
<p>(<i>He places the key in the lock. A cry of alarm comes from the other end
of the hall, where the runaways have taken refuge. The key has hardly
touched the door before its tall and wide leaves open in the middle, glide
apart and disappear on either side in the thickness of the walls, suddenly
revealing the most unexpected of gardens, unreal, infinite and ineffable,
a dream-garden bathed in nocturnal light, where, among stars and planets,
illumining all that they touch, flying ceaselessly from jewel to jewel and
from moonbeam to moonbeam, fairy-like blue birds hover perpetually and
harmoniously down to the confines of the horizon, birds innumerable to the
point of appearing to be the breath, the azured atmosphere, the very
substance of the wonderful garden</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>dazzled, bewildered, standing in the light of the garden</i>)
Oh!... Heaven!... (<i>Turning to those who have fled</i>) Come quickly!...
They are here!... It's they, it's they, it's they!... We have them at
last!... Thousands of blue birds!... Millions!.... Thousands of
millions!... There will be too many!... Come, Mytyl!... Come, Tylô!...
Come, all!... Help me!... (<i>Darting in among the birds</i>.) You can
catch them by handfuls!... They are not shy!... They are not afraid of
us!.... Here! Here!.... (MYTYL <i>and the others run up. They all enter
the dazzling garden, except</i> NIGHT <i>and the</i> CAT.) You see!...
There are too many of them!... They fly into my hands!... Look, they are
eating the moonbeams!... Mytyl, where are you?.... There are so many blue
wings, so many feathers falling that one cannot see anything for them!....
Don't bite them, Tylô!.... Don't hurt them!.... Take them very gently!....</p>
<p>MYTYL (<i>covered with blue birds</i>) I have caught seven already!....
Oh, how they flap their wings!.... I can't hold them!....</p>
<p>TYLTYL Nor can I!.... I have too many of them!... They're escaping!....
They're coming back!.... Tylô has some, too!.... They will drag us with
them!.... They will take us up to the sky!.... Quick, let us go out this
way!.... Light is waiting for us!.... How pleased she will be!.... This
way, this way!....</p>
<p>(<i>They escape from the garden, with their hands full of struggling
birds, and, crossing the whole hall amid the mad whirl of the azure wings,
go out on the right, where they first entered, followed by</i> BREAD <i>and</i>
SUGAR, <i>who have caught no birds</i>. NIGHT <i>and the</i> CAT, <i>left
alone, return to the back of the stage and look anxiously into the garden</i>.)</p>
<p>NIGHT Haven't they got him?...</p>
<p>THE CAT No.... I see him there, on that moonbeam.... They could not reach
him, he kept too high....</p>
<p>(<i>The</i> CURTAIN <i>falls. Immediately after, before the dropped
curtain</i>, ENTER, <i>at the same time, on the left</i>, LIGHT <i>and on
the right</i>, TYLTYL, MYTYL <i>and the</i> DOG, <i>who run up all covered
by the birds which they have captured. But already the birds appear
lifeless and, with hanging heads and drooping wings, are nothing more in
their hands than inert remains.</i>)</p>
<p>LIGHT Well, have you caught him?...</p>
<p>TYLTYL Yes, yes!...As many as we wanted!... There are thousands of
them!... Here they are!... Do you see them?... (<i>Looking at the birds,
which he holds out to</i> LIGHT, <i>and perceiving that they are dead</i>)
Why, they are dead!... What have they done to them?... Yours too,
Mytyl?... Tylô's also?... (<i>Angrily flinging down the dead bodies of the
birds</i>) Oh, this is too bad?... Who killed them?... I am too
unhappy!...</p>
<p>(<i>He hides his head in his arms and his whole frame is shaken with sobs.</i>)</p>
<p>LIGHT (<i>pressing him maternally in her arms</i>) Do not cry, my
child.... You did not catch the one that is able to live in broad
daylight.... He has gone elsewhere.... We shall find him again....</p>
<p>THE DOG (<i>looking at the dead birds</i>)) Are they good to eat?....</p>
<p>(<i>They all go out on the left</i>.)</p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0011" id="link2H_4_0011"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> SCENE 2.—<i>The Forest.</i> </h2>
<p><i>A forest. It is night. The moon is shining. Old trees of various kinds,
notably an</i> OAK, <i>a</i> BEECH, <i>an</i> ELM, <i>a</i> POPLAR, <i>a</i>
FIR-TREE, <i>a</i> CYPRESS, <i>a</i> LIME-TREE, <i>a</i> CHESTNUT-TREE, <i>etc</i>.</p>
<p>ENTER <i>the</i> CAT.</p>
<p>THE CAT (<i>bowing to the trees in turn</i>) To all the trees here
present, greeting!....</p>
<p>THE TREES (<i>murmuring in their leaves</i>) Greeting!....</p>
<p>THE CAT This is a great day, a day of days!.... Our enemy is coming to set
free your energies and to deliver himself into your hands..... It is
Tyltyl, the son of the wood-cutter, who has done you so much harm.... He
is seeking the Blue Bird, whom you have kept hidden from Man since the
beginning of the world and who alone knows our secret.... (<i>A murmuring
in the leaves</i>.) What do you say?... Ah, it's the Poplar!... Yes, he
possesses a diamond which has the virtue of setting free our spirits for a
moment; he can compel us to hand over the Blue Bird and thenceforth we
shall be definitely at Man's mercy.... (<i>A murmuring in the leaves</i>.)
Who is speaking?... Ah, the Oak!... How are you?... (<i>A murmuring in the
leaves of the</i> OAK.) Still got your cold?... Does the Liquorice no
longer look after you?... Can't you throw off your rheumatism?... Believe
me, that's because of the moss; you put too much of it on your feet.... Is
the Blue Bird still with you?... (<i>A murmuring in the leaves of the</i>
OAK.) I beg your pardon?... Yes, there is no room for hesitation; we must
take the opportunity; he must he done away with.... (<i>A murmuring in the
leaves</i>.) I didn't quite catch.... Oh, yes, he is with his little
sister; she must die, too.... (<i>A murmuring in the leaves</i>.) Yes,
they have the Dog with them; there is no keeping him away.... (<i>A
murmuring in the leaves</i>.) What did you say?... Bribe him?...
Impossible.... I have tried everything.... (<i>A murmuring in the leaves</i>.)
Ah, is that you, Fir-Tree?... Yes, get four planks ready.... Yes, there
are Fire, Sugar, Water and Bread besides.... They are all with us, except
Bread, who is rather doubtful.... Light alone is on Man's side; but she
won't come.... I made the children believe that they ought to steal away
while she was asleep.... There never was such an opportunity.... (<i>A
murmuring in the leaves</i>.) Ah, that's the Beech's voice!... Yes, you
are right; we must inform the animals.... Has the Rabbit got his drum?...
Is he with you?... Good, let him beat the troop at once.... Here they
are!...</p>
<p>(<i>The roll of the</i> RABBIT'S <i>drum is heard, diminishing in the
distance. Enter</i> TYLTYL, MYTYL <i>and the</i> DOG.)</p>
<p>TYLTYL Is this the place?...</p>
<p>THE CAT (<i>obsequiously, eagerly, mealy-mouthed, rushing to meet the</i>
CHILDREN) Ah, there you are, my little master!... How well you look and
how pretty, this evening!.... I went before you to announce your
arrival.... All Is going well. We shall have the Blue Bird to-night, I am
sure.... I have just sent the Rabbit to beat the troop in order to convoke
the principal animals of the country.... You can hear them already among
the foliage.... Listen!... They are a little shy and dare not come
near.... (<i>The sounds are heard of different animals, such as cows,
pigs, horses, donkeys, etc. The</i> CAT, <i>aside, to</i> TYLTYL, <i>taking
him apart</i>) But why have you brought the Dog?... I have told you he is
on the worst terms with everybody, even the trees.... I fear that his
odious presence will spoil everything....</p>
<p>TYLTYL I could not get rid of him.... (<i>To the</i> DOG, <i>threatening
him</i>) Go away, you ugly thing!...</p>
<p>THE DOG Who?... I?... Why?... What have I done?...</p>
<p>TYLTYL I tell you, go away!... We don't want you here and there's an end
of it.... You're a nuisance, there!...</p>
<p>THE DOG I sha'n't say a word.... I shall follow you at a distance.... They
sha'n't see me.... Shall I beg?...</p>
<p>THE CAT (<i>aside, to</i> TYLTYL) Do you allow this disobedience?... Hit
him on the nose with your stick; he is really unbearable!...</p>
<p>TYLTYL (<i>beating the</i> DOG) There, that will teach you to be more
obedient!...</p>
<p>THE DOG (<i>yelling</i>) Ow! Ow! Ow!...</p>
<p>TYLTYL What do you say?...</p>
<p>THE DOG I must kiss you now you've beaten me!... (<i>He covers</i> TYLTYL
<i>with violent kisses and embraces</i>.)</p>
<p>TYLTYL Come.... That will do.... That's enough.... Go away!...</p>
<p>MYTYL No, no; I want him to stay.... I am afraid of everything when he is
not there....</p>
<p>THE DOG (<i>leaping up and almost upsetting</i> MYTYL, <i>whom he
overwhelms with hurried and enthusiastic kisses</i>) Oh, the dear little
girl!... How beautiful she is!... How good she is!... How beautiful she
is, how sweet she is!...I must kiss her!... Once more, once more, once
more!...</p>
<p>THE CAT What an idiot!... Well, we shall see!... Let us lose no time....
Turn the diamond....</p>
<p>TYLTYL Where shall I stand?...</p>
<p>THE CAT In this moonbeam; you will see better.... There, turn it
gently!...</p>
<p>(TYLTYL <i>turns the Diamond. A long-drawn-out rustling shakes the leaves
and branches. The oldest and most stately trunks open to make way for the
soul which each of them contains. The appearance of these souls differs
according to the appearance and the character of the trees which they
represent. The soul of the</i> ELM, <i>for instance, is a sort of pursy,
pot-bellied, crabbed gnome; the</i> LIME-TREE <i>is placid, familiar and
jovial; the</i> BEECH, <i>elegant and agile; the</i> BIRCH, <i>white,
reserved and restless; the</i> WILLOW, <i>stunted, dishevelled and
plaintive; the</i> FIR-TREE, <i>tall, lean and taciturn; the</i> CYPRESS,
<i>tragic; the</i> CHESTNUT-TREE, <i>pretentious and rather dandified; the</i>
POPLAR, <i>sprightly, cumbersome, talkative. Some emerge slowly from their
trunks, torpidly stretching themselves, as though they had been imprisoned
or asleep for ages; others leap out actively, eagerly; and all come and
stand in a circle round the two</i> CHILDREN, <i>while keeping as near as
they can to the tree in which they were born</i>.)</p>
<p>THE POPLAR (<i>running up first and screaming at the top of his voice</i>)
Men?... Little men!... We shall be able to talk to them!... We've done
with silence!... Done with it!... Where do they come from?... Who are
they?... What are they?... (<i>To the</i> LIME-TREE, <i>who comes forward
quietly smoking his pipe</i>) Do you know them, Daddy Lime-Tree?...</p>
<p>THE LIME-TREE I do not remember ever having seen them....</p>
<p>THE POPLAR Oh, yes, you must have!... You know all the men; you're always
hanging about their houses....</p>
<p>THE LIME-TREE (<i>examining the</i> CHILDREN) No, I assure you.... I don't
know them.... They are too young still.... I only know the lovers who come
to see me by moonlight and the topers who drink their beer under my
branches....</p>
<p>THE CHESTNUT-TREE (<i>affectedly adjusting his eyeglass</i>) Who are
these?... Are they poor people from the country?...</p>
<p>THE POPLAR Oh, as for you, Mr. Chestnut-Tree, ever since you have refused
to show yourself except in the streets of the big towns...</p>
<p>THE WILLOW (<i>hobbling along in a pair of wooden shoes</i>) Oh dear, oh
dear!... They have come to cut off my head and arms again for fagots!...</p>
<p>THE POPLAR Silence!... Here is the Oak leaving his palace!... He looks far
from well this evening.... Don't you think he is growing very old?... What
can his age be?... The Fir-tree says he is four thousand; but I am sure
that he exaggerates.... Listen; he will tell us all about it....</p>
<p>(<i>The</i> OAK <i>comes slowly forward. He is fabulously old, crowned
with mistletoe and clad in a long green gown edged with moss and lichen.
He is blind; his white beard streams in the wind. He leans with one hand
on a knotty stick and with the other on a young</i> OAKLING, <i>who serves
as his guide. The Blue Bird is perched on his shoulder. At his approach,
the other trees draw themselves up in a row and bow respectfully</i>.)</p>
<p>TYLTYL He has the Blue Bird!... Quick! Quick!... Here!... Give it to
me!...</p>
<p>THE TREES Silence!...</p>
<p>THE CAT (<i>to</i> TYLTYL) Take of your hat. It's the Oak!...</p>
<p>THE OAK (<i>to</i> TYLTYL) Who are you?....</p>
<p>TYLTYL I am Tyltyl, sir.... When can I have the Blue Bird?...</p>
<p>THE OAK Tyltyl, the wood-cutter's son?...</p>
<p>TYLTYL Yes, sir....</p>
<p>THE OAK Your father has done us much harm.... In my family alone, he has
put to death six hundred of my sons, four hundred and seventy-five uncles
and aunts, twelve hundred cousins of both sexes, three hundred and eighty
daughters-in-law, and twelve thousand great-grandsons!...</p>
<p>TYLTYL I know nothing about it, sir.... He did not do it on purpose....</p>
<p>THE OAK What have you come here for; and why have you made our souls leave
their abodes?...</p>
<p>TYLTYL I beg your pardon, sir, for disturbing you.... The Cat said that
you would tell us where the Blue Bird was....</p>
<p>THE OAK Yes, I know that you are looking for the Blue Bird, that is to
say, the great secret of things and of happiness, so that Man may make our
servitude still harder....</p>
<p>TYLTYL Oh, no, sir; it is for the Fairy Bérylune's little girl, who is
very ill....</p>
<p>THE OAK (<i>laying silence upon him with a gesture</i>) Enough!... I do
not hear the Animals.... Where are they?... All this concerns them as much
as us.... We, the Trees, must not assume the responsibility alone for the
grave measures that have become necessary.... On the day when MAN hears
that we have done what we are about to do, there will be terrible
reprisals..... It is right, therefore, that our agreement should be
unanimous, so that our silence may be the same....</p>
<p>THE FIR-TREE (<i>looking over the top of the other trees</i>) The Animals
are coming.... They are following the Rabbit.... Here are the souls of the
Horse, the Bull, the Ox, the Cow, the Wolf, the Sheep, the Pig, the Cock,
the Goat, the Ass, and the Bear....</p>
<p>(<i>Enter the souls of the</i> ANIMALS, <i>who, as the</i> FIR-TREE <i>utters
their names, come forward and sit down among the trees, with the exception
of the soul of the</i> GOAT, <i>who roams to and fro, and of the</i> PIG,
<i>who snuffles among the roots</i>.)</p>
<p>THE OAK Are all here present?...</p>
<p>THE RABBIT The Hen could not leave her eggs, the Hare is out on a run, the
Stag has a pain in his horns, the Fox is ill—here is the doctor's
certificate—the Goose did not understand and the Turkey flew into a
passion....</p>
<p>THE OAK These abstentions are most regrettable.... However, we have a
quorum.... You know, my brothers, the nature of our business. The child
you see before you, thanks to a talisman stolen from the powers of Earth,
is able to take possession of the Blue Bird and thus to snatch from us the
secret which we have kept since the origin of life.... Now we know enough
of Man to entertain no doubt as to the fate which he reserves for us once
he is in possession of this secret. That is why it seems to me that any
hesitation would be both foolish and criminal.... It is a serious moment;
the child must be done away with before it is too late....</p>
<p>TYLTYL What is he saying?...</p>
<p>THE DOG (<i>prowling round the</i> OAK <i>and showing his fangs</i>) Do
you see my teeth, you old cripple?...</p>
<p>THE BEECH (<i>indignantly</i>) He is insulting the Oak!...</p>
<p>THE OAK Is that the Dog?... Drive him out! We must suffer no traitors
among us!...</p>
<p>THE CAT (<i>aside, to</i> TYLTYL) Send the Dog away.... It's a
misunderstanding.... Leave it to me; I will arrange things.... But send
him away as quick as you can....</p>
<p>TYLTYL (<i>to the</i> DOG) Will you be off!...</p>
<p>THE DOG Do let me worry the gouty old beggar's moss slippers!.... It will
be such a joke!...</p>
<p>TYLTYL Hold your tongue!... And be off with you!... Be off, you ugly
brute!...</p>
<p>THE DOG All right, all right, I'm going.... I'll come back when you want
me....</p>
<p>THE CAT (<i>aside, to</i> TYLTYL) It would be a good thing to chain him
up, or he will commit some folly; the Trees will be angry and all will end
badly....</p>
<p>TYLTYL What can I do?... I have lost his leash....</p>
<p>THE CAT Here's the Ivy just coming along with strong bonds....</p>
<p>THE DOG (<i>growling</i>) I'll come back, I'll come back!... Ugh!
Goutytoes! Timbertoes!... Pack of old stunted growths, pack of old
roots!... It's the Cat who's at the bottom of all this!... I'll be even
with him!... What have you been whispering about, you sneak, you tiger,
you Judas!... Wow, wow, wow!....</p>
<p>THE CAT You see, he insults everybody....</p>
<p>TYLTYL Yes, he is unbearable and one can't hear one's self speak.... Mr.
Ivy, will you chain him up, please?...</p>
<p>THE IVY (<i>timorously going up to the</i> DOG) Won't he bite?...</p>
<p>THE DOG (<i>growling</i>) On the contrary, on the contrary!... He's going
to kiss you!... Just wait and see!... Come along, come along, you old ball
of twine, you!...</p>
<p>TYLTYL (<i>threatening him with his stick</i>) Tylô!...</p>
<p>THE DOG (<i>cringing at</i> TYLTYL'S <i>feet and wagging his tail</i>)
What am I to do, my little god?</p>
<p>TYLTYL Lie down flat!... Obey the Ivy.... Let him bind you, or....</p>
<p>THE DOG (<i>growling between his teeth, while the</i> IVY <i>binds him</i>)
Ball of twine I... Hunk of yarn!... Hangman's rope I... Calves' leash!...
Look, my little god I ... He's cutting my paws!... He's choking me!...</p>
<p>TYLTYL I don't care!... It's your own fault.... Hold your tongue; be
quiet; you're unbearable!...</p>
<p>THE DOG You're wrong, for all that.... They mean mischief.... Take care,
my little god!... He's closing my mouth!... I can't speak!...</p>
<p>THE IVY (<i>who has tied up the</i> DOG <i>like a parcel</i>) Where shall
we put him?... I've muzzled him finely.... He can't utter a word....</p>
<p>THE OAK Fasten him tight down there behind my trunk; to my big root.... We
will decide later what had best be done with him....</p>
<p>(<i>The</i> IVY <i>and the</i> POPLAR <i>carry the</i> DOG <i>behind the</i>
OAK'S <i>trunk</i>.)</p>
<p>THE OAK Is that done?... Well, now that we are rid of this inconvenient
witness, of this renegade, let us deliberate in accordance with justice
and truth.... I will not conceal from you the deep and painful nature of
my emotion.... This is the first time that it is given to us to judge Man
and make him feel our power.... I do not think that, after the harm which
he has done us, after the monstrous injustice which we have suffered,
there can remain the least doubt as to the sentence that awaits him....</p>
<p>ALL THE TREES and ALL THE ANIMALS No! No! No!... No doubt at all!...
Hanging!... Death!... The injustice has been too great!... The abuse too
wicked!... It has lasted too long!... Crush him!... Eat him!... At
once!... Here and now!...</p>
<p>TYLTYL (<i>to the</i> CAT) What is the matter with them?... Are they
displeased?...</p>
<p>THE CAT Don't be alarmed.... They are a little annoyed because Spring is
late.... Leave it to me; I will settle it all....</p>
<p>THE OAK This unanimity was inevitable.... We must now decide, in order to
avoid reprisals, which form of execution will be the most practical, the
easiest, the quickest and the safest, which will leave the fewest accusing
traces when Man finds the little bodies in the forest....</p>
<p>TYLTYL What is all this about?... What is he driving at?... I am getting
tired of this.... He has got the Blue Bird; let him hand it over....</p>
<p>THE BULL (<i>coming forward</i>) The most practical and the surest way is
a good butt with the horns in the pit of the stomach.... Shall I go at
him?...</p>
<p>THE OAK Who speaks?...</p>
<p>THE CAT It's the Bull.</p>
<p>THE COW It would be better to keep quiet.... I won't meddle with it.... I
have all the grass to browse in the field which you can see down there in
the blue light of the moon.... I have quite enough to do....</p>
<p>THE OX I also.... However, I agree to everything beforehand....</p>
<p>THE BEECH I can offer my highest branch to hang them on....</p>
<p>THE IVY And I the slip-knot....</p>
<p>THE FIR-TREE And I the four planks for their little coffin....</p>
<p>THE CYPRESS And I a perpetual grant of a tomb....</p>
<p>THE WILLOW The simplest way would be to drown them in one of my rivers....
I will take charge of that....</p>
<p>THE LIME-TREE (<i>in a conciliatory tone</i>) Come, come.... Is it really
necessary to go to such extremities?... They are very young.... We could
quite simply prevent them from doing any harm by keeping them prisoners in
an enclosure which I will undertake to form by planting myself all
around....</p>
<p>THE OAK Who speaks?... I seem to recognise the honeyed accents of the
Lime-tree....</p>
<p>THE FIR-TREE Yes, it's he....</p>
<p>THE OAK So there is a renegade among us, as among the Animals?... Hitherto
we have only had to deplore the disloyalty of the Fruit-trees; but they
are not real trees....</p>
<p>THE PIG (<i>rolling his small eyes gluttonously</i>) I think we should
first eat the little girl.... She ought to be very tender....</p>
<p>TYLTYL What's he saying?... Just wait a bit, you...</p>
<p>THE CAT I don't know what is the matter with them; but things are
beginning to look badly....</p>
<p>THE OAK Silence!... What we have to decide is which of us shall have the
honour of striking the first blow, who shall ward off from, our tops the
greatest danger that has threatened us since the birth of Man....</p>
<p>THE FIR-TREE That honour falls to you, our king and our patriarch....</p>
<p>THE OAK Is that the Fir-tree speaking?... Alas, I am too old!... I am
blind and infirm and my numbed arms no longer obey me.... No, to you,
brother, ever green, ever upright, to you, who have witnessed the birth of
most of these trees, to you be the glory, in default of myself, of the
noble act of our deliverance....</p>
<p>THE FIR-TREE I thank you, venerable father.... But as I shall, in any
case, have the honour of burying the two victims, I should be afraid of
arousing the just jealousy of my colleagues; and I think that, next to
ourselves, the oldest and the worthiest and the one that owns the best
club is the Beech....</p>
<p>THE BEECH You know I am worm-eaten and my club is no longer to be relied
upon.... But the Elm and the Cypress have powerful weapons....</p>
<p>THE ELM I should be only too pleased; but I can hardly stand upright.... A
mole twisted my great toe last night....</p>
<p>THE CYPRESS As for me, I am ready.... But, like my brother, the Fir-tree,
I shall have, if not the privilege of burying them, at least the advantage
of weeping over their tomb.... It would be an unlawful plurality of
offices.... Ask the Poplar....</p>
<p>THE POPLAR Me?... Are you serious?... Why, my wood is more tender than the
flesh of a child!... And, besides, I don't know what's the matter with
me.... I am shivering with fever.... Just look at my leaves.... I must
have caught cold at sunrise this morning....</p>
<p>THE OAK (<i>bursting out with indignation</i>) You are afraid of Man!...
Even those unprotected and unarmed little children inspire you with the
mysterious terror which has always made us the slaves that we are!...
Enough of this! Things being as they are and the opportunity unequalled, I
shall go forth alone, old, crippled, trembling, blind as I am, against the
hereditary enemy!... Where is he?...</p>
<p>(<i>Groping with his stick, he moves towards</i> TYLTYL.)</p>
<p>TYLTYL (<i>taking his knife from his pocket</i>) Is it me he's after, that
old one, with his big stick?...</p>
<p>ALL THE TREES (<i>uttering a cry of alarm at the sight of the knife, they
step in between and hold back the</i> OAK) The knife!... Take care!... The
knife!...</p>
<p>THE OAK (<i>struggling</i>) Let me be!... What does it matter?... The
knife or the axe!... Who's holding me back?... What! Are you all here?...
What! You all want to.... (<i>Flinging down his</i> <i>stick</i>) Well, so
be it!... Shame upon us!... Let the Animals deliver us!...</p>
<p>THE BULL That's right!... I'll see to It!... And with one blow of the
horns!...</p>
<p>THE OX <i>and</i> THE COW (<i>holding him back by the tail</i>) What are
you doing?... Don't be a fool!... It's a bad business!... It will end
badly.... It is we who will pay for it.... Do let be.... It's the wild
animals' business....</p>
<p>THE BULL No, no!... It's my business!... Wait and see!... Look here, hold
me back or there will be an accident!...</p>
<p>TYLTYL (<i>to</i> MYTYL, <i>who is uttering piercing screams</i>) Don't be
afraid!... Stand behind me.... I have my knife....</p>
<p>THE COCK He has plenty of pluck, the little chap!...</p>
<p>TYLTYL So you've made up your minds, it's me you're going for?...</p>
<p>THE ASS Why, of course, my little man; you've taken long enough to see
it!...</p>
<p>THE PIG You can say your prayers; your last hour has come.... But don't
hide the little girl.... I want to feast my eyes on her.... I'm going to
eat her first....</p>
<p>TYLTYL What have I done to you?...</p>
<p>THE SHEEP Nothing at all, my little man.... Eaten my little brother, my
two sisters, my three uncles, my aunt, my grandpapa and my grandmamma....
Wait, wait, when you're down, you shall see that I have teeth also....</p>
<p>THE ASS And I hoofs!...</p>
<p>THE HORSE (<i>haughtily pawing the ground</i>) You shall see what you
shall see!... Would you rather that I tore you with my teeth or knocked
you down with a kick?... (<i>He moves ostentatiously towards</i> TYLTYL,
<i>who faces him and raises his knife. Suddenly the</i> HORSE, <i>seized
with panic, turns and rushes away</i>.) Ah, no!... That's not fair!...
That's against the rules!.... He's defending himself!...</p>
<p>THE COCK (<i>unable to hide his admiration</i>) I don't care, the little
chap's full of grit!...</p>
<p>THE PIG (<i>to the</i> BEAR <i>and the</i> WOLF) Let us all rush on them
together.... I will support you from the rear.... We will throw them down
and share the little girl when she is on the ground....</p>
<p>THE WOLF Divert their attention in front.... I am going to make a turning
movement....</p>
<p>(<i>He goes round</i> TYLTYL, <i>whom he attacks from behind and half
overthrows</i>.)</p>
<p>TYLTYL You brute!... (<i>He raises himself on one knee brandishing his
knife and doing his best to cover his little sister, who utters yells of
distress. Seeing him half overturned, all the</i> ANIMALS <i>and</i> TREES
<i>come up and try to hit him</i>. TYLTYL <i>calls distractedly for
assistance</i>.) Help! Help!... Tylô! Tylô!... Where is the Cat?...
Tylô!... Tylette! Tylette!... Come! Come!...</p>
<p>THE CAT (<i>hypocritically, holding aloof</i>) I can't come.... I have
sprained my paw....</p>
<p>TYLTYL (<i>warding of the blows and defending himself as best he can</i>)
Help!... Tylô! Tylô!... I can't hold out!... There are too many of
them!... The Bear! The Pig! The Donkey! The Ass! The Fir-tree! The
Beech!... Tylô! Tylô! Tylô!...</p>
<p>(<i>Dragging his broken bonds after him, the</i> DOG <i>leaps from behind
the trunk of the</i> OAK <i>and, elbowing his way through</i> TREES <i>and</i>
ANIMALS, <i>flings himself before</i> TYLTYL, <i>whom he defends furiously</i>.)</p>
<p>THE DOG (<i>distributing great bites</i>) Here! Here, my little god!...
Don't be afraid! Have at them!... I know how to use my teeth!... Here,
there's one for you, Bear, in your fat hams!... Now then, who wants some
more?... Here, that's for the Pig and that's for the Horse and that's for
the Bull's tail!... There, I've torn the Beech's trousers and the Oak's
petticoat!... The Fir-tree's making tracks!... Whew, it's warm work!...</p>
<p>TYLTYL (<i>overcome</i>) I'm done for!... The Cypress has caught me a
great blow on the head....</p>
<p>THE DOG Ow!... That's the Willow!... He's broken my paw!...</p>
<p>TYLTYL They're coming back, they're charging down upon us, all
together!... This time, it's the Wolf!...</p>
<p>THE DOG Wait till I give him one for himself!...</p>
<p>THE WOLF Fool!... Our brother!... His father drowned your seven
puppies!...</p>
<p>THE DOG Quite right!... And a good thing too!... It was because they
looked like you!...</p>
<p>ALL THE TREES AND ANIMALS Renegade!... Idiot!... Traitor!... Felon!...
Simpleton!... Judas!... Leave him!... He's a dead man!... Come over to
us!...</p>
<p>THE DOG (<i>drunk with ardour and devotion</i>) Never! Never!... I alone
against all of you!... Never! Never!... True to the gods, to the best, to
the greatest!... (<i>To</i> TYLTYL) Take care, here's the Bear!... Beware
of the Bull!... I'll jump at his throat.... Ow!... That's a kick.... The
Ass has broken two of my teeth....</p>
<p>TYLTYL I'm done for, Tylô!... Ah!... That was a blow from the Elm....
Look, my hand's bleeding.... That's the Wolf or the Pig....</p>
<p>THE DOG Wait, my little god.... Let me kiss you.... There, a good lick....
That will do you good.... Keep behind me.... They dare not come again....
Yes, though.... Here they are coming back!... This time, it's serious!....
We must stand firm!...</p>
<p>TYLTYL (<i>dropping to the ground</i>) No, I can hold out no longer!...</p>
<p>THE DOG (<i>listening</i>) They are coming!... I hear them, I scent
them!...</p>
<p>TYLTYL Where?... Who?...</p>
<p>THE DOG There! There!... It's Light!... She has found us!... Saved, my
little king!... Kiss me!... We are saved!... Look!... They're alarmed!...
They're retreating!... They're afraid!...</p>
<p>TYLTYL Light!... Light!... Come quick!... Hurry!... They have rebelled!...
They are all against us!...</p>
<p><i>Enter</i> LIGHT. <i>As she comes forward, the dawn rises over the
forest, which becomes light</i>.</p>
<p>LIGHT What is it?... What has happened?... But, my poor boy, didn't you
know?... Turn the diamond!... They will return into silence and obscurity;
and you will no longer perceive their hidden feelings....</p>
<p>(TYLTYL <i>turns the diamond. Immediately, the souls of all the</i> TREES
<i>rush back into the trunks, which close again. The souls of the</i>
ANIMALS <i>also disappear; and a peaceful</i> COW <i>and</i> SHEEP, <i>etc.,
are seen browsing in the distance. The Forest becomes harmless once more</i>,
TYLTYL <i>looks around him in amazement</i>.)</p>
<p>TYLTYL Where are they?... What was the matter with them?... Were they
mad?...</p>
<p>LIGHT No, they are always like that; but we do not know it because we do
not see it.... I told you so before; it is dangerous to wake them when I
am not there....</p>
<p>TYLTYL (<i>wiping his knife</i>) Well, but for the Dog and if I had not
had my knife!... I would never have believed that they were so wicked!...</p>
<p>LIGHT You see that Man is all alone against all in this world....</p>
<p>THE DOG Are you very badly hurt, my little god?...</p>
<p>TYLTYL Nothing serious.... As for Mytyl, they have not touched her.... But
you, my dear Tylô?... Your mouth is all over blood and your paw is
broken!...</p>
<p>THE DOG It is not worth speaking of.... It won't show to-morrow.... But it
was a tough fight!...</p>
<p>THE CAT (<i>appearing from behind a thicket, limping</i>) I should think
so!... The Ox caught me a blow with his horns in the stomach.... You can't
see the marks, but it's very painful.... And the Oak broke my paw....</p>
<p>THE DOG I should like to know which one....</p>
<p>MYTYL (<i>stroking the</i> CAT) My poor Tylette, did he really?.... Where
were you?... I did not see you....</p>
<p>THE CAT (<i>hypocritically</i>) Mummy dear, I was wounded at the first,
while attacking that horrid Pig, who wanted to eat you.... And then the
Oak gave me a great blow which struck me senseless....</p>
<p>THE DOG (<i>to the</i> CAT, <i>between his teeth</i>) As for you, I want a
word with you presently.... It will keep!...</p>
<p>THE CAT (<i>plaintively, to</i> MYTYL) Mummy dear, he's insulting me....
He wants to hurt me....</p>
<p>MYTYL (<i>to the</i> DOG) Leave him alone, will you, you ugly beast?...</p>
<p>(<i>They all go out</i>.)</p>
<h3> CURTAIN <br/><br/> </h3>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0012" id="link2H_4_0012"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> ACT IV </h2>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0013" id="link2H_4_0013"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> SCENE 1.—<i>Before the Curtain</i>. </h2>
<p><i>The curtain represents beautiful clouds</i></p>
<p>(<i>Enter</i> TYLTYL, MYTYL, LIGHT, <i>the</i> DOG, <i>the</i> CAT, BREAD,
FIRE, SUGAR, WATER <i>and</i> MILK.)</p>
<p>LIGHT I believe we have the Blue Bird this time. I ought to have thought
of it before. But the idea came to me, like a ray from the sky, this
morning only, when I recovered my strengthen the dawn.... We are at the
entrance to the enchanted palaces where all men's Joys, all men's
Happinesses are gathered together in the charge of Fate.</p>
<p>TYLTYL Are there many of them? Shall we have any? Are they little?</p>
<p>LIGHT Some are little and some are great; some are coarse and some are
delicate; some are very beautiful and others not so pleasant to look
upon.... But the ugliest were expelled from the garden some time ago and
took refuge with the Miseries. For we must not forget that the Miseries
inhabit an adjoining cave, which communicates with the Garden of Happiness
and is separated from it only by a sort of vapour or fine veil, lifted at
every moment by the winds that blow from the heights of Justice or from
the depths of Eternity.... What we have now to do is to organise ourselves
and take certain precautions. Generally, the Joys are very good; but,
still, there are some of them that are more dangerous and treacherous than
the greatest Miseries.</p>
<p>BREAD I have an idea! If they are dangerous and treacherous, would it not
be better for us all to wait at the door, so that we may lend a hand to
the children should they be obliged to fly?....</p>
<p>THE DOG Not at all! Not at all! I mean to go everywhere with my little
gods! Let those who are afraid remain at the door! We have no need (<i>looking
at</i> BREAD) of cowards (<i>looking at the</i> CAT) or traitors!...</p>
<p>FIRE I'm going!... I hear it's great fun!... They dance all the time....</p>
<p>BREAD Do they have any eating as well?</p>
<p>WATER (<i>moaning</i>) I have never known the smallest Happiness!... I
should like to see some at last!....</p>
<p>LIGHT Hold your tongues! Who asked your opinions?... This is what I have
decided: the Dog, Bread and Sugar shall go with the children. Water shall
stay outside, because she is too cold, and Fire, because he is too
turbulent. I strongly urge Milk to remain at the door, because he is so
impressionable. As for the Cat, he can do as he likes.....</p>
<p>THE CAT I shall take the opportunity of calling on the chief Miseries of
my acquaintance, who live next door to the Joys....</p>
<p>TYLTYL And you, Light? Aren't you coming?</p>
<p>LIGHT I cannot go into the Joys like this: most of them cannot endure me.
But I have here the thick veil with which I cover myself when I visit
happy people.... (<i>She unfolds a long veil and wraps herself in it
carefully</i>.) Not a ray of my you! must startle them, for there are many
Happinesses that are afraid and are not happy.... There... like this, even
the ugliest and coarsest of them will have nothing to fear....</p>
<p>(<i>The curtain opens and discloses the next Scene</i>)</p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0014" id="link2H_4_0014"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> SCENE 2.—<i>The Palace of Happiness</i>. </h2>
<p><i>When the curtain of clouds opens, the stage represents, in the
forefront of the palace, a sort of hall formed of tall marble columns,
between which hang heavy purple draperies, supported by golden ropes and
concealing all the background. The architecture suggests the most sensual
and sumptuous moments of the Venetian or Flemish Renascence, as seen in
the pictures of Veronese or Rubens, with garlands, horns of plenty,
fringes, vases, statues, gildings, lavishly distributed on every side. In
the middle stands a massive and marvellous table of jasper and
silver-gilt, laden with candlesticks, glass, gold and silver plate and
fabulous viands. Around the table, the biggest luxuries of the Earth sit
eating, drinking, shouting, singing, tossing and lolling about or sleeping
among the haunches of venison, the miraculous fruits, the overturned jars
and ewers. They are enormously, incredibly fat and red in the face,
covered with velvet and brocade, crowned with gold and pearls and precious
stones. Beautiful female slaves incessantly bring decorated dishes and
foaming beverages. Vulgar, blatantly hilarious music, in which the brasses
predominate. The stage is bathed in a red and heavy light</i>.</p>
<p>(TYLTYL, MYTYL, <i>the</i> DOG, BREAD <i>and</i> SUGAR <i>are a little
awestruck at first end crowd round</i> LIGHT <i>in the foreground, to the
right. The</i> CAT, <i>without a word, walks to the background, also to
the right, lifts a dark curtain and disappears</i>.)</p>
<p>TYLTYL Who are those fat gentlemen enjoying themselves and eating such a
lot of good things?</p>
<p>LIGHT They are the biggest Luxuries of the Earth, the ones that can be
seen with the naked eye. It is possible, though not very likely, that the
Blue Bird may have strayed among them for a moment. That is why you must
not turn the diamond yet. For form's sake, we will begin by searching this
part of the hall.</p>
<p>TYLTYL Can we go up to them?</p>
<p>LIGHT Certainly. They are not ill-natured, although they are vulgar and
usually rather ill-bred.</p>
<p>MYTYL What beautiful cakes they have!....</p>
<p>THE DOG And such game! And sausages! And legs of lamb and calves'
liver!... There is nothing nicer or lovelier in the world than liver!...</p>
<p>BREAD Except quartern-loaves made of fine white flour! They have splendid
ones!... How lovely they are! How lovely they are!...</p>
<p>SUGAR I beg your pardon, I beg your pardon, I beg a thousand pardons....
Allow me, allow me.... I would not like to hurt anybody's feelings; but
are you not forgetting the sweetmeats, which form the glory of that table
and which, if I may say so, surpass in grandeur and magnificence all that
exists in this hall, or perhaps anywhere else?...</p>
<p>TYLTYL How pleased and happy they look!... And they are shouting! And
laughing! And singing!... I believe they have seen us....</p>
<p>(<i>A dozen of the biggest</i> LUXURIES <i>have risen from table and now,
holding their stomachs in their hands, advance laboriously towards the</i>
CHILDREN.)</p>
<p>LIGHT Have no fear, they are very affable.... They will probably invite
you to dinner.... Do not accept, do not accept anything, lest you should
forget your mission....</p>
<p>TYLTYL What? Not even a tiny cake? They look so good, so fresh, so well
iced with sugar, covered with candied fruits and brimming over with
cream!...</p>
<p>LIGHT They are dangerous and would break your will. A man should know how
to sacrifice something to the duty he is performing. Refuse politely, but
firmly.</p>
<p>THE BIGGEST OF THE LUXURIES (<i>holding out his hand to</i> TYLTYL) How do
you do, Tyltyl?...</p>
<p>TYLTYL (<i>surprised</i>) Why, do you know me?... Who are you?...</p>
<p>THE LUXURY I am the biggest of the Luxuries, the Luxury of Being Rich; and
I come, in the name of my brothers, to beg you and your family to honour
our endless repast with your presence. You will find yourself surrounded
by all that is best among the real, big Luxuries of this Earth. Allow me
to introduce to you the chief of them. Here is my son-in-law, the Luxury
of Being a Landowner, who has a stomach shaped like a pear. This is the
Luxury of Satisfied Vanity, who has such a nice, puffy face, (<i>The</i>
LUXURY OF SATISFIED VANITY <i>gives a patronising nod</i>.) These are the
Luxury of Drinking when you are not Thirsty and the Luxury of Eating when
you are not Hungry: they are twins and their legs are made of macaroni. (<i>They
bow, staggering</i>.) Here are the Luxury of Knowing Nothing, who is as
deaf as a post, and the Luxury of Understanding Nothing, who is as blind
as a bat. Here are the Luxury of Doing Nothing and the Luxury of Sleeping
more than Necessary: their hands are made of bread-crumb and their eyes of
peach-jelly. Lastly, here is Fat Laughter: his mouth is split from ear to
ear and he is irresistible....</p>
<p>(FAT LAUGHTER <i>bows, writhing and holding his sides</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>pointing to a</i> LUXURY <i>who is standing a little on one
side</i>) And who is that one, who dares not come up to us and who is
turning his back?...</p>
<p>THE LUXURY OF BEING RICH Do not ask about him: he is a little awkward and
is not fit to be introduced to children.... (<i>Seizing</i> TYLTYL'S <i>hands</i>)
But come along! They are beginning the banquet all over again.... It is
the twelfth time since this morning. We are only waiting for you.... Do
you hear all the revellers calling and shouting for you?... I cannot
introduce you to all of them, there are so many of them.... (<i>Offering
his arm to the two children</i>) Allow me to lead you to the two seats of
honour....</p>
<p>TYLTYL No, thank you very much, Mr. Luxury.... I am so sorry.... I can't
come for the moment.... We are in a great hurry, we are looking for the
Blue Bird. You don't happen to know, I suppose, where he is hiding?</p>
<p>THE LUXURY The Blue Bird?... Wait a bit.... Yes, I remember.... Some one
was telling me about him the other day.... He is a bird, that is not good
to eat, I believe.... At any rate, he has never figured on our table....
That means that we have a poor opinion of him. But don't trouble; we have
much better things.... You shall share our life, you shall see all that we
do....</p>
<p>TYLTYL What do you do?</p>
<p>THE LUXURY Why, we occupy ourselves incessantly in doing nothing.... We
never have a moment's rest.... We have to drink, we have to eat, we have
to sleep. It's most engrossing....</p>
<p>TYLTYL Is it amusing?</p>
<p>THE LUXURY Why, yes.... It needs must be; it's all there is on this
Earth....</p>
<p>LIGHT Do you think so?...</p>
<p>THE LUXURY (<i>pointing to</i> LIGHT, <i>aside, to</i> TYLTYL) Who is that
ill-bred young person?...</p>
<p>(<i>During the whole of the preceding conversation a crowd of</i> LUXURIES
<i>of the second order have been busying themselves with the</i> DOG,
SUGAR <i>and</i> BREAD <i>and have dragged them to the orgie</i>. TYLTYL
<i>suddenly sees them seated fraternally at the table with their hosts,
eating, drinking and flinging themselves about wildly</i>.)</p>
<p>TYLTYL Why, look, Light!... They are sitting at the table!...</p>
<p>LIGHT Call them back, or this will have a bad end!...</p>
<p>TYLTYL Tylô!... Here, Tylô!... Come here at once, will you? Do you
hear?... And you too, Sugar and Bread, who told you to leave me?... What
are you doing there, without permission?</p>
<p>BREAD (<i>speaking with his mouth full</i>) Can't you keep a civil tongue
in your mouth?...</p>
<p>TYLTYL What? Is Bread daring to be impertinent?... Why, what's come over
you?... And you, Tylô?... Is that the way you obey? Now then, come here,
on your knees, on your knees!... And look sharp!...</p>
<p>THE DOG (<i>muttering, from the end of the table</i>) When I'm eating, I'm
at home to nobody and I hear nothing....</p>
<p>SUGAR (<i>honey-mouthed</i>) Pardon us, we could not possibly leave such
charming hosts so abruptly: they would be offended....</p>
<p>THE LUXURY You see!... They are setting you an example.... Come, we are
waiting for you.... We won't hear of a refusal.... We shall have to resort
to a gentle violence.... Come, you Luxuries, help me!... Let us push them
to the table by force, so that they may be happy in spite of
themselves!... (<i>All the</i> LUXURIES, <i>uttering cries of joy and
skipping about as nimbly as they are able, drag the</i> CHILDREN, <i>who
struggle, while</i> FAT LAUGHTER <i>seizes</i> LIGHT <i>vigorously round
the waist</i>.)</p>
<p>LIGHT Turn the diamond, it is time!...</p>
<p>(TYLTYL <i>obeys</i> LIGHT'S <i>order. Forthwith, the stage is lit up with
an ineffably pure, divinely roseate, harmonious and ethereal brightness.
The heavy ornaments in the foreground, the thick red hangings become
unfastened and disappear, revealing an immense and magnificent hall, a
sort of cathedral of gladness and serenity, tall, innocent and almost
transparent, whose endless fabric rests upon innumerous long and slender,
limpid and blissful columns, suggesting the architecture of the Palladian
churches or certain drawings by Carpaccio, notably the "Presentation of
the Virgin" in the Uffizi Gallery. The table of the orgie melts away
without leaving a trace; the velvets, the brocades, the garlands of the</i>
LUXURIES <i>rise before the luminous gust that invades the temple tear
asunder and fall, together with the grinning masks, at the feet of the
astounded revellers. These become visibly deflated, like burst bladders,
exchange glances, blink their eyes in the unknown rays that hurt them;
and, seeing themselves at last as they really are, that is to say, naked,
hideous, flabby and lamentable, they begin to utter yells of shame and
dismay, amid which those of</i> FAT LAUGHTER <i>are clearly
distinguishable above all the rest. The</i> LUXURY OF UNDERSTANDING
NOTHING <i>alone remains perfectly calm, while his friends rush about
madly, trying to flee, to hide themselves in corners which they hope to
find dark. But there is not a shadow left in the dazzling room. And so the
majority, in their despair, decide to pass through the threatening curtain
which, in an angle on the right, closes the vault of the Cave of Miseries.
Each time that one of them, in his panic, raises a skirt of the curtain, a
storm of oaths, imprecations and maledictions is heard to issue from the
hollow depths of the cave. As for the</i> DOG, BREAD <i>and</i> SUGAR, <i>they
hang their heads, join the group of the</i> CHILDREN <i>and hide behind
them very sheepishly</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>watching the</i> LUXURIES <i>flying</i>) Goodness, how ugly
they are!... Where are they going?...</p>
<p>LIGHT I really believe that they have lost their heads.... They are going
to take refuge with the Miseries, where I very much fear that they will be
kept for good....</p>
<p>TYLTYL (<i>looking around him, wonder-struck</i>) Oh, what a beautiful
hall, what a beautiful hall!... Where are we?...</p>
<p>LIGHT We have not moved: it is your eyes that see differently.... We now
behold the truth of things; and we shall perceive the soul of the Joys
that endure the brightness of the diamond.</p>
<p>TYLTYL How beautiful it is!... And what lovely weather!... It is just like
midsummer.... Hullo! It looks as though people were coming to talk to
us....</p>
<p>(<i>The halls begin to fill with angel forms that seem to be emerging from
a long slumber and glide harmoniously between the columns. They are clad
in shimmering dresses, of soft and subtle shades; rose-awakening,
water's-smile, amber-dew, blue-of-dawn, etc</i>.)</p>
<p>LIGHT Here come some amiable and curious Joys who will direct us....</p>
<p>TYLTYL Do you know them?...</p>
<p>LIGHT Yes, I know them all; I often come to them, without their knowing
who I am....</p>
<p>TYLTYL Oh, what a lot of them there are!... They are crowding from every
side!</p>
<p>LIGHT There were many more of them once. The Luxuries have done them great
harm.</p>
<p>TYLTYL No matter, there are a good few of them left....</p>
<p>LIGHT You will see plenty of others, as the influence of the diamond
spreads through the halls.... There are many more Happinesses on Earth
than people think; but the generality of men do not discover them....</p>
<p>TYLTYL Here are some little ones: let us run and meet them....</p>
<p>LIGHT It is unnecessary: those which interest us will pass this way. We
have no time to make the acquaintance of all the rest....</p>
<p>(<i>A troop of little</i> HAPPINESSES, <i>frisking and bursting with
laughter, run up from the back of the halls and dance round the</i>
CHILDREN <i>in a ring</i>.)</p>
<p>TYLTYL How pretty, how very pretty they are!... Where do they come from,
who are they?...</p>
<p>LIGHT They are the Children's Happinesses....</p>
<p>TYLTYL Can one speak to them?</p>
<p>LIGHT It would be no use. They sing, they dance, they laugh, but they do
not talk yet....</p>
<p>TYLTYL (<i>skipping about</i>) How do you do? How do you do?... Oh, look
at that fat one laughing!... What pretty cheeks they have, what pretty
frocks they have!... Are they all rich here?...</p>
<p>LIGHT Why, no, here, as everywhere, there are many more poor than rich....</p>
<p>TYLTYL Where are the poor ones?...</p>
<p>LIGHT You can't distinguish them.... A Child's Happiness is always arrayed
in all that is most beautiful in Heaven and upon Earth.</p>
<p>TYLTYL (<i>unable to restrain himself</i>) I should like to dance with
them....</p>
<p>LIGHT It is absolutely impossible, we have no time.... I see that they
have not the Blue Bird.... Besides, they are in a hurry: you see, they
have already passed.... They too have no time to waste, for childhood is
very short....</p>
<p>(<i>Another troop of</i> HAPPINESSES, <i>a little taller than the last,
rush into the hall, singing at the top of their voice, "There they are!
There they are! They see us! They see us!" and, dance a merry fling around
the</i> CHILDREN, <i>at the end of which the one who appears to be the
chief of the little band goes up to</i> TYLTYL <i>with hand outstretched</i>.)</p>
<p>THE HAPPINESS How do you do, Tyltyl?...</p>
<p>TYLTYL Another one who knows me!... (<i>To</i> LIGHT) I am getting known
wherever I go!... (<i>To the</i> HAPPINESS) Who are you?...</p>
<p>THE HAPPINESS Don't you recognise me?... I'll wager that you don't
recognise any one here!</p>
<p>TYLTYL (<i>a little embarrassed</i>) Why, no.... I don't know.... I don't
remember seeing any of you.</p>
<p>THE HAPPINESS There, do you hear?... I was sure of it!... He has never
seen us!...</p>
<p>(<i>All the other</i> HAPPINESSES <i>burst out laughing</i>) Why, my dear
Tyltyl, we are the only things you do know!... We are always around
you!... We eat, drink, wake up, breathe and live with you!...</p>
<p>TYLTYL Oh, yes, just so, I know, I remember.... But I should like to know
what your names are....</p>
<p>THE HAPPINESS I can see that you know nothing.... I am the chief of the
Happinesses of your home; and all these are the other Happinesses that
live there....</p>
<p>TYLTYL Then there are Happinesses in my home?</p>
<p>(<i>All the</i> HAPPINESSES <i>burst out laughing</i>.)</p>
<p>THE HAPPINESS You heard him!... Are there Happinesses in his home!... Why,
you little wretch, it is crammed with Happinesses in every nook and
cranny!... We laugh, we sing, we create enough joy to knock down the walls
and lift the roof; but, do what we may, you see nothing and you hear
nothing.... I hope that, in future, you will be a little more sensible....
Meantime, you shall shake hands with the more noteworthy of us.... Then,
when you reach home again, you will recognise them more easily and, at the
end of a fine day, you will know how to encourage them with a smile, to
thank them with a pleasant word, for they really do all they can to make
your life easy and delightful.... Let me introduce myself first: the
Happiness of Being Well, at your service.... I am not the prettiest, but I
am the most important. Will you know me again?... This is the Happiness of
Pure Air, who is almost transparent.... Here is the Happiness of Loving
one's Parents, who is clad in grey and always a little sad, because no one
ever looks at him.... Here are the Happiness of the Blue Sky, who, of
course, is dressed in blue, and the Happiness of the Forest, who, also of
course, is clad in green: you will see him every time you go to the
window.... Here, again, is the good Happiness of Sunny Hours, who is
diamond-coloured, and this is the Happiness of Spring, who is bright
emerald....</p>
<p>TYLTYL And are you as fine as that every day?</p>
<p>THE HAPPINESS OF BEING WELL Why, yes, it is Sunday every day, in every
house, when people open their eyes.... And then, when evening comes, here
is the Happiness of the Sunsets, who is grander than all the kings in the
world and who is followed by the Happiness of Seeing the Stars Rise, who
is gilded like a god of old.... Then, when the weather breaks, here are
the Happiness of the Rain, who is covered with pearls, and the Happiness
of the Winter Fire, who opens his beautiful purple mantle to frozen
hands.... And I have not mentioned the best among us, because he is nearly
a brother of the great limpid Joys whom you will see presently: his name
is the Happiness of Innocent Thoughts, and he is the brightest of as
all.... And then here are.... But really there are too many of them!... We
should never have done; and I must first send word to the Great Joys, who
are right at the back, near the gates of Heaven, and who have not yet
heard of your arrival.... I will send the Happiness of Running Barefoot in
the Dew, who is the nimblest of us.... (<i>To the</i> HAPPINESS OF RUNNING
BAREFOOT IN THE DEW, <i>who comes forward capering</i>) Off you go!...</p>
<p>LIGHT (<i>to</i> TYLTYL) In the meantime, you might enquire about the Blue
Bird. It is just possible that the chief Happiness of your home knows
where he is....</p>
<p>TYLTYL Where Is he?...</p>
<p>THE HAPPINESS He doesn't know where the Blue Bird is!... (<i>All the</i>
HAPPINESSES OF THE HOME <i>burst out laughing</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>vexed</i>) No, I do not know.... There's nothing to laugh
at.... (<i>Fresh bursts of laughter</i>.)</p>
<p>THE HAPPINESS Come, don't be angry... and let us be serious.... He doesn't
know: well, what do you expect? He is no more absurd than the majority of
men.... But little Happiness of Running Barefoot in the Dew has told the
Great Joys and they are coming towards us....</p>
<p>(<i>Tall and beautiful angelic figures, clad in shimmering dresses, come
slowly forward</i>.)</p>
<p>TYLTYL How beautiful they are!... Why are they not laughing?... Are they
not happy?...</p>
<p>LIGHT It is not when one laughs that one is really happy....</p>
<p>TYLTYL Who are they?...</p>
<p>THE HAPPINESS They are the Great Joys....</p>
<p>TYLTYL Do you know their names?...</p>
<p>THE HAPPINESS Of course; we often play with them.... Here, first of all,
before the others, is the Great Joy of Being Just, who smiles each time an
injustice is repaired. I am too young: I have never seen her smile yet.
Behind her is the Joy of Being Good, who is the happiest, but the saddest;
and it is very difficult to keep her from going to the Miseries, whom she
would like to console; for, if she left us, we should be almost as
miserable as the Miseries themselves. On the right is the Joy of Fame,
next to the Joy of Thinking. After her comes the Joy of Understanding, who
is always looking for her brother, the Luxury of Understanding Nothing....</p>
<p>TYLTYL But I have seen her brother!... He went to the Miseries with the
Big Luxuries....</p>
<p>THE HAPPINESS I was certain of it.... He has turned out badly; keeping
evil company has corrupted him entirely.... But do not speak of it to his
sister. She would want to go and look for him and we should lose one of
our most beautiful Joys.... Here, among the greatest Joys, is the Joy of
Seeing what is Beautiful, who daily adds a few rays to the light that
reigns amongst us....</p>
<p>TYLTYL And there, far away, far away, in the golden clouds, the one whom I
can hardly see when I stand as high as I can on tip-toe?...</p>
<p>THE HAPPINESS That is the Great Joy of Loving.... But, do what you will,
you are ever so much too small to see her altogether....</p>
<p>TYLTYL And over there, right at the back, those who are veiled and who do
not come near?...</p>
<p>THE HAPPINESS Those are the Joys whom men do not yet know....</p>
<p>TYLTYL What do the others want with us?... Why are they standing aside?...</p>
<p>THE HAPPINESS It is before a new Joy who is arriving, perhaps the purest
that we have here....</p>
<p>TYLTYL Who is it?</p>
<p>THE HAPPINESS Don't you recognise her yet?... But take a better look at
her, open your two eyes down to the very heart of your soul!... She has
seen you, she has seen you!... She runs up to you, holding out her
arms!... It is your mother's Joy, it is the peerless Joy of Maternal
Love!...</p>
<p>(<i>The other</i> JOYS, <i>who have run up from every side, acclaim the</i>
JOY OF MATERNAL LOVE <i>with their cheers and then fall back before her in
silence</i>.)</p>
<p>THE JOY OF MATERNAL LOVE Tyltyl! And Mytyl!... What, do I find you
here?... I never expected it!... I was very lonely at home; and here are
you two climbing to that Heaven where the souls of all mothers beam with
joy!... But first kisses, heaps and heaps of kisses!... Into my arms, the
two of you; there is nothing on earth that gives greater happiness!...
Tyltyl, aren't you laughing?... Nor you either, Mytyl?... Don't you know
your mother's love when you see it?... Why, look at me: are these not my
eyes, my lips, my arms?...</p>
<p>TYLTYL Yes, yes, I recognise them, but I did not know.... You are like
Mummy, but you are much prettier....</p>
<p>MATERNAL LOVE Why, of course, I have stopped growing old.... And every day
brings me fresh strength and youth and happiness.... Each of your smiles
makes me younger by a year.... At home, that does not show; but here
everything is seen and it is the truth....</p>
<p>TYLTYL (<i>wonder-struck, gazing at her and kissing her by turns</i>) And
that beautiful dress of yours: what is it made of?... Is it silk, silver
or pearls?...</p>
<p>MATERNAL LOVE No, it is made of kisses and caresses and loving looks....
Each kiss you give me adds a ray of moon-light or sunshine to it....</p>
<p>TYLTYL How funny, I should never have thought that you were so rich!...
Where used you to hide it?... Was it in the cupboard of which Daddy has
the key?...</p>
<p>MATERNAL LOVE No, no, I always wear it, but people do not see it, because
people see nothing when their eyes are closed.... All mothers are rich
when they love their children.... There are no poor mothers, no ugly ones,
no old ones. Their love is always the most beautiful of the Joys.... And,
when they seem most sad, it needs but a kiss which they receive or give to
turn all their tears into stars in the depths of their eyes....</p>
<p>TYLTYL (<i>looking at her with astonishment</i>) Why, yes, it's true, your
eyes are filled with stars.... And they are really your eyes, only they
are much more beautiful.... And this is your hand too, with the little
ring on it.... It even has the burn which you gave it one evening when
lighting the lamp.... But it is much whiter; and how delicate the skin
is!... There seems to be light flowing through it.... Doesn't it do any
work like the one at home?...</p>
<p>MATERNAL LOVE Why yes, it is the very same: did you never see that it
becomes quite white and fills with light the moment it fondles you?...</p>
<p>TYLTYL It's wonderful, Mummy: you have the same voice also; but you speak
much better than you do at home....</p>
<p>MATERNAL LOVE At home, one has too much to do and there is no time.... But
what one does not say one hears all the same.... Now that you have seen
me, will you know me again, in my torn dress, when you go back to the
cottage tomorrow?...</p>
<p>TYLTYL I don't want to go back.... As you are here, I want to stay also,
as long as you remain....</p>
<p>MATERNAL LOVE But it's just the same thing: I am down below, we are all
down below.... You have come up here only to realise and to learn, once
and for all, how to see me when you see me down below.... Do you
understand, Tyltyl dear?... You believe yourself in Heaven; but Heaven is
wherever you and I kiss each other.... There are not two mothers; and you
have no other.... Every child has only one; and it is always the same one
and always the most beautiful; but you have to know her and to know how to
look.... But how did you manage to come up here and to find a road for
which men have been seeking ever since they began to dwell upon the
Earth?...</p>
<p>TYLTYL (<i>pointing to</i> LIGHT, <i>who, discreetly, has drawn a little
to one side</i>) She brought me....</p>
<p>MATERNAL LOVE Who is she?...</p>
<p>TYLTYL Light....</p>
<p>MATERNAL LOVE I have never seen her.... I was told that she was very fond
of you both and very kind.... But why does she hide herself?... Does she
never show her face?...</p>
<p>TYLTYL Oh, yes, but she is afraid that the Joys might be frightened if
they saw too clearly....</p>
<p>MATERNAL LOVE But doesn't she know that we are waiting only for her! (<i>Calling
the other</i> GREAT JOYS) Come, come, sisters! Come quickly, all of you!
Light has come to visit us at last!...</p>
<p>(<i>A stir among the</i> GREAT JOYS, <i>who draw nearer, with cries of
"Light is here!... Light! Light!</i>...")</p>
<p>THE JOY OF UNDERSTANDING (<i>thrusting all the others aside, to come and
embrace</i> LIGHT) You are Light and we did not know it!... And we have
been waiting for you for years and years and years!... Do you recognise
me?... I am the Joy of Understanding, who have been seeking you for so
long!... We are very happy, but we cannot see beyond ourselves....</p>
<p>THE JOY OF BEING JUST (<i>embracing</i> LIGHT <i>in her turn</i>) Do you
recognise me?... I am the Joy of Being Just, who have besought you so
long.... We are very happy, but we cannot see beyond our shadows.</p>
<p>THE JOY OF SEEING WHAT IS BEAUTIFUL (<i>also embracing</i> LIGHT) Do you
recognise me?... I am the Joy of Seeing what is Beautiful, who have loved
you so dearly.... We are very happy, but we cannot see beyond our
dreams....</p>
<p>THE JOY OF UNDERSTANDING Come, sister, come, do not keep us waiting any
longer.... We are strong enough, we are pure enough.... Put aside those
veils which still conceal from us the last truths and the last
happinesses.... See, all my sisters are kneeling at your feet.... You are
our queen and our reward.</p>
<p>LIGHT (<i>drawing her veils closer</i>) Sisters, my beautiful sisters, I
am obeying my Master.... The hour is not yet come; it will strike,
perhaps, and I shall return without fear and without shadow.... Farewell,
rise and let us kiss once more, like sisters lost and found, while waiting
for the day that will soon appear....</p>
<p>MATERNAL LOVE (<i>embracing</i> LIGHT) You have been very good to my poor
little ones....</p>
<p>LIGHT I shall always be good to those who love one another....</p>
<p>THE JOY OF UNDERSTANDING (<i>going up to</i> LIGHT) Let the last kiss be
laid upon my forehead....</p>
<p>(<i>They exchange a long kiss; and, when they separate and raise their
heads, tears are seen to stand in their eyes</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>surprised</i>) Why are you crying?... (<i>Looking at the other</i>
JOYS) I say! You're crying too!... But why have all of you tears in your
eyes?...</p>
<p>LIGHT Hush, dear....</p>
<h3> CURTAIN <br/><br/> </h3>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0015" id="link2H_4_0015"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> ACT V </h2>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0016" id="link2H_4_0016"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> SCENE I.—<i>Before the Curtain</i>. </h2>
<p><i>Enter</i> TYLTYL, MYTYL, LIGHT, <i>the</i> DOG, <i>the</i> CAT, BREAD,
FIRE, SUGAR, WATER <i>and</i> MILK.</p>
<p>LIGHT I have received a note from the Fairy Bérylune telling me that the
Blue Bird is probably here.</p>
<p>TYLTYL Where?...</p>
<p>LIGHT Here, in the graveyard behind that wall.... It appears that one of
the dead in the graveyard is hiding it in his tomb.... We must find out
which one it is.... We shall have to pass them under review....</p>
<p>TYLTYL Under review?... How is that done?...</p>
<p>LIGHT It is very simple: at midnight, so as not to disturb them too
greatly, you will turn the diamond. We shall see them come out of the
ground; or else we shall see those who do not come out lying in their
tombs....</p>
<p>TYLTYL Will they not be angry?...</p>
<p>LIGHT Not at all; they will not even know.... They do not like being
disturbed, but, as it is their custom, in any case, to come out at
midnight, that will not inconvenience them....</p>
<p>TYLTYL Why are Bread, Sugar and Milk so pale and why do they say
nothing?...</p>
<p>MILK (<i>staggering</i>) I feel I am going to turn....</p>
<p>LIGHT (<i>aside to TYLTYL</i>) Do not mind them.... They are afraid of the
dead....</p>
<p>FIRE (<i>frisking about</i>) I'm not afraid of them!... I am used to
burning them.... Time was when I burnt them all; that was much more
amusing than nowadays ...</p>
<p>TYLTYL And why Is Tylô trembling?... Is he afraid, too?...</p>
<p>THE DOG I?... I'm not trembling!... I am never afraid; but if you went
away, I should go too....</p>
<p>TYLTYL And has the Cat nothing to say?...</p>
<p>THE CAT (<i>mysteriously</i>) I know what's what....</p>
<p>TYLTYL (<i>to LIGHT</i>) Are you coming with us?...</p>
<p>LIGHT No; it is better that I should remain at the gate of the graveyard
with the Things and the Animals.... Some of them would be too frightened
and I fear that the others would misbehave.... Fire, in particular, would
want to burn the dead, as of old; and that is no longer done.... I shall
leave you alone with Mytyl....</p>
<p>TYLTYL And may not Tylô stay with us?...</p>
<p>THE DOG Yes, yes, I shall stay; I shall stay here I... I want to stay with
my little god!...</p>
<p>LIGHT It is impossible.... The Fairy gave formal orders; besides, there is
nothing to fear....</p>
<p>THE DOG Very well, very well, it makes no difference. If they are vicious,
my little god, all you have to do Is this ... (<i>he whistles</i>) and you
shall see.... It will be just as in the forest: Wow! Wow! Wow!...</p>
<p>LIGHT Come, good-bye, dear children ... I shall not be far away.... (<i>She
kisses the</i> CHILDREN.) Those who love me and whom I love always find me
again.... (<i>To the</i> THINGS <i>and the</i> ANIMALS) This way, all of
you....</p>
<p>(<i>She goes out with the</i> THINGS <i>and the</i> ANIMALS. <i>The</i>
CHILDREN <i>remain alone in the middle of the stage. The curtain, opens
and discloses the next scene</i>.)</p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0017" id="link2H_4_0017"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> SCENE 2.—<i>The Graveyard</i>. </h2>
<p><i>It is night. The moon is shining on a country graveyard.. Numerous
tombstones, grassy mounds, wooden crosses, stone slabs, etc</i>. TYLTYL <i>and</i>
MYTYL <i>are standing by a short stone pillar</i>.</p>
<p>MYTYL I am frightened!...</p>
<p>TYLTYL (<i>not too much at his ease</i>) I am never frightened....</p>
<p>MYTYL I say, are the dead wicked?...</p>
<p>TYLTYL Why, no, they're not alive!...</p>
<p>MYTYL Have you ever seen one?...</p>
<p>TYLTYL Yes, once, long ago, when I was very young....</p>
<p>MYTYL What was it like, say?...</p>
<p>TYLTYL Quite white, very still and very cold and it didn't talk....</p>
<p>MYTYL Are we going to see them, say?...</p>
<p>TYLTYL Why, of course, Light said so....</p>
<p>MYTYL Where are they?...</p>
<p>TYLTYL Here, under the grass or under those big stones....</p>
<p>MYTYL Are they there all the year round?...</p>
<p>TYLTYL Yes.</p>
<p>MYTYL (<i>pointing to the slabs</i>) Are those the doors of their
houses?...</p>
<p>TYLTYL Yes.</p>
<p>MYTYL Do they go out when it's fine?...</p>
<p>TYLTYL They can only go out at night....</p>
<p>MYTYL Why?...</p>
<p>TYLTYL Because they are in their shirts....</p>
<p>MYTYL Do they go out also when it rains?...</p>
<p>TYLTYL When it rains, they stay at home....</p>
<p>MYTYL Is it nice in their homes, say?...</p>
<p>TYLTYL They say it's very cramped....</p>
<p>MYTYL Have they any little children?...</p>
<p>TYLTYL Why, yes; they have all those that die....</p>
<p>MYTYL And what do they live on?...</p>
<p>TYLTYL They eat roots....</p>
<p>MYTYL Shall we see them?...</p>
<p>TYLTYL Of course; we see everything when I turn the diamond.</p>
<p>MYTYL And what will they say?...</p>
<p>TYLTYL They will say nothing, as they don't talk....</p>
<p>MYTYL Why don't they talk?...</p>
<p>TYLTYL Because they have nothing to say....</p>
<p>MYTYL Why have they nothing to say?...</p>
<p>TYLTYL You're a nuisance....</p>
<p>(<i>A pause</i>)</p>
<p>MYTYL When will you turn the diamond?</p>
<p>TYLTYL You heard Light say that I was to wait until midnight, because that
disturbs them less....</p>
<p>MYTYL Why does that disturb them less?...</p>
<p>TYLTYL Because that is when they go out to take the air....</p>
<p>MYTYL Is it not midnight yet?...</p>
<p>TYLTYL Do you see the church clock?...</p>
<p>MYTYL Yes, I can even see the small hand....</p>
<p>TYLTYL Well, midnight is just going to strike.... There!... Do you
hear?...</p>
<p>(<i>The clock strikes twelve</i>)</p>
<p>MYTYL I want to go away!...</p>
<p>TYLTYL Not now.... I am going to turn the diamond....</p>
<p>MYTYL No, no!... Don't!... I want to go away!... I am so frightened,
little brother!... I am terribly frightened!...</p>
<p>TYLTYL But there is no danger....</p>
<p>MYTYL I don't want to see the dead!... I don't want to see them!...</p>
<p>TYLTYL Very well, you shall not see them; shut your eyes....</p>
<p>MYTYL (<i>clinging to</i> TYLTYL'S <i>clothes</i>) Tyltyl, I can't
stay!... No, I can't possibly!... They are going to come out of the
ground!...</p>
<p>TYLTYL Don't tremble like that.... They will only come out for a
moment....</p>
<p>MYTYL But you're trembling, too!... They will be awful!...</p>
<p>TYLTYL It is time, the hour is passing....</p>
<p>(TYLTYL <i>turns the diamond. A terrifying minute of silence and
motionlessness elapses, after which, slowly, the crosses totter, the
mounds open, the slabs rise up....</i>)</p>
<p>MYTYL (<i>cowering against</i> TYLTYL) They are coming out!... They are
there!...</p>
<p>(<i>Then, from all the gaping tombs, there rises gradually an
efflorescence at first frail and timid, like steam; then white and
virginal and more and more tufty, more and more tall and plentiful and
marvellous. Little by little, irresistibly, invading all things, it
transforms the graveyard into a sort of fairy-like and nuptial garden,
over which rise the first rays of the dawn. The dew glitters, the flowers
open their blooms, the wind murmurs in the leaves, the bees hum, the birds
wake and flood the air with the first raptures of their hymns to the sun
and to life. Stunned and dazzled,</i> TYLTYL <i>and</i> MYTYL, <i>holding
each other by the hand, take a few steps among the flowers while they seek
for the trace of the tombs</i>.)</p>
<p>MYTYL (<i>looking in the grass</i>) Where are the dead?....</p>
<p>TYLTYL (<i>looking also</i>) There are no dead....</p>
<h3> CURTAIN <br/><br/> </h3>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0018" id="link2H_4_0018"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> SCENE 3.—<i>The Kingdom of the Future</i>. </h2>
<p><i>The immense halls of the Azure Palace, where the children wait that are
yet to be born. Infinite perspectives of sapphire columns supporting
turquoise vaults. Everything, from the light and the lapis-lazuli
flagstones to the shimmering background into which the last arches run and
disappear, everything, down to the smallest objects, is of an unreal,
intense, fairy-like blue. Only the plinths and capitals of the columns,
the key-stones, a few seats and circular benches are of white marble or
alabaster. To the right, between the columns, are great opalescent doors.
These doors, which</i> TIME <i>will throw back towards the end of the
scene, open upon actual life and the quays of the Dawn. Everywhere,
harmoniously peopling the hall, is a crowd of</i> CHILDREN <i>robed in
long azure garments. Some are playing, others strolling to and fro, others
talking or dreaming; many are asleep, many also are working, between the
colonnades, at future inventions; and their tools, their instruments, the
apparatus which they are constructing, the plants, flowers and fruit which
they are cultivating or plucking are of the same supernatural and luminous
blue as the general atmosphere of the Palace. Figures of a taller stature,
clad in a paler and more diaphanous azure, figures of a sovereign and
silent beauty move among the</i> CHILDREN <i>and would seem to be angels.
</i></p>
<p>Enter on the left, as though by stealth, gliding between the columns in
the foreground<i>, TYLTYL, MYTYL </i>and<i> LIGHT. Their arrival causes a
certain movement among the</i> BLUE CHILDREN, <i>who come running up on
every hand, form a group around the unwonted visitors and gaze upon them
with curiosity</i>.</p>
<p>MYTYL Where are Sugar, the Cat and Bread?...</p>
<p>LIGHT They cannot enter here; they would know the future and would not
obey....</p>
<p>TYLTYL And the Dog?...</p>
<p>LIGHT It is not well, either, that he should know what awaits him in the
course of the ages....I have locked them all up in the vaults of the
church....</p>
<p>TYLTYL Where are we?...</p>
<p>LIGHT We are in the Kingdom of the Future, in the midst of the children
who are not yet born. As the diamond allows us to see clearly in this
region which is hidden from men, we shall very probably find the Blue Bird
here....</p>
<p>TYLTYL Certainly the bird will be blue, since everything here is blue....(<i>Looking
all around him</i>.) Heaven, how beautiful it all is!...</p>
<p>LIGHT Look at the children running up....</p>
<p>TYLTYL Are they angry?...</p>
<p>LIGHT Not at all....You can see, they are smiling, but they are
surprised....</p>
<p>THE BLUE CHILDREN (<i>running up in ever-increasing numbers</i>) Live
children!...Come and look at the little live children!...</p>
<p>TYLTYL Why do they call us the little live children?</p>
<p>LIGHT Because they themselves are not alive yet....</p>
<p>TYLTYL What are they doing, then?...</p>
<p>LIGHT They are awaiting the hour of their birth....</p>
<p>TYLTYL The hour of their birth?...</p>
<p>LIGHT Yes; it is from here that all the children come who are born upon
our earth. Each awaits his day.... When the fathers and mothers want
children, the great doors which you see there, on the right, are opened
and the little ones go down....</p>
<p>TYLTYL What a, lot there are! What a lot there are!...</p>
<p>LIGHT There are many more.... We do not see them all.... There are thirty
thousand halls like this, all full of them.... Just think, there are
enough to last to the end of the world!... No one could count them....</p>
<p>TYLTYL And those tall blue persons, who are they?...</p>
<p>LIGHT No one exactly knows.... They are believed to be guardians.... I
have heard that they will come upon earth after men.... But we are not
allowed to ask them....</p>
<p>TYLTYL Why not?...</p>
<p>LIGHT Because it is the earth's secret....</p>
<p>TYLTYL And may one talk to the others, the little ones?...</p>
<p>LIGHT Certainly; you must make friends.... Look, there is one who is more
curious than the rest.... Go up to him, speak to him....</p>
<p>TYLTYL What shall I say to him?...</p>
<p>LIGHT Whatever you like, as you would to a little playfellow....</p>
<p>TYLTYL Can I shake hands with him?...</p>
<p>LIGHT Of course, he won't hurt you.... But come, don't look so
constrained.... I will leave you alone, you will be more at ease by
yourselves.... Besides, I want to speak to the tall blue person....</p>
<p>TYLTYL (<i>going up to the</i> BLUE CHILD <i>and holding out his hand</i>)
How do you do?... (<i>Touching the</i> CHILD'S <i>blue dress with his
finger</i>.) What's that?...</p>
<p>THE CHILD (<i>gravely touching</i> TYLTYL'S <i>hat</i>) And that?...</p>
<p>TYLTYL That?... That is my hat.... Have you no hat?...</p>
<p>THE CHILD No; what is it for?...</p>
<p>TYLTYL It's to say How-do-you-do with.... And then for when it rains or
when it's cold....</p>
<p>THE CHILD What does that mean, when it's cold?...</p>
<p>TYLTYL When you shiver like this: brrrr! brrrr!... When you blow into your
hands and go like this with your arms....</p>
<p>(<i>He vigorously beats his arms across his chest</i>.)</p>
<p>THE CHILD Is it cold on earth?...</p>
<p>TYLTYL Yes, sometimes, in the winter, when there is no fire....</p>
<p>THE CHILD Why is there no fire?...</p>
<p>TYLTYL Because it's expensive and it costs money to buy wood....</p>
<p>THE CHILD What is money?...</p>
<p>TYLTYL It's what you pay with....</p>
<p>THE CHILD Oh....</p>
<p>TYLTYL Some people have money and others have none....</p>
<p>THE CHILD Why not?...</p>
<p>TYLTYL Because they are not rich.... Are you rich?... How old are you?...</p>
<p>THE CHILD I am going to be born soon.... I shall be born in twelve
years.... Is it nice to be born?...</p>
<p>TYLTYL Oh, yes!... It's great fun!...</p>
<p>THE CHILD How did you manage?...</p>
<p>TYLTYL I can't remember.... It is so long ago!...</p>
<p>THE CHILD They say it's lovely, the earth and the live people!...</p>
<p>TYLTYL Yes, it's not bad.... There are birds and cakes and toys.... Some
have them all; but those who have none can look at them....</p>
<p>THE CHILD They tell us that the mothers stand waiting at the door.... They
are good, aren't they?...</p>
<p>TYLTYL Oh, yes!... They are better than anything in the world!... And the
grannies too; but they die too soon....</p>
<p>THE CHILD They die?... What is that?...</p>
<p>TYLTYL They go away one evening and do not come back....</p>
<p>THE CHILD Why?...</p>
<p>TYLTYL How can one tell?... Perhaps because they feel sad....</p>
<p>THE CHILD Has yours gone?...</p>
<p>TYLTYL My grandmamma?...</p>
<p>THE CHILD Your mamma or your grandmamma, I don't know....</p>
<p>TYLTYL Oh, but it's not the same thing!... The grannies go first; that's
sad enough.... Mine was very kind to me....</p>
<p>THE CHILD What is the matter with your eyes?.... Are they making
pearls?...</p>
<p>TYLTYL No; it's not pearls....</p>
<p>THE CHILD What is it, then?...</p>
<p>TYLTYL It's nothing; it's all that blue, which dazzles me a little....</p>
<p>THE CHILD What is that called?...</p>
<p>TYLTYL What?...</p>
<p>THE CHILD There, that, falling down....</p>
<p>TYLTYL Nothing, it is a little water....</p>
<p>THE CHILD Does it come from the eyes?...</p>
<p>TYLTYL Yes, sometimes, when one cries....</p>
<p>THE CHILD What does that mean, crying?...</p>
<p>TYLTYL I have not been crying; it is the fault of that blue... But if I
had cried, it would be the same thing....</p>
<p>THE CHILD Does one often cry?...</p>
<p>TYLTYL Not little boys, but little girls do.... Don't you cry here?...</p>
<p>THE CHILD No; I don't know how....</p>
<p>TYLTYL Well, you will learn.... What are you playing with, those great
blue wings?...</p>
<p>THE CHILD These?... That's for the invention which I shall make on
earth....</p>
<p>TYLTYL What invention?... Have you invented something?...</p>
<p>THE CHILD Why, yes; haven't you heard?... When I am on earth, I shall have
to invent the thing that gives happiness....</p>
<p>TYLTYL Is it good to eat?... Does it make a noise?...</p>
<p>THE CHILD No; you hear nothing....</p>
<p>TYLTYL That's a pity....</p>
<p>THE CHILD I work at it every day.... It is almost finished.... Would you
like to see it?...</p>
<p>TYLTYL Very much.... Where is it?...</p>
<p>THE CHILD There, you can see it from here, between those two columns....</p>
<p>ANOTHER BLUE CHILD (<i>coming up to</i> TYLTYL <i>and plucking his sleeve</i>)
Would you like to see mine, say?...</p>
<p>TYLTYL Yes, what is it?...</p>
<p>THE SECOND CHILD The thirty-three remedies for prolonging life.... There,
in those blue phials....</p>
<p>A THIRD CHILD (<i>stepping out from the crowd</i>) I will show you a light
which nobody knows of!... (<i>He lights himself up entirely with an
extraordinary flame</i>.) It's rather curious, isn't it?...</p>
<p>A FOURTH CHILD (<i>pulling</i> TYLTYL'S <i>arm</i>) Do come and look at my
machine which flies in the air like a bird without wings!...</p>
<p>A FIFTH CHILD No, no; mine first! It discovers the treasures hidden in the
moon!...</p>
<p>THE BLUE CHILDREN (<i>crowding round</i> TYLTYL <i>and</i> MYTYL <i>and
all crying together</i>) No, no, come and see mine!... No, mine is much
finer!... Mine is a wonderful invention!... Mine is made of sugar!... His
is no good!... He stole the idea from me!...</p>
<p>(<i>Amid these disordered exclamations, the</i> LIVE CHILDREN <i>are
dragged towards the blue workshops, where each of the inventors sets his
ideal machine going. There ensues a cerulean whirl of wheels, disks,
flywheels, driving-wheels, pulleys, straps and strange and as yet unnamed
objects shrouded in the bluey mists of the unreal. A crowd of odd and
mysterious mechanisms dart forth and hover under the vaults or crawl at
the foot of the columns, while</i> CHILDREN <i>unfold charts and plans,
open books, uncover azure statues and bring enormous flowers and gigantic
fruits that seem formed of sapphires and turquoises</i>.)</p>
<p>A LITTLE BLUE CHILD (<i>bending under the weight of some colossal blue
daisies</i>) Look at my flowers!...</p>
<p>TYLTYL What are they?... I don't know them....</p>
<p>THE LITTLE BLUE CHILD They are daisies!...</p>
<p>TYLTYL Impossible!... They are as big as tables!...</p>
<p>THE LITTLE BLUE CHILD And they smell so good!...</p>
<p>TYLTYL (<i>smelling them</i>) Wonderful!...</p>
<p>THE LITTLE BLUE CHILD They will grow like that when I am on earth....</p>
<p>TYLTYL When will that be?...</p>
<p>THE LITTLE BLUE CHILD In fifty-three years, four months and nine days....</p>
<p>(<i>Two</i> BLUE CHILDREN <i>arrive, carrying, like a lustre hanging on a
pole, an incredible bunch of grapes, each larger than a pear</i>.)</p>
<p>ONE OF THE CHILDREN (<i>carrying the grapes</i>) What do you say to my
fruits?...</p>
<p>TYLTYL A bunch of pears!...</p>
<p>THE CHILD No, they are grapes!... They will all be like that when I am
thirty.... I have found the way....</p>
<p>ANOTHER CHILD (<i>staggering under a basket of blue apples the size of
melons</i>) And mine!... Look at my apples!...</p>
<p>TYLTYL But those are melons!...</p>
<p>THE CHILD No, no!... They are my apples and they are not the finest at
that!... They will all be alike when I am alive.... I have discovered the
system!...</p>
<p>ANOTHER CHILD (<i>wheeling a blue barrow with blue melons bigger than
pumpkins</i>) What do you say to my little melons?...</p>
<p>TYLTYL But they are pumpkins!...</p>
<p>THE CHILD WITH THE MELONS When I come on earth, the melons will be
splendid!... I shall be the gardener of the King of the Three Planets....</p>
<p>TYLTYL The King of the Three Planets?</p>
<p>THE CHILD WITH THE MELONS The great king who for thirty-five years will
bring happiness to the Earth, Mars and the Moon.... You can see him from
here....</p>
<p>TYLTYL Where is he?...</p>
<p>THE CHILD WITH THE MELONS There, the little boy sleeping at the foot of
that column.</p>
<p>TYLTYL On the left?...</p>
<p>THE CHILD WITH THE MELONS No, on the right.... The one on the left is the
child who will bring pure joy to the globe....</p>
<p>TYLTYL How?...</p>
<p>THE CHILD (<i>the one that first talked to</i> TYLTYL) By means of ideas
which people have not yet had....</p>
<p>TYLTYL And the other, that little fat one with his fingers to his nose,
what will he do?...</p>
<p>THE CHILD He is to discover the fire that will warm the earth when the sun
is paler than now....</p>
<p>TYLTYL And the two holding each other by the hand and always kissing; are
they brother and sister?...</p>
<p>THE CHILD No; they are very comical....They are the Lovers....</p>
<p>TYLTYL What is that?...</p>
<p>THE CHILD I don't know.... Time calls them that, to make fun of them....
They spend the day looking into each other's eyes, kissing and bidding
each other farewell....</p>
<p>TYLTYL Why?...</p>
<p>THE CHILD It seems that they will not be able to leave together...</p>
<p>TYLTYL And the little pink one, who looks so serious and is sucking his
thumb, what is he?...</p>
<p>THE CHILD It appears that he is to wipe out injustice from the earth....</p>
<p>TYLTYL Oh!...</p>
<p>THE CHILD They say it's a tremendous work....</p>
<p>TYLTYL And the little red-haired one, who walks as if he did not see where
he was going, is he blind?...</p>
<p>THE CHILD Not yet; but he will become so....Look at him well; it seems
that he is to conquer Death....</p>
<p>TYLTYL What does that mean?...</p>
<p>THE CHILD I don't exactly know; but they say it's a great thing....</p>
<p>TYLTYL (<i>pointing to a crowd of</i> CHILDREN <i>sleeping at the foot of
the columns, on the steps, the benches, etc</i>.) And all those asleep,
what a number of them there are asleep!... Do they do nothing?...</p>
<p>THE CHILD They are thinking of something....</p>
<p>TYLTYL Of what?...</p>
<p>THE CHILD They do not know yet; but they must take something with them to
earth; we are not allowed to go from here empty-handed....</p>
<p>TYLTYL Who says so?...</p>
<p>THE CHILD Time, who stands at the door.... You will see when he opens
it.... He is very tiresome....</p>
<p>A CHILD (<i>running up from the back of the hall and elbowing his way
through the crowd</i>) How are you, TYLTYL?...</p>
<p>TYLTYL Hullo!... How does he know my name?...</p>
<p>THE CHILD (<i>who has just run up and who now kisses</i> TYLTYL <i>and</i>
MYTYL <i>effusively</i>.) How are you?... All right?... Come, give me a
kiss, and you too, Mytyl. It's not surprising that I should know your
name, seeing that I shall be your brother.... They have only just told me
that you were here.... I was right at the other end of the hall, packing
up my ideas.... Tell mummy that I am ready....</p>
<p>TYLTYL What?... Are you coming to us?...</p>
<p>THE CHILD Certainly, next year, on Palm Sunday.... Don't tease me too much
when I am little.... I am very glad to have kissed you both beforehand....
Tell daddy to mend the cradle.... Is it comfortable in our home?...</p>
<p>TYLTYL Not bad.... And mummy is so kind!...</p>
<p>THE CHILD And the food?...</p>
<p>TYLTYL That depends.... We even have cakes sometimes, don't we, Mytyl?...</p>
<p>MYTYL On New Year's Day and the fourteenth of July.... Mummy makes
them....</p>
<p>TYLTYL What have you got in that bag?... Are you bringing us something?...</p>
<p>THE CHILD I am bringing three illnesses: scarlatina, whooping-cough and
measles....</p>
<p>TYLTYL Oh, that's all, is it?... And, after that, what will you do?...</p>
<p>THE CHILD After that?... I shall leave you....</p>
<p>TYLTYL It will hardly be worth while coming!...</p>
<p>THE CHILD We can't pick and choose!...</p>
<p>(<i>At that moment, a sort of prolonged, powerful, crystalline vibration
is heard to rise and swell; it seems to emanate from the columns and the
opal doors, which are irradiated by a brighter light than before</i>.)</p>
<p>TYLTYL What is that?...</p>
<p>THE CHILD That's Time!... He is going to open the gates!...</p>
<p>(<i>A great change comes over the crowd of</i> BLUE CHILDREN, <i>Most of
them leave their machines and their labours, numbers of sleepers awake and
all turn their eyes towards the opal doors and go nearer to them</i>.)</p>
<p>LIGHT (<i>joining</i> TYLTYL) Let us try to hide behind the columns.... It
will not do for Time to discover us....</p>
<p>TYLTYL Where does that noise come from?...</p>
<p>A CHILD It is the Dawn rising.... This is the hour when the children who
are to be born to-day go down to earth....</p>
<p>TYLTYL How will they go down?... Are there ladders?...</p>
<p>THE CHILD You shall see.... Time is drawing the bolts....</p>
<p>TYLTYL Who is Time?...</p>
<p>THE CHILD An old man who comes to call those who are going....</p>
<p>TYLTYL Is he wicked?...</p>
<p>THE CHILD No; but he hears nothing.... Beg as they may, if it's not their
turn, he pushes back all those who try to go....</p>
<p>TYLTYL Are they glad to go?...</p>
<p>THE CHILD We are sorry when we are left behind, but we are sad when we
go.... There! There!... He is opening the doors!...</p>
<p>(<i>The great opalescent doors turn slowly on their hinges. The sounds of
the earth are heard like a distant music. A red and green light penetrates
into the hall</i>; TIME, <i>a tall old man with a streaming beard, armed
with his scythe and hourglass, appears upon the threshold; and the
spectator perceives the extremity of the white and gold sails of a galley
moored to a sort of quay, formed by the rosy mists of the Dawn</i>.)</p>
<p>TIME (<i>on the threshold</i>) Are they ready whose hour has struck?...</p>
<p>BLUE CHILDREN (<i>elbowing their way and running up from all sides</i>)
Here we are!... Here we are!... Here we are!...</p>
<p>TIME (<i>in a gruff voice to the</i> CHILDREN <i>defiling before him to go
out</i>) One at a time!... Once again, there are many more of you than are
wanted!... It's always the same thing!... You can't deceive me!...(<i>Pushing
back a</i> CHILD.) It's not your turn!... Go back and wait till
to-morrow.... Nor you either; go in and return in ten years.... A
thirteenth shepherd?... There are only twelve wanted; there is no need for
more; the days of Theocritus and Virgil are past.... More doctors?...
There are too many already; they are grumbling about it on earth.... And
where are the engineers?... They want an honest man, only one, as a
phenomenon.... Where is the honest man?... Is it you?... (THE CHILD <i>nods
yes</i>.) You appear to me to be a very poor specimen!... Hallo, you, over
there, not so fast, not so fast!... And you, what are you bringing?...
Nothing at all, empty-handed?... Then you can't go through.... Prepare
something, a great crime, if you like, or a fine sickness, I don't care
... but you mast have something.... (<i>Catching sight of a little</i>
CHILD <i>whom the others are pushing forward, while he resists with all
his strength</i>.) Well, what's the matter with you?... You know that the
hour has come.... They want a hero to fight against injustice; you're the
one: you most start....</p>
<p>THE BLUE CHILDREN He doesn't want to, sir....</p>
<p>TIME What?... He doesn't want to?... Where does the little monster think
he is?... No objections, we have no time to spare....</p>
<p>THE CHILD (<i>who is being pushed</i>) No, no!...I don't want to go!... I
would rather not be born!... I would rather stay here!...</p>
<p>TIME That is not the question.... When the hour comes, it comes!... Now
then, quick, forward!...</p>
<p>A CHILD (<i>stepping forward</i>) Oh, let me pass!... I will go and take
his place!... They say that my parents are old and have been waiting for
me so long!...</p>
<p>TIME None of that!... You will start at your proper hour, at your proper
time.... We should never be done if we listened to you.... One wants to
go, another refuses; it's too soon or it's too late.... (<i>Pushing back
some</i> CHILDREN <i>who have encroached upon the threshold</i>.) Not so
near, you children!... Back, you inquisitive ones!... Those who are not
starting have no business outside.... You are in a hurry now; later, when
your turn comes, you will be frightened and hang back.... Look, there are
four who are trembling like leaves.... (<i>To a</i> CHILD <i>who, on the
point of crossing the threshold, suddenly goes back</i>.) Well, what is
it?... What's the matter?...</p>
<p>THE CHILD I have forgotten the box containing the two crimes which I shall
have to commit....</p>
<p>ANOTHER CHILD And I the little pot with my idea for enlightening the
crowd....</p>
<p>A THIRD CHILD I have forgotten the graft of my finest pear!...</p>
<p>TIME Run quick and fetch them!... We have only six hundred and twelve
seconds left.... The galley of the Dawn is already flapping her sails to
show that she is waiting.... You will come too late and you won't be
born!... Come, quick, on board with you!... (<i>Laying hold of a</i> CHILD
<i>who tries to pass between his legs to reach the quay</i>.) Oh, no, not
you!... This is the third time you've tried to be born before your
turn.... Don't let me catch you at it again, or you can wait forever with
my sister Eternity; and you know that it's not amusing there!... But come,
are we ready?... Is every one at his post?... (<i>Surveying the</i>
CHILDREN <i>standing on the quay or already seated In the galley</i>.)
There is still one missing.... It is no use his hiding, I see him in the
crowd.... You can't deceive me!... Come on, you, the little fellow whom
they call the Lover, say good-bye to your sweetheart....</p>
<p>(<i>The two</i> CHILDREN <i>who are called the Lovers, fondly entwined,
their faces livid with despair, go up to</i> TIME <i>and kneel at his feet</i>.)</p>
<p>THE FIRST CHILD Mr. Time, let me stay behind with her!...</p>
<p>THE SECOND CHILD Mr. Time, let me go with him!...</p>
<p>TIME Impossible!... We have only three hundred and ninety-four seconds
left....</p>
<p>THE FIRST CHILD I would rather not be born!...</p>
<p>TIME You cannot choose....</p>
<p>THE SECOND CHILD (<i>beseechingly</i>) Mr. Time, I shall come too late!...</p>
<p>THE FIRST CHILD I shall be gone before she comes down!...</p>
<p>THE SECOND CHILD I shall never see him again!...</p>
<p>THE FIRST CHILD We shall be alone in the world!...</p>
<p>TIME All this does not concern me.... Address your entreaties to Life....
I unite and part as I am told....(<i>Seizing one of the</i> CHILDREN.)
Come!...</p>
<p>THE FIRST CHILD (<i>struggling</i>) No, no, no!... She, too!...</p>
<p>THE SECOND CHILD (<i>clinging to the clothes of the</i> FIRST) Leave him
with me!... Leave him!...</p>
<p>TIME Come, come, he is not going to die, but to live!... (<i>Dragging away
the</i> FIRST CHILD.) Come along!...</p>
<p>THE SECOND CHILD (<i>stretching her arms out frantically to the</i> CHILD
<i>that is being carried off</i>) A sign!... A sign!... Tell me how to
find you!...</p>
<p>THE FIRST CHILD I shall always love you!...</p>
<p>THE SECOND CHILD I shall be the saddest thing on earth!... You will know
me by that!...</p>
<p>(<i>She falls and remains stretched on the ground</i>.)</p>
<p>TIME You would do much better to hope.... And now, that is all.... (<i>Consulting
his hour-glass</i>.) We have only sixty-three seconds left....</p>
<p>(<i>Last and violent movements among the</i> CHILDREN <i>departing and
remaining. They exchange hurried farewells</i>.)</p>
<p>THE BLUE CHILDREN Good-bye, Pierre!... Good-bye, Jean!... Have you all you
want?... Announce my idea!... Have you got the new turnscrew?... Mind you
speak of my melons!... Have you forgotten nothing?... Try to know me again
I... I shall find you!... Don't lose your ideas!... Don't lean too far
into space!... Send me your news!... They say one can't... Oh, try, do
try!... Try to tell us if it's nice!... I will come to meet you I... I
shall be born on a throne!...</p>
<p>TIME (<i>shaking his keys and his scythe</i>) Enough! Enough!... The
anchor's raised!...</p>
<p>(<i>The sails of the galley pass and disappear. The voices of the</i>
CHILDREN <i>in the galley are heard in the distance</i>: "The Earth! The
Earth!... I can see it!... How beautiful it is!... How bright it is!...
How big it is!"... <i>Then, as though issuing from the depths of the
abyss, an extremely distant song of gladness and expectation</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>to</i> LIGHT) What is that?... It is not they singing.... It
sounds like other voices....</p>
<p>LIGHT Yes, it is the song of the mothers coming out to meet them....</p>
<p>(<i>Meanwhile</i>, TIME <i>closes the opalescent doors. He turns to take a
last look at the hall and suddenly perceives</i> TYLTYL, MYTYL <i>and</i>
LIGHT.)</p>
<p>TIME (<i>dumbfoundered and furious</i>) What's that?... What are you doing
here?... Who are you?... Why are you not blue?... How did you get in?... (<i>He
comes forward, threatening them with his scythe</i>.)</p>
<p>LIGHT (<i>to</i> TYLTYL) Do not answer!... I have the Blue Bird.... He is
hidden under my cloak.... Let us escape.... Turn the diamond, he will lose
our traces.... (<i>They slip away on the left, between the columns in the
foreground</i>.)</p>
<h3> CURTAIN <br/><br/> </h3>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0019" id="link2H_4_0019"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> ACT VI </h2>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0020" id="link2H_4_0020"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> SCENE I.—<i>The Leave-taking</i>. </h2>
<p><i>The stage represents a wall with a small door. It is the break of day</i>.</p>
<p>(<i>Enter</i> TYLTYL, MYTYL, LIGHT, BREAD, WATER, SUGAR, FIRE <i>and</i>
MILK) You would never guess where we are....</p>
<p>TYLTYL Well, no, Light, because I don't know....</p>
<p>LIGHT Don't you recognise that wall and that little door?...</p>
<p>TYLTYL It is a red wall and a little green door.</p>
<p>LIGHT And doesn't that remind you of anything?...</p>
<p>TYLTYL It reminds me that Time shewed us the door....</p>
<p>LIGHT How odd people are when they dream.... They do not recognise their
own hands....</p>
<p>TYLTYL Who is dreaming?... Am I?...</p>
<p>LIGHT Perhaps it's myself.... Who can tell?... However, this wall contains
a house which you have seen more than once since you were born....</p>
<p>TYLTYL A house which I have seen more than once since I was born?...</p>
<p>LIGHT Why yes, sleepy-head!... It is the house which we left one evening,
just a year ago, to a day....</p>
<p>TYLTYL Just a year ago?... Why, then....</p>
<p>LIGHT Come, come!... Don't open great eyes like sapphire caves.... It's
the dear old house of your father and mother....</p>
<p>TYLTYL (<i>going up to the door</i>) But I think.... Yes, really.... It
seems to me.... This little door.... I recognise the wooden pin.... Are
they in there?... Are we near mummy?... I want to go in at once.... I want
to kiss her at once!...</p>
<p>LIGHT One moment.... They are sound asleep; you must not wake them with a
start.... Besides, the door will not open till the hour strikes....</p>
<p>TYLTYL What hour?... Is there long to wait?...</p>
<p>LIGHT Alas, no!... A few poor minutes....</p>
<p>TYLTYL Aren't you glad to be back?... What is it, Light?... You are quite
pale, you look ill....</p>
<p>LIGHT It's nothing, child.... I feel a little sad, because I am leaving
you....</p>
<p>TYLTYL Leaving us?...</p>
<p>LIGHT I must.... I have nothing more to do here; the year is over, the
Fairy is coming back to ask you for the Blue Bird....</p>
<p>TYLTYL But I haven't got the Blue Bird!... The one of the Land of Memory
turned quite black, the one of the Future turned quite pink, the Night's
are dead and I could not catch the one in the Forest.... Is it my fault if
they change colour, or die, or escape?... Will the Fairy be angry and what
will she say?...</p>
<p>LIGHT We have done what we could.... It seems likely that the Blue Bird
does not exist or that he changes colour when he is caged....</p>
<p>TYLTYL Where is the cage?...</p>
<p>BREAD Here, master.... It was entrusted to my diligent care during our
long journey; to-day, now that my mission is drawing to an end, I restore
it to your hands, untouched and carefully closed, as I received it.... (<i>Like
an orator making a speech</i>) And now, in the name of all, I crave
permission to add a few words....</p>
<p>FIRE He has not been called upon to speak!...</p>
<p>WATER Order!...</p>
<p>BREAD The malevolent interruptions of a contemptible enemy, of an envious
rival....</p>
<p>FIRE An envious rival!... What would you be without me?... A lump of
shapeless and indigestible dough....</p>
<p>WATER Order!...</p>
<p>FIRE I won't be shouted down by you! ...</p>
<p>(<i>They threaten each other and are about to come to blows</i>.)</p>
<p>LIGHT (<i>raising her wand</i>) Enough!...</p>
<p>BREAD The insults and the ridiculous pretensions of an element whose
notorious misbehaviour and whose scandalous excesses drive the world to
despair....</p>
<p>FIRE You fat pasty-face!</p>
<p>BREAD (<i>raising his voice</i>) Will not prevent me from doing my duty to
the end.... I wish, therefore, in the name of all...</p>
<p>FIRE Not in mine!... I have a tongue of my own!...</p>
<p>BREAD In the name of all and with a restrained but simple and deep
emotion, to take leave of two distinguished children, whose exalted
mission ends to-day.... When bidding them farewell, with all the grief and
all the fondness which a mutual esteem....</p>
<p>TYLTYL What?... You are bidding us farewell?... Are you leaving us too?...</p>
<p>BREAD Alas, needs must, since the hour when men's eyes are to be opened
has not yet come.... I am leaving you, it is true; but the separation will
only be apparent, you will no longer hear me speak....</p>
<p>FIRE That will be no loss!...</p>
<p>WATER Order! Silence!...</p>
<p>FIRE I shall keep silence when you cease babbling in the kettles, the
wells, the brooks, the waterfalls and the taps....</p>
<p>LIGHT (<i>threatening them with her wand</i>) That will do, do you
hear?... You are all very quarrelsome; It is the coming separation that
sets your nerves on edge like this....</p>
<p>BREAD (<i>with great dignity</i>) That does not apply to me.... I was
saying, you will no longer hear me speak, no longer see me in my living
form.... Your eyes are about to close to the invisible life of the Things;
but I shall always be there. In the bread-pan, on the shelf, on the table,
beside the soup, I who am, if I may say so, with Water and Fire, the most
faithful companion, the oldest friend of Man....</p>
<p>FIRE Well, and what about me?...</p>
<p>LIGHT Come, the minutes are passing, the hour is at hand which will send
us back into silence.... Be quick and kiss the children....</p>
<p>FIRE (<i>rushing forward</i>) I first! I first!... (<i>Violently kissing
the</i> CHILDREN.) Good-bye, Tyltyl and Mytyl!... Good-bye, my
darlings.... Think of me if ever you want any one to set fire to
anything....</p>
<p>MYTYL Oh! Oh!... He's burning me!...</p>
<p>TYLTYL Oh! Oh!... He's scorched my nose!...</p>
<p>LIGHT Come, Fire, moderate your transports.... Remember you're not in your
chimney....</p>
<p>WATER What an idiot!...</p>
<p>BREAD What a vulgarian!...</p>
<p>FIRE There, look; I will put my hands in my pockets.... But don't forget
me.... I am the friend of Man.... I shall always be there, in the hearth
and in the oven; and I will come sometimes and put out my tongue for you
when you are cold or sad.... I shall be warm in winter and roast chestnuts
for you....</p>
<p>WATER (<i>approaching the</i> CHILDREN) I shall kiss you without hurting
you, tenderly, my children....</p>
<p>FIRE Take care, you'll get wet!...</p>
<p>WATER I am loving and gentle; I am kind to human beings....</p>
<p>FIRE What about those you drown?...</p>
<p>WATER Love the wells, listen to the brooks.... I shall always be there....</p>
<p>FIRE She has flooded the whole place....</p>
<p>WATER When you sit down, in the evening, beside the springs—there is
more than one here in the forest—try to understand what they are
trying to say....</p>
<p>FIRE Enough! Enough!... I can't swim!...</p>
<p>WATER I shall no longer be able to tell you as clearly as I do to-day that
I love you; but you will not forget that that is what I am saying to you
when you hear my voice.... Alas!... I can say no more.... My tears choke
me and prevent my speaking....</p>
<p>FIRE It doesn't sound like it!...</p>
<p>WATER Think of me when you see the water-bottle.... Alas! I have to be
silent there; but my thoughts will always be of you.... You will find me
also in the ewer, the watering-can, the cistern and the tap....</p>
<p>MILK (<i>approaching timidly</i>) And me in the milk-jug....</p>
<p>TYLTYL What, you too, my dear Milk, so shy and so good?... Is everybody
going?...</p>
<p>SUGAR (<i>naturally mawkish and sanctimonious</i>) If you have a little
corner left in your memory, remember sometimes that my presence was sweet
to you.... That is all I have to say.... Tears are not in harmony with my
temperament and they hurt me terribly when they fall on my feet....</p>
<p>BREAD Jesuit!...</p>
<p>FIRE (<i>yelping</i>) Sugar-plum! Lollipop! Caramel!...</p>
<p>TYLTYL But where are Tylette and Tylô gone to?... What are they doing?...</p>
<p>(<i>The</i> CAT <i>is heard to utter shrill cries</i>.)</p>
<p>MYTYL (<i>alarmed</i>) It's Tylette crying!... He is being hurt!...</p>
<p>(<i>Enter the</i> CAT, <i>running, his hair on end and dishevelled, his
clothes torn, holding his handkerchief to his cheek, as though he had the
toothache. He utters angry groans and is closely pursued by the</i> DOG,
<i>who overwhelms him with bites, blows and kicks</i>.)</p>
<p>THE DOG (<i>beating the</i> CAT) There!... Have you had enough?... Do you
want any more?... There! There! There!...</p>
<p>LIGHT, TYLTYL and MYTYL (<i>rushing forward to part them</i>) Tylô!... Are
you mad?... Well, I never!... Down!... Stop that, will you?... How dare
you?... Wait, wait!...</p>
<p>(<i>They part the</i> DOG <i>and the</i> CAT <i>by main force</i>.)</p>
<p>LIGHT What is it?... What has happened?...</p>
<p>THE CAT (<i>blubbering and wiping his eyes</i>) It's the Dog, Mrs.
Light.... He insulted me, he put tin tacks in my food, he pulled my tail,
he beat me; and I had done nothing, nothing, nothing at all!...</p>
<p>THE DOG (<i>mimicking him</i>) Nothing, nothing, nothing at all!... (<i>In
an undertone, with a mocking grimace</i>) Never mind, you've had some,
you've had some and you're going to have some more!...</p>
<p>MYTYL (<i>pressing the</i> CAT <i>in her arms</i>) My poor Tylette, where
has he hurt you?... Tell me.... I shall cry too....</p>
<p>LIGHT (<i>to the</i> DOG, <i>severely</i>) Your conduct is all the more,
unworthy since you have chosen for this disgraceful exhibition the already
most painful moment when we are about to part from these poor children....</p>
<p>THE DOG (<i>suddenly sobered</i>) To part from these poor children?...</p>
<p>LIGHT Yes; the hour which you know of is at hand.... We are going to
return to silence.... We shall no longer be able to speak to them....</p>
<p>THE DOG (<i>suddenly uttering real howls of despair and flinging himself
upon the</i> CHILDREN, <i>whom he loads with violent and tumultuous
caresses</i>.) No! No!... I refuse!... I refuse!... I shall always
talk!... You will understand me now, will you not, my little god?... Yes!
Yes! Yes!... And we shall tell each other everything, everything,
everything!... And I shall be very good.... And I shall learn to read and
write and play dominoes!... And I shall always be very clean.... And I
shall never steal anything in the kitchen again.... Shall I do a wonderful
trick for you?... Would you like me to kiss the Cat?...</p>
<p>MYTYL (<i>to the</i> CAT) And you, Tylette?... Have you nothing to say to
us?...</p>
<p>THE CAT (<i>in an affected and enigmatic tone</i>) I love you both as much
as you deserve....</p>
<p>LIGHT Now let me, in my turn, children, give you a last kiss....</p>
<p>TYLTYL and MYTYL (<i>hanging on to</i> LIGHT'S <i>dress</i>) No, no, no,
Light!... Stay here with us!... Daddy won't mind.... We will tell mummy
how kind you have been....</p>
<p>LIGHT Alas! I cannot!... This door is closed to us and I must leave
you....</p>
<p>TYLTYL Where will you go all alone?...</p>
<p>LIGHT Not very far, my children; over there, to the Land of the Silence of
Things....</p>
<p>TYLTYL No, no; I won't have you go.... We will go with you.... I shall
tell mummy....</p>
<p>LIGHT Do not cry, my dear little ones.... I have not a voice like Water; I
have only my brightness, which Man does not understand.... But I watch
over him to the end of his days.... Never forget that I am speaking to you
in every spreading moonbeam, in every twinkling star, in every dawn that
rises, in every lamp that is lit, in every good and bright thought of your
soul.... (<i>Eight o'clock strikes behind the wall</i>.) Listen!... The
hour is striking!... Good-bye!... The door is opening!... In with you, in
with you!...</p>
<p>(<i>She pushes the</i> CHILDREN <i>through the door, which has half-opened
and which closes again behind them</i>. BREAD <i>wipes away a furtive tear</i>,
SUGAR <i>and</i> WATER, <i>etc., all in tears, flee precipitously and
disappear in the wings to the right and left. The</i> DOG <i>howls behind
the scenes. The stage remains empty for a moment and then the scenery
representing the wall and the little door opens in the middle and reveals
the last scene</i>.)</p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2H_4_0021" id="link2H_4_0021"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> SCENE 2.—<i>The Awakening</i>. </h2>
<p><i>The same setting as in</i> ACT I, <i>but the objects, the walls and the
atmosphere all appear incomparably and magically fresher, happier, more
smiling. The daylight penetrates gaily through the chinks of the closed
shutters. To the right, at the back</i>, TYLTYL <i>and</i> MYTYL <i>lie
sound asleep in their little beds. The</i> DOG, <i>the</i> CAT <i>and the</i>
THINGS <i>are in the places which they occupied in</i> ACT I, <i>before
the arrival of the</i> FAIRY.</p>
<p><i>Enter</i> MUMMY TYL</p>
<p>MUMMY TYL (<i>in a cheerfully scolding voice</i>) Up, come, get up, you
little lazybones!... Aren't you ashamed of yourselves?... It has struck
eight and the sun is high above the trees!... Lord, how they sleep, how
they sleep!... (<i>She leans over and kisses the</i> CHILDREN.) They are
quite rosy.... Tyltyl smells of lavender and Mytyl of
lilies-of-the-valley.... (<i>Kissing them again</i>) What sweet things
children are!... Still, they can't go on sleeping till midday.... I
mustn't let them grow up idle.... And, besides, I have heard that it's not
very healthy.... (<i>Gently shaking</i> TYLTYL) Wake up, wake up,
Tyltyl....</p>
<p>TYLTYL (<i>waking up</i>) What?... Light?... Where is she?... No, no,
don't go away....</p>
<p>MUMMY TYL Light?... Why, of course it's light... Has been for ever so
long.... It's as bright as noonday, though the shutters are closed....
Wait a bit till I open them.... (<i>She pushes back the shutters and the
dazzling daylight invades the room</i>.) There! See!... What's the matter
with you?... You look quite blinded....</p>
<p>TYLTYL (<i>rubbing his eyes</i>) Mummy, mummy!... It's you!...</p>
<p>MUMMY TYL Why, of course, it's I.... Who did you think it was?...</p>
<p>TYLTYL It's you.... Yes, yes, it's you!....</p>
<p>MUMMY TYL Yes, yes, it's I.... I haven't changed my face since last
night.... Why do you stare at me in that wonderstruck way?... Is my nose
turned upside down, by any chance?...</p>
<p>TYLTYL Oh, how nice it is to see you again!... It's so long, so long
ago!... I must kiss you at once.... Again! Again! Again!... And how
comfortable my bed is!... I am back at home!...</p>
<p>MUMMY TYL What's the matter?... Why don't you wake up?... Don't tell me
you're ill.... Let me see, show me your tongue.... Come, get up and
dress....</p>
<p>TYLTYL Hullo, I've got my shirt on!...</p>
<p>MUMMY TYL Of course you have.... Put on your breeches and your little
jacket.... There they are, on the chair....</p>
<p>TYLTYL Is that what I did on the journey?...</p>
<p>MUMMY TYL What journey?...</p>
<p>TYLTYL Why, last year....</p>
<p>MUMMY TYL Last year?...</p>
<p>TYLTYL Why, yes!...At Christmas, when I went away....</p>
<p>MUMMY TYL When you went away?... You haven't left the room.... I put you
to bed last night, and here you are this morning.... Have you dreamed all
that?...</p>
<p>TYLTYL But you don't understand!... It was last year, when I went away
with Mytyl, the Fairy, Light—how nice Light is!—Bread, Sugar,
Water, Fire: they did nothing but quarrel!... You're not angry with me?...
Did you feel very sad?... And what did daddy say?... I could not refuse...
I left a note to explain....</p>
<p>MUMMY TYL What are you talking about?... For sure, either you're ill or
else you're still asleep.... (<i>She gives him a friendly shake</i>.)
There, wake up.... There, is that better?...</p>
<p>TYLTYL But, mummy, I assure you.... It's you that's still asleep....</p>
<p>MUMMY TYL What! Still asleep, am I?... Why? I've been up since six
o'clock.... I've finished all the cleaning and lit the fire....</p>
<p>TYLTYL But ask Mytyl if it's not true.... Oh, we have had such
adventures!...</p>
<p>MUMMY TYL Why Mytyl?... What do you mean?...</p>
<p>TYLTYL She was with me.... We saw grandad and granny....</p>
<p>MUMMY TYL (<i>more and more bewildered</i>) Grandad and granny?...</p>
<p>TYLTYL Yes, in the Land of Memory.... It was on our way.... They are dead,
but they are quite well.... Granny made us a lovely plum-tart.... And then
the little brothers—Robert, Jean and his top—and Madeleine and
Pierrette and Pauline and Riquette, too....</p>
<p>MYTYL Riquette still goes about on all fours!...</p>
<p>TYLTYL And Pauline still has a pimple on her nose....</p>
<p>MUMMY TYL Have you found the key of the cupboard where daddy hides his
brandy bottle?...</p>
<p>TYLTYL Does daddy hide a brandy bottle?...</p>
<p>MUMMY TYL Certainly. One has to hide everything when one has little
meddlesome good-for-nothings like you.... But come, out with it, confess
that you took it.... I would rather it was that.... I sha'n't tell
daddy.... I sha'n't beat you....</p>
<p>TYLTYL But, mummy, I don't know where it is....</p>
<p>MUMMY TYL Just walk in front of me, so that I may see if you can walk
straight.... (TYLTYL <i>does so</i>) No, it's not that.... Dear heaven,
what is the matter with them?... I shall lose them too, as I lost the
others!... (<i>Suddenly mad with alarm, she calls out</i>) Daddy Tyl!...
Come, quick! The children are ill!...</p>
<p>(<i>Enter</i> DADDY TYL, <i>very calmly, with an axe in his hand</i>.)</p>
<p>DADDY TYL What is it?...</p>
<p>TYLTYL and MYTYL (<i>running up gaily to kiss their father</i>) Hullo,
daddy!... It's daddy!... Good-morning, daddy!... Have you had plenty of
work this year?...</p>
<p>DADDY TYL Well, what's the matter?... They don't look ill; they look very
well....</p>
<p>MUMMY TYL (<i>weeping</i>) You can't trust their looks.... It will be as
with the others.... They looked quite well also to the end; and then God
took them.... I don't know what's the matter with them.... I put them to
bed quite quietly last night; and this morning, when they woke up,
everything was wrong.... They don't know what they're saying; they talk
about a journey.... They have seen Light and grandad and granny, who are
dead, but who are quite well....</p>
<p>TYLTYL But grandad still has his wooden leg....</p>
<p>MYTYL And granny her rheumatics....</p>
<p>MUMMY TYL Do you hear?... Run and fetch the doctor!...</p>
<p>DADDY TYL Why, no, no.... They are not dead yet.... Come, let us look into
this.... (<i>A knock at the front door</i>.) Come in!...</p>
<p>(<i>Enter</i> NEIGHBOUR BERLINGOT, <i>a little old woman resembling the</i>
FAIRY <i>in</i> ACT I <i>and leaning on a stick</i>.)</p>
<p>THE NEIGHBOUR Good-morning and a Merry Christmas to you all!...</p>
<p>TYLTYL It's the Fairy Bérylune!...</p>
<p>THE NEIGHBOUR I have come to ask for a bit of fire for my Christmas
stew.... It's very chilly this morning.... Good-morning, children, how are
you?...</p>
<p>TYLTYL Fairy Bérylune, I could not find the Blue Bird....</p>
<p>THE NEIGHBOUR What is he saying?...</p>
<p>MUMMY TYL Don't ask me, Madame Berlingot.... They don't know what they are
saying.... They have been like that since they woke up.... They must have
eaten something that wasn't good....</p>
<p>THE NEIGHBOUR Why, Tyltyl, don't you remember Goody Berlingot, your
Neighbour Berlingot?...</p>
<p>TYLTYL Why, yes, ma'am.... You are the Fairy Bérylune.... You're not angry
with us?...</p>
<p>THE NEIGHBOUR Béry... what? Goodness gracious me!...</p>
<p>TYLTYL Bérylune.</p>
<p>THE NEIGHBOUR Berlingot, you mean Berlingot....</p>
<p>TYLTYL Bérylune or Berlingot, as you please, ma'am.... But Mytyl knows....</p>
<p>MUMMY TYL That's the worst of it, that Mytyl also....</p>
<p>DADDY TYL Pooh, pooh!... That will soon go; I will give them a smack or
two....</p>
<p>THE NEIGHBOUR Don't; It's not worth while.... I know all about it; it's
only a little fit of dreaming.... They must have slept in the
moonbeams.... My little girl, who is very ill, is often like that....</p>
<p>MUMMY TYL By the way, how is your little girl?...</p>
<p>THE NEIGHBOUR Only so-so.... She can't get up.... The doctor says that
it's her nerves.... I know what would cure her, for all that. She was
asking me for it only this morning, for her Christmas box; it's a notion
she has...</p>
<p>MUMMY TYL Yes, I know; it's Tyltyl's bird.... Well, Tyltyl, aren't you
going to give it at last to that poor little thing?...</p>
<p>TYLTYL What, mummy?...</p>
<p>MUMMY TYL Your bird.... It's no use to you.... You don't even look at it
now.... And she has been dying to have it for ever so long!...</p>
<p>TYLTYL Hullo, that's true, my bird!... Where is he?... Oh, there's the
cage!... Mytyl, do you see the cage?... It's the one which Bread
carried.... Yes, yes, it's the same one, but there's only one bird in
it.... Has he eaten the other, I wonder?... Hullo, why, he's blue!... But
it's my turtle-dove!... But he's much bluer than when I went away!... Why,
that's the blue bird we were looking for!... We went so far and he was
here all the time!... Oh, but it's wonderful!... Mytyl, do you see the
bird? What would Light say?... I will take down the cage.... (<i>He climbs
on a chair and takes down the cage and carries it to the</i> NEIGHBOUR.)
There, Madame Berlingot, there you are.... He's not quite blue yet, but
that will come, you shall see!... Take him off quick to your little
girl....</p>
<p>THE NEIGHBOUR Really?... Do you mean it?... Do you give it me like that,
straight away and for nothing?... Lord, how happy she will be!... (<i>Kissing</i>
TYLTYL) I must give you a kiss!... I fly!... I fly!...</p>
<p>TYLTYL Yes, yes; be quick.... Some of them change their colour....</p>
<p>THE NEIGHBOUR I will come back to tell you what she says....</p>
<p>(<i>She goes out</i>.)</p>
<p>TYLTYL (<i>after taking a long look around him</i>) Daddy, mummy, what
have you done to the house?... It's just as it was, but it's much
prettier....</p>
<p>DADDY TYL How do you mean, it's prettier?...</p>
<p>TYLTYL Why, yes, everything has been painted and made to look new,
everything is clean and polished.... It was not like that last year....</p>
<p>DADDY TYL Last year?...</p>
<p>TYLTYL (<i>going to the window</i>) And look at the forest!... How big and
fine it is!... One would think it was new!... How happy I feel here!... (<i>Going
to the bread-pan and opening it</i>) Where's Bread?.... I say, the loaves
are very quiet.... And then here's Tylô!... Hullo, Tylô, Tylô!... Ah, you
had a fine fight!... Do you remember, in the forest?...</p>
<p>MYTYL And Tylette.... He knows me, but he has stopped talking....</p>
<p>TYLTYL Mr. Bread.... (<i>Feeling his forehead</i>) Hullo, the diamond's
gone!... Who's taken my little green hat?... Never mind; I don't want it
any more.... Ah, Fire!... He's a good one!... He crackles and laughs to
make Water angry.... (<i>Running to the tap</i>) And Water?...
Good-morning, Water!... What does she say?... She still talks, but I don't
understand her as well as I did....</p>
<p>MYTYL I don't see Sugar....</p>
<p>TYLTYL Lord, how happy I am, happy, happy, happy!...</p>
<p>MYTYL So am I, so am I!...</p>
<p>MUMMY TYL What are you spinning round for like that?....</p>
<p>DADDY TYL Don't mind them and don't distress yourself.... They are playing
at being happy....</p>
<p>TYLTYL I liked Light best of all.... Where's her lamp?... Can we light
it?... (<i>Looking round him again</i>.) Goodness me, how lovely it all is
and how glad I feel!...</p>
<p>MUMMY TYL Why?...</p>
<p>TYLTYL I don't know, mummy....</p>
<p>(<i>A knock at the front-door</i>.)</p>
<p>DADDY TYL Come in, come in!...</p>
<p>(<i>Enter the</i> NEIGHBOUR, <i>holding by the hand a little girl of a
fair and wonderful beauty, who carries</i> TYLTYL'S <i>dove pressed in her
arms</i>.)</p>
<p>THE NEIGHBOUR Do you see the miracle?...</p>
<p>MUMMY TYL Impossible!... Can she walk?...</p>
<p>THE NEIGHBOUR Can she walk?... She can run, she can dance, she can fly!...
When she saw the bird, she jumped, just like that, with one bound, to the
window, to see by the light if it was really Tyltyl's dove.... And then,
whoosh!... Out into the street, like an angel!... It was as much as I
could do to keep pace with her....</p>
<p>TYLTYL (<i>going up to her, wonderstruck</i>) Oh, how like Light she
is!...</p>
<p>MYTYL She is much smaller....</p>
<p>TYLTYL Yes, indeed!... But she will grow bigger....</p>
<p>THE NEIGHBOUR What are they saying?... Haven't they got over it yet?...</p>
<p>MUMMY TYL They are better, they are mending.... It will be all right when
they have had their breakfasts....</p>
<p>THE NEIGHBOUR (<i>pushing the</i> LITTLE GIRL <i>into</i> TYLTYL'S <i>arms</i>).
Come along, child, come and thank Tyltyl....</p>
<p>(TYLTYL, <i>suddenly frightened, takes a step back</i>.)</p>
<p>MUMMY TYL Well, Tyltyl, what's the matter?.... Are you afraid of the
little girl?... Come, give her a kiss, a good big kiss.... No, a better
one than that.... You're not so shy as a rule!... Another one!... But
what's the matter with you?... You look as if you were going to cry....</p>
<p>(TYLTYL, <i>after kissing the</i> LITTLE GIRL <i>rather awkwardly, stands
before her for a moment and the two children look at each other without
speaking; then</i> TYLTYL <i>strokes the dove's head</i>.)</p>
<p>TYLTYL Is he blue enough?...</p>
<p>THE LITTLE GIRL Yes, I am so pleased with him....</p>
<p>TYLTYL I have seen bluer ones.... But those which are quite blue, you
know, do what you will, you can't catch them....</p>
<p>THE LITTLE GIRL That doesn't matter; he's lovely....</p>
<p>TYLTYL Has he had anything to eat?...</p>
<p>THE LITTLE GIRL Not yet.... What does he eat?...</p>
<p>TYLTYL Anything: corn, bread, Indian corn, grasshoppers....</p>
<p>THE LITTLE GIRL How does he eat, say?...</p>
<p>TYLTYL With his beak. You'll see, I will show you....</p>
<p>(<i>He moves in order to take the bird from the</i> LITTLE GIRL'S <i>hands.
She resists instinctively; and, taking advantage of the hesitation of
their movements, the</i> DOVE <i>escapes and flies away</i>.)</p>
<p>THE LITTLE GIRL (<i>with a cry of despair</i>) Mother!... He is gone!... (<i>She
bursts into sobs</i>.)</p>
<p>TYLTYL Never mind.... Don't cry.... I will catch him again.... (<i>Stepping
to the front of the stage and addressing the audience</i>.) If any of you
should find him, would you be so very kind as to give him back to us?...
We need him for our happiness, later on....</p>
<h3> CURTAIN </h3>
<div style="height: 6em;">
<br/><br/><br/><br/><br/><br/></div>
<SPAN name="endofbook"></SPAN>
<div style="break-after:column;"></div><br />