<h2 class="main">CHAPTER XXXIV</h2>
<p class="first">Urania asked Cornélie to come in, because it
was not healthy out of doors now, at sunset, with the misty exhalations
from the lake. The marchesa bowed coldly and stiffly, pinched her eyes
together and pretended not to remember Cornélie very well.</p>
<p>“I can understand that,” said Cornélie, smiling
acidly. “You see different boarders at your <i>pension</i> every
day and I stayed for a much shorter time than you reckoned on. I hope
that you soon disposed of my rooms again, marchesa, and that you
suffered no loss through my departure?”</p>
<p>The Marchesa Belloni looked at her in mute amazement. She was here,
at San Stefano, in her element as a marchioness; she, the sister-in-law
of the old prince, never spoke here of her foreigners’
boarding-house; she never met her Roman guests here: they sometimes
visited the castle, but only at fixed hours, whereas she spent the
weeks of her summer <i lang="it">villeggiatura</i> here. And here she
laid aside her plausible manner of singing the praises of a chilly
room, her commercial habit of asking the most that she dared. She here
carried her curled, leonine head with a lofty dignity; and, though she
still wore her crystal brilliants in her ears, she also wore a
brand-new spencer around her ample bosom. She could not help it, that
she, a countess by birth, she, the Marchesa Belloni—the late
marquis was a brother of the defunct princess—possessed no
personal distinction, despite all her quarterings; but she felt herself
to be, as indeed she was, an aristocrat. The friends, the <i lang=
"it">monsignori</i> whom she did sometimes meet at San
Stefano, promoted the Pension Belloni in their conversation and called
it the Palazzo Belloni.</p>
<p>“Oh, yes,” she said, at last, very coolly, blinking her
eyes with an aristocratic air, “I remember you now ... although
I’ve forgotten your name. A friend of the Princess Urania, I
believe? I am glad to see you again, very glad.... And what do you
think of your friend’s marriage?” she asked, as she went up
the stairs beside Cornélie, between Mino da Fiesole’s
marble candelabra.</p>
<p>Gilio, still angry and flushed and not at all calmed by the kiss,
had moved away. Urania had run on ahead. The marchesa knew of
Cornélie’s original opposition, of her former advice to
Urania; and she was certain that Cornélie had acted in this way
because she herself had had views on Gilio. There was a note of
triumphant irony in her question.</p>
<p>“I think it was made in Heaven,” Cornélie
replied, in a bantering tone. “I believe there is a blessing on
their marriage.”</p>
<p>“The blessing of his holiness,” said the marchesa,
naïvely, not understanding.</p>
<p>“Of course: the blessing of his holiness ... and of
Heaven.”</p>
<p>“I thought you were not religious?”</p>
<p>“Sometimes, when I think of their marriage, I become very
religious. What peace for the Princess Urania’s soul when she
became a Catholic! What happiness in life, to marry <i lang="it">il
caro Gilio</i>! There is still peace and happiness left in
life.”</p>
<p>The marchesa had a vague suspicion that she was mocking and thought
her a dangerous woman.</p>
<p>“And you, has our religion no charm for you?”</p>
<p>“A great deal! I have a great feeling for beautiful churches
and pictures. But that is an artistic conception. You will not
understand it perhaps, for I don’t think you are
artistic, marchesa? And marriage also has charms for me, a marriage
like Urania’s. Couldn’t you help me too some time,
marchesa? Then I will spend a whole winter in your <i>pension</i>
and—who knows?—perhaps I too shall become a Catholic. You
might give Rudyard another chance, with me; and, if that didn’t
succeed, the two <i lang="it">monsignori</i>. Then I should certainly
become converted.... And it would of course be lucrative.”</p>
<p>The marchesa looked at her haughtily, white with rage:</p>
<p>“Lucrative?...”</p>
<p>“If you get me an Italian title, but accompanied by money, of
course it would be lucrative.”</p>
<p>“How do you mean?”</p>
<p>“Well, ask the old prince, marchesa, or the two <i lang=
"it">monsignori</i>.”</p>
<p>“What do you know about it? What are you thinking
of?”</p>
<p>“I? Nothing!” Cornélie answered, coolly.
“But I have second sight. I sometimes suddenly see a thing. So
keep on friendly terms with me and don’t pretend again to forget
an old boarder.... Is this the Princess Urania’s room? You go in
first, marchesa; after you....”</p>
<p>The marchesa entered all aquiver: she had thoughts of witchcraft.
How did that woman know <i>anything</i> of her transactions with the
old prince and the <i lang="it">monsignori</i>? How did she come to
suspect that Urania’s marriage and her conversion had enriched
the marchesa to the tune of a few ten thousand lire?</p>
<p>She had not only had a lesson: she was shuddering, she was
frightened. Was that woman a witch? Was she the devil? Had she the
<i lang="it">mal’occhio</i>? And the marchesa made the sign of
the <i lang="it">jettatura</i> with her little finger and
fore-finger in the folds of her dress and muttered:</p>
<p>“<i lang="it">Vade retro, Satanas....</i>”</p>
<p>In her own drawing-room, Urania poured out tea. The three pointed
windows of the room overlooked the town and the ancient cathedral,
which in the orange reflection of the last gleams of sunset shot up for
yet a moment out of its grey dust of ages with the dim huddle of its
saints, prophets and angels. The room, hung with handsome
tapestries—an allegory of <i>Abundance</i>: nymphs outpouring the
contents of their cornucopias—was half old, half modern, not
always perfect in taste or pure in tone, with here and there a few
hideously commonplace modern ornaments, here and there some modern
comfort that clashed with the rest, but still cosy, inhabited and
Urania’s home. A young man rose from a chair and Urania
introduced him to Cornélie as her brother. Young Hope was a
strongly-built, fresh-looking boy of eighteen; he was still in his
bicycling-suit: it didn’t matter, said his sister, just to drink
a cup of tea. Laughing, she stroked his close-clipped round head and,
with the ladies’ permission, gave him his tea first: then he
would go and change. He looked so strange, so new and so healthy as he
sat there with his fresh, pink complexion, his broad chest, his strong
hands and muscular calves, with the youthfulness of a young Yankee
farmer who, notwithstanding the millions of “old man Hope,”
worked on his farm, way out in the Far West, to make his own fortune;
he looked so strange in this ancient San Stefano, within view of that
severely symbolical cathedral, against this background of old
tapestries. And suddenly Cornélie was impressed still more
strangely by the new young princess. Her name—her American name
of Urania—had a first-rate sound: “the Princess
Urania” sounded unexpectedly well. But the little
young wife, a trifle pale, a trifle sad, with her clipping American
accent, suddenly struck Cornélie as somewhat out of place amid
the faded glories of San Stefano. Cornélie was continually
forgetting that Urania was Princess di Forte-Braccio: she always
thought of her as Miss Hope. And yet Urania possessed great tact, great
ease of manner, a great power of assimilation. Gilio had entered; and
the few words which she addressed to her husband were, quite naturally,
almost dignified ... and yet carried, to Cornélie’s ears,
a sound of resigned disillusionment which made her pity Urania. She had
from the beginning felt a vague liking for Urania; now she felt a
fonder affection. She was sorry for this child, the Princess Urania.
Gilio behaved to her with careless coolness, the marchesa with
patronizing condescension. And then there was that awful loneliness
around her, of all that ruined magnificence. She stroked her young
brother’s head. She spoilt him, she asked him if his tea was all
right and stuffed him with sandwiches, because he was hungry after his
bicycle-ride. She had him with her now as a reminder of home, a
reminder of Chicago; she almost clung to him. But for the rest she was
surrounded by the depressing gloom of the immense castle, the neglected
glory of its ancient stateliness, the conceit of that aristocratic
pride, which could do without her but not without her millions. And for
Cornélie she had lost all her absurdity as an American
<i>parvenue</i> and, on the contrary, had acquired an air of tragedy,
as of a young sacrificial victim. How alien they were as they sat
there, the young princess and her brother, with his muscular
calves!</p>
<p>Urania displayed her portfolio of drawings and designs: the ideas of
a young Roman architect for restoring the castle. And she became
excited, with a flush in her cheeks, when Cornélie
asked her if so much restoration would really be beautiful. Urania
defended her architect. Gilio smoked cigarettes with an air of
indifference; he was in a bad temper. The marchesa sat like an idol,
with her leonine head and the crystals sparkling in her ears. She was
afraid of Cornélie and promised herself to be on her guard. A
major-domo came and announced to the princess that dinner was served.
And Cornélie recognized old Giuseppe from the Pension Belloni,
the old archducal major-domo, who had once dropped a spoon, according
to Rudyard’s story. She looked at Urania with a laugh and Urania
blushed:</p>
<p>“Poor man!” she said, when Giuseppe was gone.
“Yes, I took him over from my aunt. He was so hard-worked at the
Palazzo Belloni! Here he has very little to do and he has a young
butler under him. The number of servants had to be increased in any
case. He is enjoying a pleasant old age here, poor dear old
Giuseppe.... There, Bob, now you haven’t dressed!”</p>
<p>“She’s a dear child,” thought Cornélie,
while they all rose and Urania gently reproached her brother, as she
would a spoiled boy, for coming down to dinner in his knickerbockers.
</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />