<p><SPAN name="link2HCH0012" id="link2HCH0012"> </SPAN></p>
<br/>
<h2> CHAPTER XII — A HEART THAT WAITS </h2>
<p>Late summer on the Norfolk Broads! And where on earth can the lover of
boats find a more charming resort? How alluring are the mysterious
entrances to these Broads! where a boat seems to make an insane dive into
a hopeless cul de sac of a ditch, and then suddenly emerges on a wide
expanse of water, teeming with pike and bream and eels; and fringed with a
border of plashy ground, full of reeds and willows and flowering flags;
and alive with water fowl.</p>
<p>Now close to the Manor of Hyde, the country home of Earl Hyde in Norfolk,
there was one of these delightful Broads—flat as a billiard table,
and hidden by the tall reeds which bordered it. But Annie Hyde lying at
the open window of her room in the Manor House could see its silvery
waters, and the black-sailed wherry floating on them, and the young man
sitting at the prow fishing, and idling, among the lilies and languors of
these hot summer days. Her hands were folded, her lips moved, she was
asking of some intelligence among the angels, grace and favour for one who
was dearer to her than her own life or happiness.</p>
<p>An aged man sat silently by her, a man of noble beauty, whose soul was in
every part of his body, expressive and impressive—a fiery particle
not always at its window, but when there, infecting and going through
observers, whether they would or not. He was dressed altogether in black,
and had fine small hands, a thin austere face and clean sensitive lips
which seemed to say, “He hath made us kings and priests”—a
man of celestial race, valuing things at their eternal, not at their
temporal worth.</p>
<p>There had been silence for some time between them, and he did not appear
disposed to break it; but Annie longed for him to do so, because she had a
mystical appetite for sacred things, and was never so happy and so much at
rest as when he was talking to her of them. For she loved God, and had
been led to the love of God by a kind of thirst for God.</p>
<p>“Dear father,” she said finally, “I have been thinking
of the past years, in which you have taught me so much.”</p>
<p>“It is better to look forward, Annie,” he answered. “The
traveller to Eternity must not continually turn back to count his steps;
for if God be leading him, no matter how dangerous or lonely the road,
‘He will pluck thy feet out of the net.’”</p>
<p>“Even in the valley of death?”</p>
<p>“‘BE NOT AFRAID! NOTHING OF THEE WILL DIE!’ Take these
sweet compassionate words of Jesus, as He wept by the dying bed of Joseph,
His father, into thy heart. Blessed are the homesick, Annie! for they
shall get home.”</p>
<p>“All my life I have loved God, and His love has been over me.”</p>
<p>“Date not God’s love from thy nativity; look far, far back of
it—to the everlasting love.”</p>
<p>“After death, I SHALL KNOW.”</p>
<p>“Death!” he repeated, “Death that deceitful word. What
is it? A dream, that wakes us at the end of the night. This is the great
saying that men forget—Death is Life!”</p>
<p>“Yet life ceases.”</p>
<p>“It does not, Annie. Death, is like the setting of the sun. The sun
never sets; life never ceases. Certain phenomena occur which deceive us,
because human vision is so feeble—we think the sun sets, and it
never ceases shining; we think our friends die, and they never cease
living.”</p>
<p>As he spoke these words Mary Damer entered, and she laid her hand on his
shoulder and said, “My dear Doctor Roslyn, after death what then? we
are not all good—what then?”</p>
<p>He looked at her wistfully and answered, “I will give you one
thought, Mary, to ponder—the blessedness of heaven, is it not an
eternity older than the misery of hell? Let your soul fearlessly follow
where this fact leads it; for there is no limit to God’s mercy. Do
you think it is His way to worry a wandering sheep eternally? Jesus Christ
thought better of His father. He told us that the Great Shepherd of souls
followed such sheep into the wilderness, and brought them home in His
arms, or on His shoulder, and then called on the angels of heaven to
rejoice because they were found. Find out what that parable means, Mary.
He whose name is ‘Love’ can teach you.”</p>
<p>Then he rose and went away, and Mary sat down in his place, and Annie
gradually came back to the material plane of everyday life and duty.
Indeed Mary brought this element in a very decided form with her; for she
had a letter in her hand from an old lover, and she was much excited by
its advent, and eager to discuss the particulars with Annie.</p>
<p>“It is from Captain Seabright, who is now in Pondicherry,” she
explained. “He loves me, Annie. He loved me long ago, and went to
India to make money; now he says he has enough and to spare; and he asks
me if I have forgotten.”</p>
<p>“There is Mr. Van Ariens to consider. You have promised to marry
him, Mary. It is not hard to find the right way on this road, I think.”</p>
<p>“Of course. I would scorn to do a dishonourable or unhandsome thing.
But is it not very strange Willie Seabright should write to me at this
time? How contradictory life is! I had also a letter from Mr. Van Ariens
by the same mail, and I shall answer them both this evening.” Then
she laughed a little, and added, “I must take care and not make the
mistake an American girl made, under much the same circumstances.”</p>
<p>“What was it?” inquired Annie languidly.</p>
<p>“She misdirected her letters and thus sent ‘No’ to the
man whom of all others, she wished to marry.”</p>
<p>As Mary spoke a soft brightness seemed to pervade Annie’s brain
cells, and she could hardly restrain the exclamation of sudden
enlightenment that rose to her lips. She raised herself slightly, and in
so doing, her eyes fell upon the tall figure of Hyde standing clearly out
in the intense, white sunshine of the Broads; and perhaps her soul may
have whispered to his soul, for he turned his face to the house, and
lifted the little red fishing cap from his head. The action stimulated to
the utmost Annie’s intuitive powers.</p>
<p>“Mary,” she said, “what a strange incident! Did you know
the girl?”</p>
<p>“I saw her once in Philadelphia. Mr. Van Ariens told me about her.
She is the friend of his sister the Marquise de Tounnerre.”</p>
<p>“How did Mr. Van Ariens know of such an event?”</p>
<p>“I suppose the Marquise told him of it.”</p>
<p>“I am interested. Is she pretty? Who, and what is her father? Did
she lose her lover through the mistake?”</p>
<p>“You are more interested in this American girl, than in me. I think
you might ask a little concerning my love affair with Captain Seabright.”</p>
<p>“I always ask you about Mr. Van Ariens. A girl cannot have two
lovers,”</p>
<p>“But if one is gone away?”</p>
<p>“Then he has gone away; and that is the end of him. He must not
trouble the one who has come to stay, eh, Mary?”</p>
<p>“You are right, Annie. But one’s first lover has always a
charm above reason; and Willie Seabright was once very dear to me.”</p>
<p>“I am sorry for that unfortunate American girl.”</p>
<p>“So am I. She is a great beauty. Her name is Cornelia Moran; and her
father is a famous physician in New York.”</p>
<p>“And this beauty had two lovers?”</p>
<p>“Yes; an Englishman of noble birth; and an American. They both loved
her, and she loved the Englishman. They must have both asked her hand on
the same day, and she must have answered both letters in the same hour;
and the letter she intended for the man she loved, went to the man she did
not love. Presumably, the man she loved got the refusal she intended for
the other, for he never sought her society again; and Mr. Van Ariens told
me she nearly died in consequence. I know not as to this part of the
story; when I saw her in Philadelphia, she had no more of fragility than
gave delicacy to all her charms.”</p>
<p>“And what became of the two lovers, Mary?”</p>
<p>“The Englishman went back to England; and the American found another
girl more kind to him.”</p>
<p>“I wonder what made Mr. Van Ariens tell you this story?”</p>
<p>“He talked much of his sister, and this young lady was her chief
friend and confidante.”</p>
<p>“When did it happen?”</p>
<p>“A few days after his sister’s marriage.”</p>
<p>“Then the Marquise could not know of it; and so she could not have
told her brother. However in the world could he have found out the
mistake? Do you think the girl herself found it out?”</p>
<p>“That is inconceivable,” answered Mary. “She would have
written to her lover and explained the affair.”</p>
<p>“Certainly. It is a very singular incident. I want to think it over—how—did—Mr.
Van Ariens—find—it—out, I wonder!”</p>
<p>“Perhaps the rejected lover confided in him.”</p>
<p>“But why did not the rejected lover send the letter he received—and
which he must have known he had no right to retain—to Miss Moran, or
to the Englishman for whom it was intended? A man who could keep a letter
like that, must have some envious sneaking devil in his body. A bad man,
Mary, a bad man—the air must be unclean in any room he comes into.”</p>
<p>“Why Annie! How angry you are. Let us drop the subject. I really do
want to tell you something about Willie Seabright.”</p>
<p>“What did Mr. Van Ariens say about the matter? What did he think?
Why did he tell you?”</p>
<p>“We were talking of the Marquise. The story came up quite naturally.
I think Mr. Van Ariens felt very sorry for Miss Moran. Of course he did.
Will you listen to Captain Seabright’s letter? I had no idea it
could affect me so much.”</p>
<p>“But you loved him once?”</p>
<p>“Very dearly.”</p>
<p>“Well then, Mary, I think no one has a double in love or friendship.
If the loved one dies, or goes away, his place remains empty forever. We
have lost feelings that he, and he only, could call up.”</p>
<p>At this point in the conversation Hyde entered, brown and wind-blown, the
scent of the sedgy water and the flowery woods about him.</p>
<p>“Your servant, ladies,” he said gayly, “I have bream
enough for a dozen families, Mary; and I have sent a string to the
rectory.”</p>
<p>“Poor little fish!” answered Annie. “They could not cry
out, or plead with you, or beg for their lives, and because they were dumb
and opened not their mouths, they were wounded and strangled to death.”</p>
<p>“Don’t say such things, Annie. How can I enjoy my sport if you
do?”</p>
<p>“I don’t think you ought to enjoy sport which is murder. You
have your wherry to sail, is not that sport enough? I have heard you say
nothing that floats on fresh water, can beat a Norfolk wherry.”</p>
<p>“I vow it is the truth. With her fine lines and strong sails she can
lie closer to the wind than any other craft. She is safe, and fast, and
handy to manage. Three feet of water will do her, though she be sixty tons
burden; and I will sail her where nothing but a row boat can follow me.”</p>
<p>“Is not that sport enough?”</p>
<p>“I must have something to get. I would have brought you armfuls of
flowers, but you do not like me to cut them.”</p>
<p>“I like my flowers alive, George. You must be dull indeed if you
make no difference between the scent of growing flowers, and cut ones.
Tomorrow Mary is going to Ranforth, you must go with her, and you may
bring me some peaches from the Hall, if you please to do so.”</p>
<p>Then Hyde and Mary had a game of battledore, and she watched them tossing
the gayly painted corks, until amid their light laughter and merry talk
she fell asleep. And when she awakened it was sunset, and there was no one
in her room but her maid. She had slept long, but in spite of its
refreshment, she had a sense of something uneasy. Then she recalled the
story Mary Damer had told her, and because she comprehended the truth, she
was instantly at rest. The whole secret was clear as daylight to her. She
knew now every turn of an event so full of sorrow. She was positive Rem
Van Ariens was himself the thief of her cousin’s love and happiness,
and the bringer of grief—almost of death—to Cornelia. All the
facts she did not have, but facts are little; intuition is everything. She
said to herself, “I shall not be long here, and before I go away, I
must put right love’s wrong.”</p>
<p>She considered then what she ought to do, and gradually the plan that
pleased her best, grew distinctly just, and even-handed in her mind. She
would write to Cornelia. Her word would be indisputable. Then she would
dismiss the subject from her conversations with Mary, until Cornelia’s
answer arrived; nor until that time would she say a word of her suspicions
to Hyde. In pursuance of these resolutions the following letter to
Cornelia left Hyde Manor for New York the next mail:</p>
<p>To Miss CORNELIA MORAN:</p>
<p>Because you are very dear to one of my dear kindred, and because I feel<br/>
that you are worthy of his great love, I also love you. Will you trust<br/>
me now? There has been a sad mistake. I believe I can put it right. You<br/>
must recollect the day on which George Hyde wrote asking you to fix an<br/>
hour when he could call on Doctor Moran about your marriage. Did any<br/>
other lover ask you on that day to marry him? Was that other lover Mr.<br/>
Van Ariens? Did you write to both about the same time? If so, you<br/>
misdirected your letters; and the one intended for Lord Hyde went to<br/>
Mr. Van Ariens; and the one intended for Mr. Van Ariens, went to Lord<br/>
Hyde. Now you will understand many things. I found out this mistake<br/>
through the young lady Mr. Van Ariens is intending to marry. Can you<br/>
send to me, for Lord Hyde, a copy of the letter you intended for him.<br/>
When I receive it, you may content your heart. I may never see you<br/>
again, but I would like you to remember me by this act of loving<br/>
kindness; and I wish you all the joy in your love, that I could wish<br/>
myself. The shadows will soon flee away, and when your wedding bells<br/>
ring, I shall know; and rejoice with you, and with my dear cousin.<br/>
Delay not to answer this, why should you delay your happiness? I send<br/>
you as love gifts my thoughts, desires, prayers, all that is best in<br/>
me, al! that I give to one high in my esteem, and whom I wish to place<br/>
high in my affection, This to your hand and heart, with all sincerity,<br/>
ANNIE HYDE.<br/></p>
<p>When she had signed her name she was full of content, her face was
transfigured with the joy she foresaw for others, and she thought not of
her own gain, though it was great—even the riches of that divine
self-culture, that comes only through self-sacrifice. She calculated her
letter would reach Cornelia about the end of September, and she thought
how pleasantly the hope it brought, would brighten her life. And without
permitting Hyde to suspect any change in his love affair, she very often
led the conversation to Cornelia, and to the circumstances of her life.
Hyde was always willing to talk on this subject, and thus she learned so
much about Arenta, and Madame Jacobus, and Rem Van Ariens, that the people
became her familiars. Arenta particularly interested her, and she spoke
and thought continually of the gay little Dutch girl among the human
tigers of Paris. And the thought of her ended ever in a silent prayer for
her safety. “I must ask some strong angel to go and help her,”
she said to Hyde, “a city full of blood, must be a city full of evil
spirits, and she will need the wings of angels round her—like a
pavilion—so when she comes into my mind I say ‘angels of
deliverance go to her.’ And I think she must be in a great strait
now, or I should not feel so constrained to pray for her.”</p>
<p>“And you believe such prayer avails for deliverance, Annie?”</p>
<p>“I am sure it avails. When we invoke earnestly and sincerely the
help of any higher and stronger intelligence than ourselves, the angels
are with us. They come when the heart calls them; for they are appointed
to be ministers unto those who shall inherit eternal life.” And Hyde
listened silently, yet the words fell into his deepest consciousness, and
after many years brought him strength and consolation when he needed it.
Thus it is, that a good woman is a priestess standing by the altar of the
heart, thus it is, that the very noblest education any man ever gets is
what some woman—mother, wife, sister, friend—gives him.</p>
<p>Certainly the letter sent to Cornelia sped on its way all the more rapidly
and joyfully for the good wishes and unselfish prayers accompanying it.
The very ship might have known it was the bearer of good tidings; for if
there had been one of the mighty angels whose charge is on the great deep
at the helm of the Good Intent she could not have gone more swiftly and
surely to her haven. One morning, nearly a week in advance of Annie’s
calculation, the wonderful letter was put into Cornelia’s hand. She
was passing through the hall on her way to her room, when Balthazar
brought in the mail, and she took the little white messenger without any
feeling but one of curiosity concerning it. The handwriting was strange,
it was an English letter, what could it mean?</p>
<p>Let any one who has loved and been parted from the beloved by some
misunderstanding, try to realize what it meant to Cornelia. She read it
through in an indescribable hurry and emotion, and then in the most
natural and womanly way, began to cry. No one could have loved her the
less for that sincere overflow of emotions she could not separate or
define, and which indeed she never tried to understand. It was only one
wonderful thought she could entertain—IT WAS NOT THE FAULT OF JORIS.
This was the assurance that turned her joyful tears into gladder smiles,
and that made her step light as a bird on the wing, as she ran down the
stairs to find her mother; for her happiness was not perfect till she
shared it with the heart that had borne her sorrow, and carried her grief
through many weary months, with her.</p>
<p>Oh, how glad were these two women! They were almost too glad to speak.
Sitting still was impossible to Cornelia, but as she stepped swiftly
to-and-fro across the parlour floor, she stopped frequently at her mother’s
chair and kissed her. She kissed Annie’s letter just as frequently.
It was such a gracious, noble letter. It was such a delight to know that
friendship so unselfish was waiting for her. It was altogether such a
marvellous thing that had come to her, that she could not behave as a
superior woman ought to have done. But then she was not a superior woman,
she was only lovable and loving, and therefore restless and inconsequent.</p>
<p>In the first hours of her recovered gladness she did not even remember Rem’s
great fault, nor yet her own carelessness. These things were only
accidentals, not worthy to be taken into account while the great sweet
hope that had come to her, flooded like a springtide every nook and corner
of her heart. In such a mood how easy it was to answer Annie’s
letter. She recollected every word she had written to Hyde that fateful
day, and she wrote them again with a tenfold joy. She told Annie every
particular, and she forgot to say a word of reproach concerning the
dishonourable retention of her letter by Rem. “It is altogether my
own fault,” she confessed.</p>
<p>Even when this letter was on its way to Annie she was under such
excitement that her whole body appeared to think and to feel; her
beautiful hair had an unusual freedom, as if some happy wind blew it into
exquisite unrestraint; her eyes shone like stars; her garments fluttered;
her steps were like dancing; and every now and then, a bar or two of love
music warbled in her throat. And oh with what joy the mother watched the
return of happiness to her dear child! With her own milk she had fed her.
In her own bosom she had carried and tended her. Night and day for nearly
twenty years, like a bird, she had feverishly, prayfully, tenderly hovered
over her; so there was great joy in the Doctor’s home and though he
would say little, his heart grew lighter in his wife’s and daughter’s
cheerfulness; for the women in any house make the moral and mental
atmosphere of that house just as decidedly, as the sunshine or rain affect
the natural atmosphere outside of it.</p>
<p>Now it is very noticeable that when unusual events begin to happen in any
life, there is a succession of such events, and not unfrequently they
arrive in similar ways. At any rate about ten days after the receipt of
Annie’s letter, Cornelia was almost equally amazed by the receipt of
another letter. It came one day about noon, and a slave of Van Ariens
brought it—a piece of paper twisted carelessly but containing these
few pregnant words:</p>
<p>Cornelia, dear, come to me. Bring me something to wear. I have just
arrived, saved by the skin of my teeth, and I have not a decent garment of
any kind to put on. ARENTA.</p>
<p>A thunderbolt from a clear sky could hardly have caused such surprise, but
Cornelia did not wait to talk about the wonder. She loaded a maid with
clothing of every description, and ran across the street to her friend.
Arerita saw her coming, and met her with a cry of joy, and as Van Ariens
was sick and trembling with the sight of his daughter, and the tale of her
sufferings, Cornelia persuaded him to go to sleep, and leave Arenta to her
care. Poor Arenta, she was ill with the privations she had suffered, she
was half-starved, and nearly without clothing, but she did not complain
much until she had been fed, and bathed, and “dressed” as she
said “like a New York woman ought to be.”</p>
<p>“You know what trunks and trunks full of beautiful things I took
away with me, Cornelia,” she complained; “Well I have not a
rag left. I have nothing left at all.”</p>
<p>“Your husband, Arenta?”</p>
<p>“He was guillotined.”</p>
<p>“Oh, my dear Arenta!”</p>
<p>“Guillotined. I told him to be quiet. I begged him to go over to
Marat, but no! his nobility obliged him to stand by his order and his
king. So for them, he died. Poor Athanase! He expected me to follow him,
but I could not make up my mind to the knife. Oh how terrible it was!”
Then she began to sob bitterly, and Cornelia let her talk of her
sufferings until she fell into a sleep—a sleep easy to see, still
haunted by the furies and terrors through which she had passed.</p>
<p>For a week Cornelia remained with her friend, and Madame Jacobus joined
them as often as possible, and gradually the half-distraught woman
recovered something of her natural spirits and resolution. In this week
she talked out all her frightful experiences in the great prison of La
Force, and was completely overwhelmed at their remembrance. But the
trouble which has been removed, soon grows far off; and Arenta quickly
took her place in her home, and resumed her old life. Of course with many
differences. She could not be the same Arenta, she had outlived many of
her illusions. She took but little interest for a while in the life around
her; her thoughts and conversation were still in Paris, and this was
evident from the fact, that during the whole week of Cornelia’s stay
with her, she never once named Cornelia’s love, or life, or
prospects. Rem she did talk about, but chiefly because he was going to
marry an English girl, an intention she angrily deplored.</p>
<p>“I am sure,” she said, “Rem might have learned a lesson
from my sad fortune. What does he want to marry a foreigner for? He ought
to have prevented me from doing so, instead of following my foolish
example.”</p>
<p>“No one could have prevented you, Arenta. You would not listen even
to your father.”</p>
<p>“Oh indeed, it was my fate. We must all submit to fate. Why did you
refuse Rem?”</p>
<p>“He was not my fate, Arenta.”</p>
<p>“Well then, neither is George Hyde your fate. Aunt Jacobus has told
me some things about him. She says he is to marry his cousin. You ought to
marry Rem.”</p>
<p>As she said these words Van Ariens, accompanied by Joris Van Heemskirk
entered the room, and Cornelia was glad to escape. She knew that Arenta
would again relate all her experiences, and she disliked to mingle them
with her renewed dreams of love and her lover.</p>
<p>“She will talk and talk,” said Cornelia to her mother, “and
then there will be tea and chocolate and more talk, and I have heard all I
wish to hear about that dreadful city, and the demons who walk in blood.”</p>
<p>“Arenta has made a great sensation, Cornelia,” answered Mrs.
Moran. “She has received half the town. Gertrude Kippon stole
quietly home and has hardly been seen, or heard tell of.”</p>
<p>“But mother, Arenta has far more genius than Gertrude. She has made
of her misfortunes a great drama, and wherever you go, it is of the
Marquise de Tounnerre people are talking. Senator Van Heemskirk came in
with her father as I left.”</p>
<p>“I hope he treated you more civilly than madame did.”</p>
<p>“He was delightful. I courtesied to him, and he lifted my hand and
kissed it, and said, ‘I grew lovelier every day,’ and I kissed
his cheek and said, ‘I wished always to be lovely in his sight.’
Then I came home, because I would not, just yet, speak of George to him.”</p>
<p>“Arenta would hardly have given you any opportunity. I wonder at
what hour she will release Joris Van Heemskirk!”</p>
<p>“It will be later than it ought to be.”</p>
<p>Indeed it was so late that Madame Van Heemskirk had locked up her house
for the night, and was troubled at her husband’s delay—even a
little cross:</p>
<p>“An old man like you, Joris,” she said in a tone of vexation—“sitting
till nine o’clock with the last runaway from Paris; a cold you have
already, and all for a girl that threw her senses behind her, to marry a
Frenchman.”</p>
<p>“Much she has suffered, Lysbet.”</p>
<p>“Much she ought to suffer. And I believe not in Arenta Van Ariens’
suffering. In some way, by hook or crook, by word or deed, she would out
of any trouble work her way.”</p>
<p>“I will sit a little by the fire, Lysbet. Sit down by me. My mind is
full of her story.”</p>
<p>“That is it. And sleep you will not, and tomorrow sick you will be;
and anxious and tired I shall be; and who for? The Marquise de Tounnerre!
Well then, Joris, in thy old age it is late for thee to bow down to the
Marquise de Tounnerre!”</p>
<p>“To God Almighty only I bow down, Lysbet, and as for titles what
care of them has Jons Van Heemskirk? Think you, when God calls me He will
say ‘Councillor’ or ‘Senator’? No, He will say
‘Jons Van Heemskirk!’ and I shall answer to that name. But you
know well, Lysbet, this bloody trial of liberty in Paris touches all the
world beside.”</p>
<p>“Forgive me, Joris! A shame it is to be cross with thee, nor am I
cross even with that poor Arenta. A child, a very child she is.”</p>
<p>“But bitter fears and suffering she has come through. Her husband
was guillotined last May, and from her home she was taken—no time to
write to a friend—no time to save anything she had, except a string
of pearls, which round her waist for many weeks, she had worn. From prison
to prison she was sent, until at last she was ordered before the
Revolutionary Tribunal. From that tribunal to the guillotine is only a
step, and she would surely have taken it but for—”</p>
<p>“Minister Morris?”</p>
<p>“No. Twenty miles outside the city, Minister Morris now lives; and
no time was there to send him word of her strait. Hungry and sick upon the
floor of her prison she was sitting, when her name was called, for bead
after bead of her pearl necklace had gone to her jailor, only for a little
black bread and a cup of milk twice a day; and this morning for
twenty-four hours she had been without food or milk.”</p>
<p>“This is what she did, and blame her I will not. When in that
terrible iron armchair before those bloody judges, she says she forgot
then to be afraid. She looked at Fouquier-Tinville the public prosecutor,
and at the fifteen jurymen, and flinched not. She had no dress to help her
beauty, but she declares she never felt more beautiful, and well I can
believe it. They asked her name, and my Lysbet, think of this child’s
answer! ‘I am called Arenta JEFFERSON de Tounnerre,’ she said;
and at the name of ‘Jefferson’ there were exclamations, and
one of the jurymen rose to his feet and asked excitedly, ‘What is it
you mean? Jefferson! The great Jefferson! The great Thomas Jefferson! The
great American who loves France and Liberty?’ ‘It is the same,’
she answered, and then she sat silent, asking no favour, so wise was she,
and Fouquier-Tinville looked at the President and said—‘among
my friends I count this great American!’ and a juryman added,
‘when I was very poor and hungry he fed and helped me,’ and he
bowed to Arenta as he spoke. And after that Fouquier-Tinville asked who
would certify to her claim, and she answered boldly, ‘Minister
Morris.’ When questioned further she answered, ‘I adore
Liberty, I believe in France, I married a Frenchman, for Thomas Jefferson
told me I was coming to a great nation and might trust both its government
and its generosity.’ They asked her then if she had been used kindly
in prison, and she told them her jailor had been to her very unkind, and
that he had taken from her the pearl necklace which was her wedding gift,
and if you can believe Arenta, they were all extremely polite to her, and
gave her at once the papers which permitted her to leave France. The next
day a little money she got from Minister Morris, but a very hard passage
she had home. And listen now, her jailor was guillotined before she left,
and she declares it was the necklace—very unfortunate beads they
were, and Madame Jacobus said when she heard of their fate, ‘let
them go! With blood and death they came, it is fit they should go as they
came!’ Arenta thinks as soon as Fouquier-Tinville heard of them, he
doomed the man, for she saw in his eyes that he meant to have them for
himself. Well, then, she is also sure that they will take
Fouquier-Tinville to the guillotine.”</p>
<p>“After all, it was a lie she told, Joris.”</p>
<p>“That is so, but I think her life was worth a few words. And Thomas
Jefferson says she was ten thousand times welcome to the protection his
name gave her. I thank my God I have never had such temptation. I will say
one thing though, Lysbet, that if coming home some night, a thief should
say to me ‘your money I must have’ and if in my pocket I had
some false money, as well as true money, the false money I would give the
thief and think no shame to do it. Overly righteous we must not be,
Lysbet.”</p>
<p>“I am astonished also. I thought Arenta would cry out and that only.”</p>
<p>“What a man or a woman will do and suffer, and how they will do and
suffer, no one knows till comes some great occasion. When the water is
ice, who could believe that it would boil, unless they had seen ice become
boiling water? All the human heart wants, is the chance.”</p>
<p>“As men and women have in Paris to live, I wonder me, that they can
wish to live at all! Welcome to them must be death.”</p>
<p>“So wrong are you, Lysbet. Trouble and hardship make us love life. A
zest they give to it. It is when we have too much money, too much good
food and wine, too much pleasure of all kinds, that we grow melancholy and
sad, and say all is vanity and vexation. You may see that it is always so,
if you look in the Holy Scriptures. It was not from the Jews in exile and
captivity, but from the Jews of Solomon’s glory came the only
dissatisfied, hopeless words in the Bible. Yes, indeed! it is the souls
that have too much, who cry out vanity, vanity, all is vanity! For myself,
I like not the petty prudencies of Solomon. There is better reading in
Isaiah, and in the Psalms, and in the blessed Gospels.”</p>
<p>“To-morrow, Joris, I will go and see Arenta. She is fair, and she
knows it; witty, and she knows it; of good courage, and she knows it; the
fashion, and she knows it; and when she speaks, she speaks oracles that
one must believe, even though one does not understand them. To Aurelia Van
Zandt she said, my heart will ache forever for my beloved Athanase, and
Aurelia says, that her old lover Willie Nicholls is at her feet sitting
all the day long—yet for all these things, she is a brave woman and
I will go and see her.”</p>
<p>“Willie Nicholls is a good young man, and he is rich also; but of
him I saw nothing at all. Cornelia Moran was there and no flower of
Paradise is so sweet, so fair!”</p>
<p>“A very proud girl! I am glad she said ‘no’ to my Joris.”</p>
<p>“Come, my Lysbet, we will now pray and sleep. There is so much NOT
to say.”</p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<div style="break-after:column;"></div><br />