<p><SPAN name="link2HCH0037" id="link2HCH0037"></SPAN></p>
<h2> CHAPTER XXXVII——THAT WE LAUGH AND CRY FOR THE SAME THING </h2>
<p>When we read in history that Antigonus was very much displeased with his
son for presenting him the head of King Pyrrhus his enemy, but newly slain
fighting against him, and that seeing it, he wept; and that Rene, Duke of
Lorraine, also lamented the death of Charles, Duke of Burgundy, whom he
had himself defeated, and appeared in mourning at his funeral; and that in
the battle of D'Auray (which Count Montfort obtained over Charles de
Blois, his competitor for the duchy of Brittany), the conqueror meeting
the dead body of his enemy, was very much afflicted at his death, we must
not presently cry out:</p>
<p>"E cosi avven, the l'animo ciascuna<br/>
Sua passion sotto 'l contrario manto,<br/>
Ricopre, con la vista or'chiara, or'bruna."<br/>
["And thus it happens that the mind of each veils its passion under<br/>
a different appearance, and beneath a smiling visage, gay beneath a<br/>
sombre air."—Petrarch.]<br/></p>
<p>When Pompey's head was presented to Caesar, the histories tell us that he
turned away his face, as from a sad and unpleasing object. There had been
so long an intelligence and society betwixt them in the management of the
public affairs, so great a community of fortunes, so many mutual offices,
and so near an alliance, that this countenance of his ought not to suffer
under any misinterpretation, or to be suspected for either false or
counterfeit, as this other seems to believe:</p>
<p>"Tutumque putavit<br/>
Jam bonus esse socer; lacrymae non sponte cadentes,<br/>
Effudit, gemitusque expressit pectore laeto;"<br/>
["And now he thought it safe to play the kind father-in-law,<br/>
shedding forced tears, and from a joyful breast discharging sighs<br/>
and groans."—Lucan, ix. 1037.]<br/></p>
<p>for though it be true that the greatest part of our actions are no other
than visor and disguise, and that it may sometimes be true that</p>
<p>"Haeredis fletus sub persona rises est,"<br/>
["The heir's tears behind the mask are smiles."<br/>
—Publius Syrus, apud Gellium, xvii. 14.]<br/></p>
<p>yet, in judging of these accidents, we are to consider how much our souls
are oftentimes agitated with divers passions. And as they say that in our
bodies there is a congregation of divers humours, of which that is the
sovereign which, according to the complexion we are of, is commonly most
predominant in us: so, though the soul have in it divers motions to give
it agitation, yet must there of necessity be one to overrule all the rest,
though not with so necessary and absolute a dominion but that through the
flexibility and inconstancy of the soul, those of less authority may upon
occasion reassume their place and make a little sally in turn. Thence it
is, that we see not only children, who innocently obey and follow nature,
often laugh and cry at the same thing, but not one of us can boast, what
journey soever he may have in hand that he has the most set his heart
upon, but when he comes to part with his family and friends, he will find
something that troubles him within; and though he refrain his tears yet he
puts foot in the stirrup with a sad and cloudy countenance. And what
gentle flame soever may warm the heart of modest and wellborn virgins, yet
are they fain to be forced from about their mothers' necks to be put to
bed to their husbands, whatever this boon companion is pleased to say:</p>
<p>"Estne novis nuptis odio Venus? anne parentum<br/>
Frustrantur falsis gaudia lachrymulis,<br/>
Ubertim thalami quasi intra limina fundunt?<br/>
Non, ita me divi, vera gemunt, juverint."<br/>
["Is Venus really so alarming to the new-made bride, or does she<br/>
honestly oppose her parent's rejoicing the tears she so abundantly<br/>
sheds on entering the nuptial chamber? No, by the Gods, these are<br/>
no true tears."—Catullus, lxvi. 15.]<br/>
["Is Venus really so repugnant to newly-married maids? Do they meet<br/>
the smiles of parents with feigned tears? They weep copiously<br/>
within the very threshold of the nuptial chamber. No, so the gods<br/>
help me, they do not truly grieve."—Catullus, lxvi. 15.]—<br/>
[A more literal translation. D.W.]<br/></p>
<p>Neither is it strange to lament a person dead whom a man would by no means
should be alive. When I rattle my man, I do it with all the mettle I have,
and load him with no feigned, but downright real curses; but the heat
being over, if he should stand in need of me, I should be very ready to do
him good: for I instantly turn the leaf. When I call him calf and coxcomb,
I do not pretend to entail those titles upon him for ever; neither do I
think I give myself the lie in calling him an honest fellow presently
after. No one quality engrosses us purely and universally. Were it not the
sign of a fool to talk to one's self, there would hardly be a day or hour
wherein I might not be heard to grumble and mutter to myself and against
myself, "Confound the fool!" and yet I do not think that to be my
definition. Who for seeing me one while cold and presently very fond
towards my wife, believes the one or the other to be counterfeited, is an
ass. Nero, taking leave of his mother whom he was sending to be drowned,
was nevertheless sensible of some emotion at this farewell, and was struck
with horror and pity. 'Tis said, that the light of the sun is not one
continuous thing, but that he darts new rays so thick one upon another
that we cannot perceive the intermission:</p>
<p>"Largus enim liquidi fons luminis, aetherius sol,<br/>
Irrigat assidue coelum candore recenti,<br/>
Suppeditatque novo confestim lumine lumen."<br/>
["So the wide fountain of liquid light, the ethereal sun, steadily<br/>
fertilises the heavens with new heat, and supplies a continuous<br/>
store of fresh light."—Lucretius, v. 282.]<br/></p>
<p>Just so the soul variously and imperceptibly darts out her passions.</p>
<p>Artabanus coming by surprise once upon his nephew Xerxes, chid him for the
sudden alteration of his countenance. He was considering the immeasurable
greatness of his forces passing over the Hellespont for the Grecian
expedition: he was first seized with a palpitation of joy, to see so many
millions of men under his command, and this appeared in the gaiety of his
looks: but his thoughts at the same instant suggesting to him that of so
many lives, within a century at most, there would not be one left, he
presently knit his brows and grew sad, even to tears.</p>
<p>We have resolutely pursued the revenge of an injury received, and been
sensible of a singular contentment for the victory; but we shall weep
notwithstanding. 'Tis not for the victory, though, that we shall weep:
there is nothing altered in that but the soul looks upon things with
another eye and represents them to itself with another kind of face; for
everything has many faces and several aspects.</p>
<p>Relations, old acquaintances, and friendships, possess our imaginations
and make them tender for the time, according to their condition; but the
turn is so quick, that 'tis gone in a moment:</p>
<p>"Nil adeo fieri celeri ratione videtur,<br/>
Quam si mens fieri proponit, et inchoat ipsa,<br/>
Ocius ergo animus, quam res se perciet ulla,<br/>
Ante oculos quorum in promptu natura videtur;"<br/>
["Nothing therefore seems to be done in so swift a manner than if<br/>
the mind proposes it to be done, and itself begins. It is more<br/>
active than anything which we see in nature."—Lucretius, iii. 183.]<br/></p>
<p>and therefore, if we would make one continued thing of all this succession
of passions, we deceive ourselves. When Timoleon laments the murder he had
committed upon so mature and generous deliberation, he does not lament the
liberty restored to his country, he does not lament the tyrant; but he
laments his brother: one part of his duty is performed; let us give him
leave to perform the other.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />