<h2><SPAN name="CHAPTER_IX" id="CHAPTER_IX"></SPAN>CHAPTER IX.</h2>
<h3>THE JOURNEY AROUND THE PLANET NAZAR.</h3>
<p>I had now performed the toilsome duties of a
courier for two years, having been every where
with orders and letters. I was tired of this
troublesome and unbecoming business. I sent
to the king petition after petition, asking for
my discharge, and soliciting for a more honorable
appointment. But I was repeatedly refused,
for his majesty did not think my abilities would
warrant promotion. He condescended to refer
me to the laws and customs, which allowed
those only to be placed in respectable and im<span class="pagenum"><SPAN name="Page_52" id="Page_52"></SPAN></span>portant
offices, who were fitted for them by
talent and virtue. It was necessary, he continued,
that I should remain where I was, till I
could, by my merits, pave my way to distinction.
He concluded thus:</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">Study to know yourself, is wisdom's rule;<br/></span>
<span class="i0">The wise man reasons,—blunders, still, the fool.<br/></span>
<span class="i0">Strive not with feeble powers great weights to move,<br/></span>
<span class="i0">Before your shoulders long experience prove.<br/></span></div>
</div>
<p>I was thus obliged to remain, as patiently as
I could, in my old service, amusing myself in
thinking how to bring my talents to the light.
In my continual journeys about the country, I
studied the nature of the people, the quality of
the soil; and, in short, became accurately acquainted
with every thing worthy of observation.
That I might not forget any thing, I used
myself to write notes of each journey. These
notes I enlarged afterwards, as well as I could,
and was thus enabled to deliver to the king a
volume of considerable size.</p>
<p>I soon observed that this work was far from
being displeasing to his majesty. He read it
through with attention, and then recommended
it to the senate with much ceremony. It was<span class="pagenum"><SPAN name="Page_53" id="Page_53"></SPAN></span>
soon determined that I should be made use of
to discover and make known whatever there was
of interest throughout the planet. Truly! I
expected some other reward for my sleepless
nights and laborious days, than still greater burthens,
still heavier travail. But I could only in
silence sigh with the poet:</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">"Alas! that Virtue should be praised by all,—<br/></span>
<span class="i0">Should warm, with its mild beams, all hearts:<br/></span>
<span class="i0">Yet mock and freeze its owner."<br/></span></div>
</div>
<p>However, as I have always had a great desire
to see and hear every thing new, and expected,
withal, a magnificent reward from the really
kind-hearted king on my return, I set about this
work with a kind of pleasure.</p>
<p>Although the planet Nazar is but about six
hundred miles in circumference, it seems, to the
trees, of vast extent, principally on account of
their slow movement. No Potuan could go
round it in less time than two years, whereas, I,
with my long legs, could traverse it easily in
two months.</p>
<p>I set out on this journey in the Poplar month.</p>
<p>Most of the things which I shall now relate,
are so curious, that the reader may be easily<span class="pagenum"><SPAN name="Page_54" id="Page_54"></SPAN></span>
brought to believe them to be written from mere
whim, or at least to be poetical contrivance.
The physical and moral diversities are so many
and so great, on this planet, that a man who has
only considered the difference between the antipodal
nations of the earth, can form but a faint
idea of the same. It must be observed that the
nations of Nazar are divided by sounds and seas,
and that this globe is a kind of Archipelago.</p>
<p>It would be wearisome to relate all my adventures,
and I shall limit my remarks to those
people who seemed to me the most remarkable.</p>
<p>The only things which I found in common
with all, were figure and language. All were
trees. But in customs, gestures, and sense, so
great was the diversity, that each province appeared
like a new world.</p>
<p>In Quamso, the province next to Potu, the
inhabitants are entirely oak trees. They know
not of bodily weakness or disease, but arrive in
perfect and continued health to a very great age.
They seem to be the most fortunate of all
creatures; but I found, after some intercourse
with them, that this assumption was a great
mistake. Although I never saw any of them<span class="pagenum"><SPAN name="Page_55" id="Page_55"></SPAN></span>
sad, yet none appeared to be happy. The
purest heaven is never impressive, but after a
storm; so happiness is not appreciated by these
oaks, because it is never interrupted; they bless
not health, because they are never sick. They
spend their lives in tame and uninterrupted
indifference. Possessed of little politeness and
goodness of heart, their conversation is cold and
cheerless; their manners stiff and haughty.
Without passions, they are crimeless; without
weakness, they are pitiless.</p>
<p>Those alone to whom pain and sickness bring
the remembrance of their mortality, learn in
their own sufferings, to sympathise with and
compassionate the woes of others.</p>
<p>I was now in a land, where I had a living
proof of how much the occurrence of pain and
the fear of death tend to produce mutual love
and cheerful converse among fellow beings.
Here, for the first time, I came to know the
folly and sin of grumbling at the Creator, for
bringing upon us trouble and suffering, which
are really good for us, and which produce the
happiest consequences.</p>
<p>The province Lalak, which is sometimes<span class="pagenum"><SPAN name="Page_56" id="Page_56"></SPAN></span>
called Maskatta, or the Blessed Land, was the
next in the order of my journey. This land is
very appropriately named. All things spring
forth spontaneously:</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">Here, between melon vines and moist strawberry,<br/></span>
<span class="i0">Flow milky brooks and amber streams of mead;<br/></span>
<span class="i0">There, luscious wine, from crystal, spouts more merry,<br/></span>
<span class="i0">As Bacchus from his slumber had been freed.<br/></span>
<span class="i0">Far down along the mountain's verdant side,<br/></span>
<span class="i0">The limpid juice, with golden lustre, ripples.<br/></span>
<span class="i0">In dales, soft undulating, oozing glide<br/></span>
<span class="i0">Sweet waters, out of teeming nature's nipples;<br/></span>
<span class="i0">And trees of Paradise their branches reach,<br/></span>
<span class="i0">Bending with purple plum and mellow peach.<br/></span>
<span class="i0">From all the land nutritious savors rise,<br/></span>
<span class="i0">To bless its sons, then mount to scent the skies.<br/></span></div>
</div>
<p>These advantages do not, by any means,
make the inhabitants happy. It occurred to me,
that laborers in harsher climates are much better
off than these people, who necessarily languish
in idleness and luxury.</p>
<p>Next to Lalak is Mardak, inhabited by
cypresses. Of these are different descents or
races, determined by the number or shape of
their eyes. Here is a list of the varieties:</p>
<p>Nagiri, who have oblong eyes; to whom all
objects appear oblong.<span class="pagenum"><SPAN name="Page_57" id="Page_57"></SPAN></span></p>
<p>Naquire, whose eyes are square.</p>
<p>Palampi, who have very small eyes.</p>
<p>Jaraku, with two eyes, which are turned in
opposite directions.</p>
<p>Mehanki, with three eyes.</p>
<p>Panasuki, with four eyes.</p>
<p>Harramba, whose eyes occupy the whole
forehead; and finally,</p>
<p>Skodolki, who have a single eye in the neck.</p>
<p>The most numerous and powerful of these
races, are the Nagirians. Kings, senators and
priests are always chosen from this class. None
are admitted to any office, but those who
acknowledge and testify by oath, that a certain
table, dedicated to the sun and placed in the
temple, is oblong. This table is the holiest
object of mardakanic worship. The oath, to
be taken by aspirants to honors, is as follows:</p>
<p>"Kaki manaska quihampu miriac jakku, mesimbrii
caphani crukkia, manaskar quebriac krusondora."</p>
<p>In English:</p>
<p>"I swear, that the holy table of the sun
seems oblong to me, and I promise to remain in
this opinion until my last breath."<span class="pagenum"><SPAN name="Page_58" id="Page_58"></SPAN></span></p>
<p>When the neophyte, of either class, has sworn
this oath, he is taken up among the Nagirians,
and is qualified for any office. On the day after
my arrival, as I walked in the market-place, I
met a party bearing an old man to the whipping
post. I asked them the nature of his offence,
and was told that he was a heretic, who had
publicly declared that the holy table of the sun
appeared square to him.</p>
<p>I immediately entered the temple, being
curious to know whether or not my eyes were
orthodox. The table was certainly square to
my view, and I said so to my landlord, on my
return. This tree, who had been recently appointed
a church-warden, drew a deep sigh on
this occasion, and confessed that it also seemed
square to him, but that he dared not express
such an opinion, openly, from fear of being
ejected from office, if not worse.</p>
<p>Trembling in every joint, I quietly left this
region, fearful that my back might suffer on
account of my heterodox vision.</p>
<p>The duchy of Kimal is considered the
mightiest and richest of the states on this
planet. There are numberless silver mines<span class="pagenum"><SPAN name="Page_59" id="Page_59"></SPAN></span>
within its borders: the sand of its rivers is
colored by gold, and its coasts are paved with
pearl oysters of the finest water.</p>
<p>The people of this province, nevertheless, are
more miserable than those of any other I
visited. They are miners, gold-strainers and
pearl-divers, condemned to the most infamous
slavery, drenched in water, or secluded from air
and light, and all for the sake of dear gain.
How strange and senseless is the lust for brilliant
baubles!</p>
<p>The possessors of wealth are obliged to keep
a continual watch over their property, for the
land is full of robbers. None can travel without
an armed retinue. Thus, this people, on which
their neighbors look with longing eyes, should
deserve pity rather than excite envy. Fear,
mistrust and jealousy rage in all hearts: each
regards his neighbor as an enemy. Sorrows and
terrors, sleepless nights, pale faces and trembling
hands are the fruits of that very wealth, which
their neighbors look upon as the greatest good.</p>
<p>My wanderings through Kimal were the most
unpleasant and dangerous in all my experience.
My course was towards the east. I journeyed<span class="pagenum"><SPAN name="Page_60" id="Page_60"></SPAN></span>
among many people, who were generally polite
and social, but whose customs were not singular
enough to merit particular attention. I
had much cause to wonder, when I came among
the Quambojas, in whom nature was entirely
perverted. The older these people grow, the
more lustful they become. Rashness, lasciviousness
and roguery increase with years. None are
suffered to hold offices after the fortieth year.
At this age, the wildness and moral insensibility
of boyhood begins; the sports of childhood,
only, are tolerated. The tree becomes a minor,
and is placed under the guardianship of his
younger relations.</p>
<p>I did not think it advisable to remain long in
Quamboja, where in a few years, I should be
sentenced to become a child again.</p>
<p>I witnessed a perversion of a different kind in
Kokleku. In the former province, nature is the
agent of this perversion; here the law is the
agent. The Koklekuans are juniper trees.</p>
<p>The males alone cook and perform all domestic
duties. In time of war, they serve in the
army, but always in the ranks. To the females,
are entrusted all civil, divine and military offices.<span class="pagenum"><SPAN name="Page_61" id="Page_61"></SPAN></span>
The females reason thus: The males are endowed
with greater bodily strength, and greater
powers of endurance; therefore, it is clear that
nature intended them to do all the work. But
this will keep them so busy, that they will not
have time to think. Moreover, as continual
physical labor degrades the mind, if they should
presume to think, their thoughts would be
puerile, and practically useless. Therefore, it
is plain, that to the females belongs the direction
of affairs. The lady of the house may be found
in the study with books and papers about her,
while the master is in the kitchen cooking and
washing.</p>
<p>I saw many mournful effects of this inconsistent
custom.</p>
<p>In other places, females are to be found, who
bring their chastity to market and trade with
their charms. Here the young males sell their
nights, and for this end congregate in certain
dwellings, before which signs are hung out.
When these males get to be too troublesome,
they are punished as prostitutes are, elsewhere.
Females stroll about the streets, beckon to the
men, stare at them, whistle and cry psh! to<span class="pagenum"><SPAN name="Page_62" id="Page_62"></SPAN></span>
them; chuckle them under the chin and do all
manner of tricks, without the least sense of
shame. These females boast of their victories,
as dandies, with us, plume themselves on their
intimacy with ladies, whose only favor may
have been a sharp box on the ear. None are
here blamed for besieging a young male with
love letters and presents. But a young fellow
would be looked upon as having outraged all
decency, should he stammer out a faint yes, to
the first entreaty of a young female.</p>
<p>At the time I was in the country a terrible
commotion arose on account of the violation of
a senator's son by a young virgin. She was
generally condemned for this high-handed and
abominable action. The friends of the youth
insisted that she should be prosecuted, and if the
crime were proved, sentenced to mend the young
fellow's honor by marrying him, especially as
it could be sworn to that he had lived a pure
and virtuous life till this libertiness had seduced
him.</p>
<p>Blessed Europe! I exclaimed on this occasion;
thrice blessed France and England!
where the names—weaker sex—frail vessels<span class="pagenum"><SPAN name="Page_63" id="Page_63"></SPAN></span>—are
no idle names:—where the wives are so
entirely subjected to their husbands that they
seem to be rather machines or automatons than
creatures endowed with free will and noble
aspirations!</p>
<p>The most splendid building in Kokleku is the
Queen's harem, in which three hundred beautiful
young fellows are shut up for life. So jealous
is the queen, that no female is allowed to
approach the walls within one hundred yards.
Never beholding any of their race but the queen
and a few dried-up and ugly spinsters, the poor
creatures vegetate, mindless and joyless.</p>
<p>Having heard, accidentally, that my form had
been praised in the presence of the queen, I hastily
escaped from this unnatural and execrable
land:</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">—Fear to my feet gave wings.<br/></span></div>
</div>
<p>Continuing my course still to the east, I came
to the philosophical-land, as its inhabitants, who
are principally engaged in the study of philosophy
and the sciences, vain-gloriously call it. I
had long and earnestly wished to see this land,
which I enthusiastically ascribed to be the seat
of the muses.<span class="pagenum"><SPAN name="Page_64" id="Page_64"></SPAN></span></p>
<p>I hurried on with all possible celerity. But
the roads were so full of stones, holes and bogs,
that I was delayed, besmirched, and bruised.
However, I endured these troubles patiently,
anticipating the delights that awaited me, and
well knowing that the path to paradise is not
over roses. When I had struggled onward for
an hour I met a peasant, of whom, after saluting
him, I demanded how far distant the borders of
Maskattia were? "You should rather ask," he
replied, "how far you must go back;—for you
are now in the very middle of it!"</p>
<p>In great astonishment I asked, "How is it,
that a land inhabited by pure philosophers,
should appear like the abode of wild animals and
ignorant barbarians?" "Indeed," said the peasant,
"It would look better if the people could
find time to attend to such trifles. At present
they must be excused, for they have higher and
nobler things in their heads: they are now speculating
about the shortest road to the sun. Nobody
can blow and swallow at the same time."</p>
<p>I understood the meaning of the cunning
peasant, and left him, after getting the direction
to the capital city, Casea. Instead of guards<span class="pagenum"><SPAN name="Page_65" id="Page_65"></SPAN></span>
and the usual collection about the gates of a
large town, hens and geese strutted about at their
ease: in the crevices of the gate hung birds-nests
and cobwebs.</p>
<p>In the streets philosophers and swine were
mingled together, and both classes being alike
filthy, they were only to be distinguished from
each other by form.</p>
<p>The philosophers wore a kind of cloak, of the
color of which I should not dare to give an opinion,
so thick was the dirt upon them. I was
run into by one of these wise men, who seemed
to be enraptured by some speculation.</p>
<p>"I beg pardon, master of arts!" I exclaimed,
"may I ask of you the name of this town?"
He stood for some time immovable, with closed
eyes; then recovering somewhat from his trance,
and rolling his eyes upwards, he muttered: "We
are not far from noon!"</p>
<p>This untimely answer, which betrayed a perfect
insensibility, convinced me that intelligence
resulting from methodical and practical study is
preferable to the torpid insanity incident to much
learning.</p>
<p>I went on, hoping to meet with some sensible<span class="pagenum"><SPAN name="Page_66" id="Page_66"></SPAN></span>
animal, or any body rather than a philosopher.
In the market-place,—a very extensive square,—were
a great many statues and pillars, covered
with inscriptions.</p>
<p>I approached one of them to get, if possible,
the meaning of the characters. While engaged
in spelling the words, my back suddenly became
warm, and immediately after I felt warm water
trickling down my legs. I turned round to discover
the fountain of the stream, and, lo! an
abstracted philosopher was performing, at ease
on my back, the same operation that the dogs
do against the study.</p>
<p>This infamous trick excited my wrath, and I
gave him a severe blow.</p>
<p>The philosopher regained his wits at this, and
seizing me by the hair, dragged me around the
market-place. Our struggles soon brought us
both to the ground. Then a multitude of philosophers
came running towards us, and having
dragged me from under my opponent, beat me
with their sticks till I became senseless. I was
then carried to a large house and thrown into
the middle of the hall. I now recovered in a
measure from my ill treatment.<span class="pagenum"><SPAN name="Page_67" id="Page_67"></SPAN></span></p>
<p>On seeing this, the wise man who first insulted
me, recommenced to beat me, notwithstanding
my prayers for mercy. I now learned
that the intensity of no anger can be compared
to the philosophical; and that the teachers of
virtue and moderation are not called upon to
practise the same. The longer my oppressor
beat me, the more did his blood boil. At last
there came into the hall four sophists, whose
cloaks proclaimed them to be of a different class
from my late tyrants. They had some compassion
for me, and soothed the rage of the others.
I was taken to another house, and right glad was
I to escape the hands of the bandits, and get
among honest people.</p>
<p>I related to my protectors the cause of the
calamity. They laughed heartily at the whole
matter, and then explained to me that the philosopher,
absorbed in deep thought, had mistaken
me for a pillar before which it is customary, on
certain natural occasions, to stop.</p>
<p>Just when I supposed myself in safety. I nearly
gave up the ghost from fear. I was led into
a dissecting room, filled with bones and dead
bodies, the stench from which was intolerable.<span class="pagenum"><SPAN name="Page_68" id="Page_68"></SPAN></span></p>
<p>After languishing in this disgusting den for
half an hour, the lady of the house brought in
my dinner, which she had prepared herself. She
was very polite and amiable; but looked at me
closely, and sighed continually. I asked the
reason of her sorrow. She answered, "that she
became sick when she thought of what I was to
suffer."</p>
<p>"You have, indeed," she said, "come among
honest people, for my husband, who lives in this
house, is a doctor of medicine, and the others
are his colleagues: but your uncommon figure
has awakened their curiosity, and they have determined
to take your internal structure into close
consideration. In fine, they intend to cut you
up, in the hope of finding some new phenomena
in anatomy." I was thunder-struck at hearing
these tidings. I cried out indignantly:</p>
<p>"How can people be called honest, madam!
who entertain strangers only to cut them up?"</p>
<p>"You should stick your fingers in the ground,"
she replied, "and smell the land you have got
into!" I begged her with tears in my eyes to
intercede for me. She answered, "My intercession
would be of no service to you: but I will<span class="pagenum"><SPAN name="Page_69" id="Page_69"></SPAN></span>
endeavor to save you by other means." She
then took my hand, carefully led me out by a
back door, and guided me to the city gate.</p>
<p>Here I would have taken leave of my kind
and gentle guide; but while manifesting my
gratitude in the most lively expressions, she suddenly
interrupted my speech and signified her
intention not to leave me till I should be in perfect
safety. She would not be persuaded to return.
We walked on together. Meanwhile
she entertained me with just and sensible remarks
on the customs and follies of the people.
Afterwards she turned the discourse to more
delicate matters. We were at some distance
from the city. My soft companion adverted to
the danger from which she had saved me, and
suddenly demanded of me, in return, a politeness
which was morally impossible.</p>
<p>She told me with much feeling and warmth
of the unfortunate fate of females in this land:—that
the philosophers, entirely absorbed by
their speculations, and buried among their books,
neglect to an alarming extent, the duties of marriage.
"Yes," she continued, "I can swear to
you, that we should be wholly undone if some<span class="pagenum"><SPAN name="Page_70" id="Page_70"></SPAN></span>
polite traveller did not occasionally take pity on
our miserable condition, and mitigate our torments."</p>
<p>I pretended not to understand her meaning,
and showed the usual common-place and complacent
sympathy.</p>
<p>But my coolness was as oil to the flame. I
increased my pace. The poor lady, whose heart
had hitherto been subjected to the sweet-smiling
goddess, now changed to a fury.</p>
<p>I fled from my new danger. Fear and length
of legs enabled me to outstrip her. Mingled
with her shrieks, opprobrious epithets fell fast;
the last I could distinguish were: <i>Kaki Spalaki</i>:—ungrateful
hound!</p>
<p>I passed on to other provinces, in which I
found but little uncommon and peculiar.</p>
<p>I now thought that I had seen all the wonders
of Nazar. But when I came to the land of Cabac,
more curious and more incredible things were
disclosed to my gaze. Among the Cabacans
there is a certain class without heads. These
are born without that appendage. They speak
through a hole in the middle of the breast. On
account of this natural defect, they are generally<span class="pagenum"><SPAN name="Page_71" id="Page_71"></SPAN></span>
excluded from offices where brains are thought
to be useful. They are notwithstanding a serviceable
class: the most of them are to be seen
at court; being gentlemen of the bed-chamber,
stewards of the household, keepers of the harem,
&c.</p>
<p>Beadles, vestry-clerks and such brainless officers
are chosen from this class.</p>
<p>Occasionally one of them is taken up into the
senate, either by the particular favor of government,
or through the influence of friends. This
is done, generally, without injury to the country;
for it is well known that the business of
the country is carried on by a few senators, and
that the rest are only useful to fill the seats, and
agree and subscribe to the determinations of the
leaders.</p>
<p>The inhabitants of the two provinces, Cambara
and Spelek, are all lime trees. But their
resemblance ends in form. The Cambarans live
only about four years. The Spelekians, on the
other hand, attain to the wonderful age of four
hundred years.</p>
<p>In the former place, the people have their full
growth a few weeks after birth, and finish their<span class="pagenum"><SPAN name="Page_72" id="Page_72"></SPAN></span>
education before the first year. During the three
remaining years they prepare for death. The
province appeared to be a true Platonic republic,
in which all the virtues reached to their perfection.
The inhabitants, on account of their short
lives, are, as it were, continually on the wing.
They regard this life as a gate through which
they hastily pass. Their hearts are fixed on the
future rather than on the present. They may
be called true philosophers, for they care not for
luxury and pleasure, but strive through fear of
God, virtuous actions, and clear consciences, to
make themselves worthy of eternal happiness.
In a word, this land seemed to be the habitation
of saints and angels;—the only school of virtue.</p>
<p>I was here brought to think of the unreasonableness
of those who grumble at the shortness of
life,—those quarrellers with providence! Life
can be called short when passed in luxury and
idleness. The shortest life is long when it is
well employed.</p>
<p>In Spelek, on the contrary, all the vices common
to erring creatures seem to be congregated.
The people have only the present in their minds,
for the future has no sensible vanishing point.<span class="pagenum"><SPAN name="Page_73" id="Page_73"></SPAN></span>
Sincerity, honesty, chastity and decency have
taken flight to give place to falsehood, lasciviousness,
and bad manners.</p>
<p>I was happy to get away from this province,
although I was obliged to traverse desolate and
rocky regions which lay beyond it. These
deserts separate Spelek from Spalank, or the
"Innocent Land."</p>
<p>This name is obtained from the meekness and
innocence of the inhabitants. These are all
stone oaks, and are thought to be the happiest
of all sensible beings. They are not subject to
any agitation of mind, and are free from all
vices.</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">Free, of compulsion ignorant, did all obey<br/></span>
<span class="i0">The simple rules of nature. Justice easy<br/></span>
<span class="i0">And virtue unadorned they practised; for unknown<br/></span>
<span class="i0">Were punishment and fear. On no holy stone<br/></span>
<span class="i0">Were menaces engraved: no holy table<br/></span>
<span class="i0">Declared the thunders of the law. None trembled<br/></span>
<span class="i0">At the ruler's frown or nod: but, without guard,—<br/></span>
<span class="i0">With sharpened steel on shoulder ready poised,—<br/></span>
<span class="i0">Or castled wall bristling with murder's tools,<br/></span>
<span class="i0">Were all ranks safe. On no battle-field<br/></span>
<span class="i0">Was victor crowned or bloody altar<br/></span>
<span class="i0">Heaped with his kinsmen's corpses.<br/></span>
<span class="i12">With sports<br/></span>
<span class="i0">And pleasant tales, in infant innocence they lived<br/></span>
<span class="i0">(The innocence that lies in mother's lap unstained.)</span><span class="pagenum"><SPAN name="Page_74" id="Page_74"></SPAN></span><br/>
<span class="i0">Thus passed they from the fond embrace of peace,<br/></span>
<span class="i0">With easy change to Death's determined grasp.<br/></span></div>
</div>
<p>When I came to this province, I found that
the reputation which these people had gained,
namely: that they practised virtue from inclination
rather than from the authority of law—was
well founded.</p>
<p>But as envy and ambition were entirely unknown
to them,—the inducements to excel,
and the will for great things were wanting.</p>
<p>They had no palaces, no courts, no fine buildings.
They had no magistrates to administer
law; no avarice to carry them to court. In fine,
although without vices, they knew nothing of
the arts,—of splendid virtues,—nor of any of
the things which refine a people. They appeared
to be rather an oak forest than a sensible
and thoughtful nation.</p>
<p>I travelled next through the province Kiliak.
The natives of this province are born with certain
marks on their foreheads, which point out
how long they will live. At first I imagined
these people to be happy, as death could never
overtake them unexpectedly, nor tear them away
in the midst of their sins. But as each one<span class="pagenum"><SPAN name="Page_75" id="Page_75"></SPAN></span>
knows on what day he shall die, it is usual to
postpone repentance till the last hour. They
only are really pious who begin to sing their
death song.</p>
<p>I saw several move about the streets with
drooping heads and miserable looks—the signs
upon their foreheads proclaimed their speedy
dissolution.</p>
<p>They counted their remaining hours and minutes
upon their fingers, and regarded with horror
the rapidity of time.</p>
<p>The Creator's wisdom and goodness to us in
this respect became obvious to me in this land.
I could no longer doubt that it is better for us to
be ignorant of the future.</p>
<p>From Kiliak I sailed over a black sound to
the kingdom of Askarak; there new wonders
greeted me. While in Cabac, people are to be
seen without heads, here, on the contrary, individuals
come into the world with seven heads.
These are great universal geniuses. In former
times, they were worshiped with almost divine
veneration, and were made senators, chief magistrates,
&c. As they had as many plans and expedients
as heads, they executed with zeal and<span class="pagenum"><SPAN name="Page_76" id="Page_76"></SPAN></span>
rapidity many different things, and while the
government was in their hands, there was nothing
left unchanged.</p>
<p>But as they made several sets of ideas effective
at once, it happened, very naturally, that
these ideas came in contact with each other. At
last, they mingled together so intricately, that
the seven-headed geniuses could not discriminate
in from out. The affairs of government became
so disordered that centuries were required to
restore them to the simplicity from which these
all-knowing magistrates had brought them.</p>
<p>A law had been established, before I went
there, by which all seven-headed people were
excluded from important offices, and the administration
of government was given to simple and
ordinary persons, that is, persons with but one
head.</p>
<p>The many-headed now occupy the same
places as the headless of Cabac.</p>
<p>Beyond Askarak, and separated from it by extensive
deserts, lays the Duchy of Bostanki.
The Bostankins resemble the Potuans in their
external form. Their internal construction is
very singular. The heart is placed in the right<span class="pagenum"><SPAN name="Page_77" id="Page_77"></SPAN></span>
leg; so that it may be literally said of them,
that their hearts are in their breeches.</p>
<p>They are notorious for being the greatest cowards
among all the inhabitants of Nazar.</p>
<p>Angry, from faintness and fatigue, I came to
a tavern near the city gates. I could not abstain
from growling at the landlord because he could
not provide what I called for. The poor fellow
fell on his knees before me, begged my pardon
amid tears and groans, and held his right leg towards
me that I might feel how his heart beat.</p>
<p>At this I laughed, and almost forgot to be
angry. I wiped the tears from the poor sinner's
eyes, and told him not to be afraid. He rose up,
kissed my hand, and went out to prepare my
food. Not long after, I heard lamentable cries
and howls in the kitchen. I hastened thither,
and to my great astonishment, saw the humble
and trembling Monsieur poltroon engaged, very
valiantly, in beating his wife and servant girls.
When he perceived me he took to flight. I
turned to the weeping wife and girls and demanded
what could have excited such terrible
anger in my lamb-like host. They stood for
some time, silently, with their eyes fixed on the<span class="pagenum"><SPAN name="Page_78" id="Page_78"></SPAN></span>
ground. At length, the wife replied in the following
words: "You do not seem, dear stranger!
to have much knowledge of human nature. The
citizens of this place, who dare not look at an
armed enemy, and, at the least noise, creep like
mice into holes, hector in the kitchens, and tyrannize
over us feeble women."</p>
<p>Thoroughly disgusted by the mean and
cowardly spirit of this people, I hired a boat
to go to Mikolak. On landing I missed my
outer coat, which I recollected to have put in
the boat at starting. After quarrelling a long
time with the boatman, who denied all knowledge
of it, I went to a magistrate, and related
the whole matter to him. I asserted that I had
at least a right to demand my own property, if I
could not sue at law one with whom I had entrusted
my goods.</p>
<p>The boatman still denied the theft, and required
that I should be punished for wrongly
accusing him. In this doubtful case, the court
demanded witnesses. This demand I could not
answer, but proposed that my opponent should
take oath on his innocence.</p>
<p>At this proposal the judge smiled and said:<span class="pagenum"><SPAN name="Page_79" id="Page_79"></SPAN></span>
"In this land, my friend, there is no weight in
religious confirmation. The laws are our gods.
Proof must, therefore, be given in a formal manner,
by witnesses or written documents. Whoever
cannot do this not only lose their case, but
are subject to punishment for malicious accusation.
Prove your case by witnesses, and you
will get your own again." I lost my case, but
from regard to the hospitality due to strangers,
was not punished.</p>
<p>I had far more reason to pity this people than
to regret my own loss. How weak is that
society which relies for its safety on bare human
laws. It is like a city built on a volcanic mountain!
Little firmness has that political structure
which rests not on the foundation of religion.</p>
<p>Leaving this atheistic land, I crossed a very
high mountain to Bragmat, which lays in a dale
at the foot of the mountain. The people of this
city are juniper trees. The first that I met
rushed towards me, and pressing with the weight
of his body, felled me to the ground. When I
demanded the reason of this rough salutation, he
begged my pardon in the most polite and elegant
expressions. A few minutes after, another struck<span class="pagenum"><SPAN name="Page_80" id="Page_80"></SPAN></span>
me in the side with a hedge-pole, and likewise
excused his carelessness in a pretty speech. I
thought they must be blind, and gave to all I
passed a very wide berth.</p>
<p>I was afterwards informed that some among
them were possessed of a very sharp sight, so
that they can behold objects far beyond the
view of others, but they could not see what was
directly before them. These sharp-sighted people
are called Makkati, and are, most of them,
adepts in astronomy and transcendental philosophy.</p>
<p>I passed through several other provinces, in
which I found nothing worthy to be recorded
in this history; and returned to Potu after an
absence of two months.</p>
<p>I entered the city of Potu on the tenth day of
the Ash month. The first thing I did was to
deliver my journal to the king, who ordered it
to be printed.</p>
<p>It must be observed that the art of printing,
which both the Europeans and Chinese claim to
have invented, has been well known in Nazar
for ages. The Potuans were so much pleased
with my book that they were never tired of<span class="pagenum"><SPAN name="Page_81" id="Page_81"></SPAN></span>
reading it. Little trees carried it about the
streets and cried: "Court-footman Skabba's
Travels around the Globe."</p>
<p>Puffed up by my success, I now strove for
higher things, and awaited, somewhat impatiently,
an appointment to a great and respectable
office. My expectations not being answered,
I gave in a new petition, in which I eulogized
my work and claimed a suitable reward for my
uncommon merit.</p>
<p>The mild and beneficent king was moved by
my prayers, and promised to keep me in gracious
remembrance.</p>
<p>He kept his promise, but not to my liking, for
his grace consisted only in making an addition
to my stipend.</p>
<p>I had pointed my nose another way, but not
daring to press the king with more petitions, I
made my complaint to the great chancellor.
This very sensible personage listened to me with
his usual urbanity, and promised to serve me.
At the same time he advised me to abandon my
unreasonable desires, and take a more exact view
of my weak judgment and general insignificance.
"Nature," he said, "has been a step-mother to<span class="pagenum"><SPAN name="Page_82" id="Page_82"></SPAN></span>
you; you want, altogether, the talents which
clear the road to important offices. You must
creep before you walk; and it is foolish to think
of flying without wings." He acknowledged
my merits: "But," he continued, "it is not
such merits as yours that will give you admittance
to State affairs. If all merit should give
this right, then every painter and sculptor, this
for his skill in carving, that for his knowledge
of colors, might demand a seat at the council
board. Merit ought to be rewarded, but the
reward should be adapted to the object, that the
State may not suffer."</p>
<p>This speech struck me, and had the effect to
keep me very quiet for some time. But I could
not endure the thought of growing grey in my
base employment. I determined on the desperate
attempt, which I had formerly considered,
to improve the constitution, and thus, by a bold
stroke, to advance my own and the country's
welfare.</p>
<p>Shortly before my journey I had strictly examined
the internal condition of the kingdom,
to discover the least failing in its machinery,
and the best means to remedy it.<span class="pagenum"><SPAN name="Page_83" id="Page_83"></SPAN></span></p>
<p>In the province Kokleku I had learnt that the
government waggles in which women have a
part. For being by nature vain, they strive to
extend their power in every conceivable direction,
and stop not till they have procured for
themselves perfect and unlimited dominion.</p>
<p>I concluded, therefore, to propose the exclusion
of the fair sex from all public offices, and
trusted to get a sufficiency of voices on my side
by placing the case in its best light. It seemed
an easy matter, to me, to convince the male sex
of the dangers to which they were exposed, if
they did not, in time, weaken this female power.</p>
<p>I executed this plan with all the art I was
possessed of, supporting it with the most cogent
reasons, and sent it to the king.</p>
<p>He, who had given me many proofs of his
favor, was astonished at this miserable and impertinent
project, as he graciously called it, and
said, that it would fall out to my destruction.</p>
<p>But relying partly on my reasonings and partly
on the support of the whole male population, I
held obstinately to my plan. According to law,
I was led to the market-place with a rope about
my neck, to await the decision of the Council.<span class="pagenum"><SPAN name="Page_84" id="Page_84"></SPAN></span>
When the counsellors had given their votes, the
sentence was sent to be subscribed by the king,
which being done, it was publicly read by a
herald, as follows:</p>
<p>"On mature consideration we adjudge, that
the proposal made by Sr: Skabba, first court-footman
to his majesty, to exclude the second
sex from public offices, cannot be accepted,
without affecting the peace and order of the
kingdom: since the women, who form the half
of our population, would naturally be excited by
this innovation, and thereby become hostile and
troublesome to the government. Furthermore,
we hold it to be unjust to deny, to trees of excellent
qualities, admission to offices of which
they have hitherto shown themselves to be worthy
and especially it is incredible, that nature,
which does nothing inconsiderately, should have
idly endued them with superior and varied gifts.
We believe the welfare of the kingdom requires
that a regard should be had to fitness rather than
to names, in the disposal of offices. As the land
is not seldom in need of capable subjects, we
pronounce a statute which should declare an entire
half of the inhabitants, merely from birth,<span class="pagenum"><SPAN name="Page_85" id="Page_85"></SPAN></span>
unworthy of and useless in affairs, to be deplorable.</p>
<p>"After grave deliberation we declare this to be
justice: let the aforesaid Skabba, for his no less
despicable than bold proposal, suffer the usual
punishment in such cases."</p>
<p>The good king took my misfortune to heart,
but did not seek to change the resolution of the
Council. As a matter of form he signed the
warrant for my execution. Yet with his characteristic
mildness, and in consideration of my
having been born and educated in a strange
world, where a quick and reckless head is thought
to be a blessing, he commuted my punishment
to imprisonment till the beginning of the Birch
month, when, with other animals, I should be
banished to the firmament. When this sentence
was published, I was sent to prison.</p>
<div class="figcenter"> <ANTIMG src="images/img30.jpg" width-obs="250" height-obs="67" alt="" title="" /></div>
<hr style="width: 65%;" /><p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_86" id="Page_86"></SPAN></span></p>
<div class="figcenter"> <ANTIMG src="images/img31.jpg" width-obs="250" height-obs="124" alt="" title="" /></div>
<div style="break-after:column;"></div><br />