<h2><SPAN name="VI" id="VI"></SPAN>VI</h2>
<p class="center"><strong>THE ADVENTURE OF FLEURETTE</strong></p>
<p>One day, when Aristide was discoursing on
the inexhaustible subject of woman, I
pulled him up.</p>
<p>“My good friend,” said I, “you seem to have
fallen in love with every woman you have ever met.
But for how many of them have you really cared?”</p>
<p>“<em>Mon Dieu!</em> For all of them!” he cried, springing
from his chair and making a wind-mill of himself.</p>
<p>“Come, come,” said I; “all that amorousness is
just Gallic exuberance. Have you ever been really
in love in your life?”</p>
<p>“How should I know?” said he. But he lit a
cigarette, turned away, and looked out of window.</p>
<p>There was a short silence. He shrugged his
shoulders, apparently in response to his own
thoughts. Then he turned again suddenly, threw
his cigarette into the fire, and thrust his hands into
his pockets. He sighed.</p>
<p>“Perhaps there was Fleurette,” said he, not looking
at me. “<em>Est-ce qu’on sait jamais?</em> That wasn’t
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_178" id="Page_178">[Pg 178]</SPAN></span>
her real name—it was Marie-Joséphine; but people
called her Fleurette. She looked like a flower, you
know.”</p>
<p>I nodded in order to signify my elementary acquaintance
with the French tongue.</p>
<p>“The most delicate little flower you can conceive,”
he continued. “<em>Tiens</em>, she was a slender lily—so
white, and her hair the flash of gold on it—and
she had eyes—<em>des yeux de pervenche</em>, as we
say in French. What is <em>pervenche</em> in English—that
little pale-blue flower?”</p>
<p>“Periwinkle,” said I.</p>
<p>“Periwinkle eyes! My God, what a language!
Ah, no! She had <em>des yeux de pervenche</em>....
She was <em>diaphane</em>, diaphanous ... impalpable
as cigarette-smoke ... a little nose like nothing
at all, with nostrils like infinitesimal sea-shells.
Anyone could have made a mouthful of her....
Ah! <em>Cré nom d’un chien!</em> Life is droll. It has no
common sense. It is the game of a mountebank....
I’ve never told you about Fleurette. It
was this way.”</p>
<p>And the story he narrated I will do my best to
set down.</p>
<hr style='width: 45%;' />
<p>The good M. Bocardon, of the Hôtel de
la Curatterie at Nîmes, whose grateful devotion
to Aristide has already been recorded, had
a brother in Paris who managed the Hôtel du
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_179" id="Page_179">[Pg 179]</SPAN></span>
Soleil et de l’Ecosse (strange conjuncture), a
flourishing third-rate hostelry in the neighbourhood
of the Halles Centrales. Thither flocked sturdy
Britons in knickerbockers, stockings, and cloth caps,
Teutons with tin botanizing boxes (for lunch transportation),
and American school-marms realizing
at last the dream of their modest and laborious
lives. Accommodation was cheap, manners were
easy, and knowledge of the gay city less than rudimentary.</p>
<p>To M. Bocardon of Paris Aristide, one August
morning, brought glowing letters of introduction
from M. and Mme. Bocardon of Nîmes. M. Bocardon
of Paris welcomed Aristide as a Provençal
and a brother. He brought out from a cupboard in
his private bureau an hospitable bottle of old Armagnac,
and discoursed with Aristide on the seductions
of the South. It was there that he longed
to retire—to a dainty little hotel of his own with
a smart clientèle. The clientèle of the Hôtel du
Soleil et de l’Ecosse was not to his taste. He spoke
slightingly of his guests.</p>
<p>“There are people who know how to travel,”
said he, “and people who don’t. These lost muttons
here don’t, and they make hotel-keeping a
nightmare instead of a joy. A hundred times a
day have I to tell them the way to Notre Dame.
<em>Pouah!</em>” said he, gulping down his disgust and
the rest of his Armagnac, “it is back-breaking.”</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_180" id="Page_180">[Pg 180]</SPAN></span>
“<em>Tu sais, mon vieux</em>,” cried Aristide—he had
the most lightning way of establishing an intimacy—“I
have an idea. These lost sheep need a shepherd.”</p>
<p>“<em>Eh bien?</em>” said M. Bocardon.</p>
<p>“<em>Eh bien</em>,” said Aristide. “Why should not I
be the shepherd, the official shepherd attached to
the Hôtel du Soleil et de l’Ecosse?”</p>
<p>“Explain yourself,” said M. Bocardon.</p>
<p>Aristide, letting loose his swift imagination, explained
copiously, and hypnotized M. Bocardon
with his glittering eye, until he had assured to himself
a means of livelihood. From that moment he
became the familiar genius of the hotel. Scorning
the title of “guide,” lest he should be associated in
the minds of the guests with the squalid scoundrels
who infest the Boulevard, he constituted himself
“Directeur de l’Agence Pujol.” An obfuscated Bocardon
formed the rest of the agency and pocketed
a percentage of Aristide’s earnings, and Aristide,
addressed as “Director” by the Anglo-Saxons, “M.
le Directeur” by the Latins, and “Herr Direktor”
by the Teutons, walked about like a peacock in a
barn-yard.</p>
<SPAN name="img210" id="img210"></SPAN>
<div class="figcenter"> <ANTIMG src="images/img210.jpg" width-obs="600" height-obs="422" alt="image" title="" /> <span class="caption">he must have dealt out paralyzing information</span></div>
<p>At that period, and until he had learned up Baedeker
by heart, a process which nearly gave him
brain-fever, and still, he declares, brings terror
into his slumbers, he knew little more of the history,
topography, and art-treasures of Paris than
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_181" id="Page_181">[Pg 181]</SPAN></span>
the flock he shepherded. He must have dealt out
paralyzing information. The Britons and the Germans
seemed not to heed; but now and then the
American school-marms unmasked the charlatan.
On such occasions his unfaltering impudence
reached heights truly sublime. The sharp-witted
ladies looked in his eyes, forgot their wrongs, and,
if he had told them that the Eiffel Tower had been
erected by the Pilgrim Fathers, would have accepted
the statement meekly.</p>
<p>“My friend,” said Aristide, with Provençal flourish
and braggadocio, “I never met a woman that
would not sooner be misled by me than be taught
by the whole Faculty of the Sorbonne.”</p>
<p>He had been practising this honourable profession
for about a month, lodging with the good
Mme. Bidoux at 213 bis, Rue Saint-Honoré, when,
one morning, in the vestibule of the hotel, he ran
into his old friend Batterby, whom he had known
during the days of his professorship of French at
the Academy for Young Ladies in Manchester.
The pair had been fellow-lodgers in the same house
in the Rusholme Road; but, whereas Aristide lived
in one sunless bed-sitting-room looking on a forest
of chimney-pots, Batterby, man of luxury and ease,
had a suite of apartments on the first floor and kept
an inexhaustible supply of whisky, cigars, and such-like
etceteras of the opulent, and the very ugliest
prize bull-pup you can imagine. Batterby, in gaudy
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_182" id="Page_182">[Pg 182]</SPAN></span>
raiment, went to an office in Manchester; in gaudier
raiment he often attended race meetings. He
had rings and scarf-pins and rattled gold in his
trousers pockets. He might have been an insufferable
young man for a poverty-stricken teacher
of French to have as a fellow-lodger; but he was
not. Like all those born to high estate, he made
no vulgar parade of his wealth, and to Aristide he
showed the most affable hospitality. A friendship
had arisen between them, which the years had
idealized rather than impaired. So when they met
that morning in the vestibule of the Hôtel du
Soleil et de l’Ecosse their greetings were fervent
and prolonged.</p>
<p>In person Batterby tended towards burliness. He
had a red, jolly face, divided unequally by a great
black moustache, and his manner was hearty. He
slapped Aristide on the back many times and shook
him by the shoulders.</p>
<p>“We must have a drink on this straight away,
old man,” said he.</p>
<p>“You’re so strange, you English,” said Aristide.
“The moment you have an emotion you must celebrate
it by a drink. ‘My dear fellow, I’ve just
come into a fortune; let us have a drink.’ Or,
‘My friend, my poor old father has just been
run over by an omnibus; let us have a drink.’ My
good Reginald, look at the clock. It is only nine
in the morning.”</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_183" id="Page_183">[Pg 183]</SPAN></span>
“Rot!” said Reginald. “Drink is good at any
time.”</p>
<p>They went into the dark and deserted smoking-room,
where Batterby ordered Scotch and soda and
Aristide, an abstemious man, a plain vermouth.</p>
<p>“What’s that muck?” asked Batterby, when the
waiter brought the drinks. Aristide explained.
“Whisky’s good enough for me,” laughed the other.
Aristide laughed too, out of politeness and out of
joy at meeting his old friend.</p>
<p>“With you playing at guide here,” said Batterby,
when he had learned Aristide’s position in the hotel,
“it seems I have come to the right shop. There
are no flies on me, you know, but when a man
comes to Paris for the first time he likes to be put
up to the ropes.”</p>
<p>“Your first visit to Paris?” cried Aristide. “<em>Mon
vieux</em>, what wonders are going to ravish your eyes!
What a time you are going to have!”</p>
<p>Batterby bit off the end of a great black cigar.</p>
<p>“If the missus will let me,” said he.</p>
<p>“Missus? Your wife? You are married, my
dear Reginald?” Aristide leaped, in his unexpected
fashion, from his chair and almost embraced him.
“Ah, but you are happy, you are lucky. It was
always like that. You open your mouth and the
larks fall ready roasted into it! My congratulations.
And she is here, in this hotel, your wife?
Tell me about her.”</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_184" id="Page_184">[Pg 184]</SPAN></span>
Batterby lit his cigar. “She’s nothing to write
home about,” he said, modestly. “She’s French.”</p>
<p>“French? No—you don’t say so!” exclaimed
Aristide, in ecstasy.</p>
<p>“Well, she was brought up in France from her
childhood, but her parents were Finns. Funny place
for people to come from—Finland—isn’t it? You
could never expect it—might just as well think of
’em coming from Lapland. She’s an orphan. I
met her in London.”</p>
<p>“But that’s romantic! And she is young,
pretty?”</p>
<p>“Oh, yes; in a way,” said the proprietary Briton.</p>
<p>“And her name?”</p>
<p>“Oh, she has a fool name—Fleurette. I wanted
to call her Flossie, but she didn’t like it.”</p>
<p>“I should think not,” said Aristide. “Fleurette
is an adorable name.”</p>
<p>“I suppose it’s right enough,” said Batterby.
“But if I want to call her good old Flossie, why
should she object? You married, old man? No?
Well, wait till you are. You think women are
angels all wrapped up in feathers and wings beneath
their toggery, don’t you? Well, they’re just
blooming porcupines, all bristling with objections.”</p>
<p>“<em>Mais, allons, donc!</em>” cried Aristide. “You love
her, your beautiful Finnish orphan brought up in
France and romantically met in London, with the
adorable name?”</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_185" id="Page_185">[Pg 185]</SPAN></span>
“Oh, that’s all right,” said the easy Batterby,
lifting his half-emptied glass. “Here’s luck!”</p>
<p>“Ah—no!” said Aristide, leaning forward and
clinking his wineglass against the other’s tumbler.
“Here is to madame.”</p>
<p>When they returned to the vestibule they found
Mrs. Batterby patiently awaiting her lord. She
rose from her seat at the approach of the two men,
a fragile flower of a girl, about three-and-twenty,
pale as a lily, with exquisite though rather large
features, and with eyes of the blue of the <em>pervenche</em>
(in deference to Aristide I use the French name),
which seemed to smile trustfully through perpetual
tears. She was dressed in pale, shadowy blue—graceful,
impalpable, like the smoke, said Aristide,
curling upwards from a cigarette.</p>
<p>“Reggie has spoken of you many times, monsieur,”
said Fleurette, after the introduction had
been effected.</p>
<p>Aristide was touched. “Fancy him remembering
me! <em>Ce bon vieux Reginald.</em> Madame,” said he,
“your husband is the best fellow in the world.”</p>
<p>“Feed him with sugar and he won’t bite,” said
Batterby; whereat they all laughed, as if it had
been a very good joke.</p>
<p>“Well, what about this Paris of yours?” he asked,
after a while. “The missus knows as little of it
as I do.”</p>
<p>“Really?” asked Aristide.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_186" id="Page_186">[Pg 186]</SPAN></span>
“I lived all my life in Brest before I went to
England,” she said, modestly.</p>
<p>“She wants to see all the sights, the Louvre, the
Morgue, the Cathedral of What’s-its-name that
you’ve got here. I’ve got to go round, too. Pleases
her and don’t hurt me. You must tote us about.
We’ll have a cab, old girl, as you can’t do much
walking, and good old Pujol will come with us.”</p>
<p>“But that is ideal!” cried Aristide, flying to the
door to order the cab; but before he could reach
it he was stopped by three or four waiting tourists,
who pointed, some to the clock, some to the wagonette
standing outside, and asked the director
when the personally-conducted party was to start.
Aristide, who had totally forgotten the responsibilities
attached to the directorship of the Agence
Pujol and, but for this reminder, would have blissfully
left his sheep to err and stray over Paris by
themselves, returned crestfallen to his friends and
explained the situation.</p>
<p>“But we’ll join the party,” said the cheery Batterby.
“The more the merrier—good old bean-feast!
Will there be room?”</p>
<p>“Plenty,” replied Aristide, brightening. “But
would it meet the wishes of madame?” Her pale
face flushed ever so slightly and the soft eyes fluttered
at him a half-astonished, half-grateful glance.</p>
<p>“With my husband and you, monsieur, I should
love it,” she said.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_187" id="Page_187">[Pg 187]</SPAN></span>
So Mr. and Mrs. Batterby joined the personally-conducted
party, as they did the next morning, and
the next, and several mornings after, and received
esoteric information concerning the monuments of
Paris that is hidden even from the erudite. The
evenings, however, Aristide, being off duty, devoted
to their especial entertainment. He took them to
riotous and perspiring restaurants where they dined
gorgeously for three francs fifty, wine included;
to open-air <em>cafés-concerts</em> in the Champs Elysées,
which Fleurette found infinitely diverting, but
which bored Batterby, who knew not French, to
stertorous slumber; to crowded brasseries on the
Boulevard, where Batterby awakened, under a
steady flow of whisky, to appreciative contemplation
of Paris life. As in the old days of the Rusholme
Road, Batterby flung his money about with
unostentatious generosity. He was out for a beano,
he declared, and hang the expense! Aristide,
whose purse, scantily filled (truth to say) by the
profits of the Agence Pujol, could contribute but
modestly to this reckless expenditure, found himself
forced to accept his friend’s lavish hospitality.
Once or twice, delicately, he suggested withdrawal
from the evening’s dissipation.</p>
<p>“But, my good M. Pujol,” said Fleurette, with
childish tragicality in her <em>pervenche</em> eyes, “without
you we shall be lost. We shall not enjoy ourselves
at all, at all.”</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_188" id="Page_188">[Pg 188]</SPAN></span>
So Aristide, out of love for his friend, and out
of he knew not what for his friend’s wife, continued
to show them the sights of Paris. They went
to the cabarets of Montmartre—the <em>Ciel</em>, where
one is served by angels; the <em>Enfer</em>, where one is
served by red devils in a Tartarean lighting; the
<em>Néant</em>, where one has coffins for tables—than all of
which vulgarity has imagined no more joy-killing
dreariness, but which caused Fleurette to grip Aristide’s
hand tight in scared wonderment and Batterby
to chuckle exceedingly. They went to the
Bal Bullier and to various other balls undreamed of
by the tourist, where Fleurette danced with Aristide,
as light as an autumn leaf tossed by the wind,
and Batterby absorbed a startling assortment of
alcohols. In a word, Aristide procured for his
friends prodigious diversion.</p>
<p>“How do you like this, old girl?” Batterby asked
one night, at the Moulin de la Galette, a dizzying,
not very decorous, and to the unsophisticated visitor
a dangerous place of entertainment. “Better
than Great Coram Street, isn’t it?”</p>
<p>She smiled and laid her hand on his. She was
a woman of few words but of many caressing
actions.</p>
<p>“I ought to let you into a secret,” said he. “This
is our honeymoon.”</p>
<p>“Who would have thought it?”</p>
<SPAN name="img220" id="img220"></SPAN>
<div class="figcenter"> <ANTIMG src="images/img220.jpg" width-obs="401" height-obs="600" alt="image" title="" /> <span class="caption">fleurette danced with aristide, as light as an autumn leaf tossed by the wind</span></div>
<p>“A fortnight ago she was being killed in a
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_189" id="Page_189">[Pg 189]</SPAN></span>
Bloomsbury boarding-house. There were two of
’em—she and a girl called Carrie. I used to call
’em Fetch and Carrie. This one was Fetch. Well,
she fetched me, didn’t you, old girl? And now
you’re Mrs. Reginald Batterby, living at your ease,
eh?”</p>
<p>“Madame would grace any sphere,” said Aristide.</p>
<p>“I wish I had more education,” said Fleurette,
humbly. “M. Pujol and yourself are so clever that
you must laugh at me.”</p>
<p>“We do sometimes, but you mustn’t mind us.
Remember—at the what-you-call-it—the little
shanty at Versailles——?”</p>
<p>“The Grand Trianon,” replied Aristide.</p>
<p>“That’s it. When you were showing us the
rooms. ‘What is the Empress Josephine doing
now?’” He mimicked her accent. “Ha! ha! And
the poor soul gone to glory a couple of hundred
years ago.”</p>
<p>The little mouth puckered at the corners and
moisture gathered in the blue eyes.</p>
<p>“<em>Mais, mon Dieu</em>, it was natural, the mistake,”
cried Aristide, gallantly. “The Empress Eugénie,
the wife of another Napoleon, is still living.”</p>
<p>“<em>Bien sûr</em>,” said Fleurette. “How was I to
know?”</p>
<p>“Never mind, old girl,” said Batterby. “You’re
living all right, and out of that beastly
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_190" id="Page_190">[Pg 190]</SPAN></span>
boarding-house, and that’s the chief thing. Another month
of it would have killed her. She had a cough that
shook her to bits. She’s looking better already,
isn’t she, Pujol?”</p>
<p>After this Aristide learned much of her simple
history, which she, at first, had been too shy to
reveal. The child of Finnish sea-folk who had
drifted to Brest and died there, she had been
adopted by an old Breton sea-dog and his wife.
On their death she had entered, as maid, the service
of an English lady residing in the town, who afterwards
had taken her to England. After a while
reverses of fortune had compelled the lady to dismiss
her, and she had taken the situation in the
boarding-house, where she had ruined her health
and met the opulent and conquering Batterby.
She had not much chance, poor child, of acquiring
a profound knowledge of the history of the First
Empire; but her manners were refined and her ways
gentle and her voice was soft; and Aristide, citizen
of the world, for whom caste distinctions existed
not, thought her the most exquisite flower grown in
earth’s garden. He told her so, much to her blushing
satisfaction.</p>
<p>One night, about three weeks after the Batterbys’
arrival in Paris, Batterby sent his wife to bed
and invited Aristide to accompany him for half
an hour to a neighbouring café. He looked grave
and troubled.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_191" id="Page_191">[Pg 191]</SPAN></span>
“I’ve been upset by a telegram,” said he, when
drinks had been ordered. “I’m called away to New
York on business. I must catch the boat from
Cherbourg to-morrow evening. Now, I can’t take
Fleurette with me. Women and business don’t mix.
She has jolly well got to stay here. I sha’n’t be
away more than a month. I’ll leave her plenty
of money to go on with. But what’s worrying me
is—how is she going to stick it? So look here, old
man, you’re my pal, aren’t you?”</p>
<p>He stretched out his hand. Aristide grasped it
impulsively.</p>
<p>“Why, of course, <em>mon vieux!</em>”</p>
<p>“If I felt that I could leave her in your charge,
all on the square, as a real straight pal—I should
go away happy.”</p>
<p>“She shall be my sister,” cried Aristide, “and I
shall give her all the devotion of a brother....
I swear it—<em>tiens</em>—what can I swear it on?” He
flung out his arms and looked round the café as
if in search of an object. “I swear it on the head
of my mother. Have no fear. I, Aristide Pujol,
have never betrayed the sacred obligations of
friendship. I accept her as a consecrated trust.”</p>
<p>“You only need to have said ‘Right-o,’ and I
would have believed you,” said Batterby. “I
haven’t told her yet. There’ll be blubbering all
night. Let us have another drink.”</p>
<p>When Aristide arrived at the Hôtel du Soleil
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_192" id="Page_192">[Pg 192]</SPAN></span>
et de l’Ecosse at nine o’clock the next morning he
found that Batterby had left Paris by an early
train. Fleurette he did not meet until he brought
back the sight-seers to the fold in the evening. She
had wept much during the day; but she smiled
bravely on Aristide. A woman could not stand in
the way of her husband’s business.</p>
<p>“By the way, what is Reginald’s business?”
Aristide asked.</p>
<p>She did not know. Reginald never spoke to
her of such things; perhaps she was too ignorant
to understand.</p>
<p>“But he will make a lot of money by going to
America,” she said. Then she was silent for a
few moments. “<em>Mon Dieu!</em>” she sighed, at last.
“How long the day has been!”</p>
<p>It was the beginning of many long days for
Fleurette. Reginald did not write from Cherbourg
or cable from New York, as he had promised,
and the return American mail brought no
letter. The days passed drearily. Sometimes, for
the sake of human society, she accompanied the
tourist parties of the Agence Pujol; but the thrill
had passed from the Morgue and the glory had
departed from Versailles. Sometimes she wandered
out by herself into the streets and public
gardens; but, pretty, unprotected, and fragile, she
attracted the attention of evil or careless men,
which struck cold terror into her heart. Most
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_193" id="Page_193">[Pg 193]</SPAN></span>
often she sat alone and listless in the hotel, reading
the feuilleton of the <em>Petit Journal</em>, and waiting
for the post to bring her news.</p>
<p>“<em>Mon Dieu</em>, M. Pujol, what can have happened?”</p>
<p>“Nothing at all, <em>chère petite madame</em>”—question
and answer came many times a day. “Only some
foolish mischance which will soon be explained.
The good Reginald has written and his letter has
been lost in the post. He has been obliged to go
on business to San Francisco or Buenos Ayres—<em>et,
que voulez-vous?</em> one cannot have letters from
those places in twenty-four hours.”</p>
<p>“If only he had taken me with him!”</p>
<p>“But, dear Mme. Fleurette, he could not expose
you to the hardships of travel. You, who are as
fragile as a cobweb, how could you go to Patagonia
or Senegal or Baltimore, those wild places
where there are no comforts for women? You
must be reasonable. I am sure you will get a letter
soon—or else in a day or two he will come,
with his good, honest face as if nothing had occurred—these
English are like that—and call for
whisky and soda. Be comforted, <em>chère petite madame</em>.”</p>
<p>Aristide did his best to comfort her, threw her
in the companionship of decent women staying at
the hotel, and devoted his evenings to her entertainment.
But the days passed, and Reginald Batterby,
with the good, honest face, neither wrote
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_194" id="Page_194">[Pg 194]</SPAN></span>
nor ordered whisky and soda. Fleurette began
to pine and fade.</p>
<p>One day she came to Aristide.</p>
<p>“M. Pujol, I have no more money left.”</p>
<p>“<em>Bigre!</em>” said Pujol. “The good Bocardon will
have to give you credit. I’ll arrange it.”</p>
<p>“But I already owe for three weeks,” said Fleurette.</p>
<p>Aristide sought Bocardon. One week more was
all the latter dared allow.</p>
<p>“But her husband will return and pay you. He
is my old and intimate friend. I make myself
hoarse in telling it to you, wooden-head that you
are!”</p>
<p>But Bocardon, who had to account to higher
powers, the proprietors of the hotel, was helpless.
At the end of the week Fleurette was called upon
to give up her room. She wept with despair; Aristide
wept with fury; Bocardon wept out of sympathy.
Already, said Bocardon, the proprietors
would blame him for not using the legal right to
detain madame’s luggage.</p>
<p>“<em>Mon Dieu! mon Dieu!</em> what is to become of
me?” wailed Fleurette.</p>
<p>“You forget, madame,” said Aristide, with one
of his fine flourishes, “that you are the sacred
trust of Aristide Pujol.”</p>
<p>“But I can’t accept your money,” objected Fleurette.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_195" id="Page_195">[Pg 195]</SPAN></span>
“<em>Tron de l’air!</em>” he cried. “Did your husband
put you in my charge or did he not? Am I your
legal guardian, or am I not? If I am your legal
guardian, what right have you to question the arrangements
made by your husband? Answer me
that.”</p>
<p>Fleurette, too gentle and too miserable for intricate
argument, sighed.</p>
<p>“But it is your money, all the same.”</p>
<p>Aristide turned to Bocardon. “Try,” said he,
“to convince a woman! Do you want proofs?
Wait there a minute while I get them from the
safe of the Agence Pujol.”</p>
<p>He disappeared into the bureau, where, secure
from observation, he tore an oblong strip from a
sheet of stiff paper, and, using an indelible pencil,
wrote out something fantastic halfway between a
cheque and a bill of exchange, forged as well as
he could from memory the signature of Reginald
Batterby—the imitation of handwriting was one
of Aristide’s many odd accomplishments—and made
the document look legal by means of a receipt
stamp, which he took from Bocardon’s drawer. He
returned to the vestibule with the strip folded and
somewhat crumpled in his hand. “<em>Voilà</em>,” said
he, handing it boldly to Fleurette. “Here is your
husband’s guarantee to me, your guardian, for four
thousand francs.”</p>
<p>Fleurette examined the forgery. The stamp
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_196" id="Page_196">[Pg 196]</SPAN></span>
impressed her. For the simple souls of France there
is magic in <em>papier timbré</em>.</p>
<p>“It was my husband who wrote this?” she asked,
curiously.</p>
<p>“<em>Mais, oui</em>,” said Aristide, with an offended air
of challenge.</p>
<p>Fleurette’s eyes filled again with tears.</p>
<p>“I only inquired,” she said, “because this is the
first time I have seen his handwriting.”</p>
<p>“<em>Ma pauvre petite</em>,” said Aristide.</p>
<p>“I will do whatever you tell me, M. Pujol,”
said Fleurette, humbly.</p>
<p>“Good! That is talking like <em>une bonne petite
dame raisonnable</em>. Now, I know a woman made
up of holy bread whom St. Paul and St. Peter
are fighting to have next them when she goes to
Paradise. Her name is Mme. Bidoux, and she
sells cabbages and asparagus and charcoal at No.
213 bis, Rue Saint-Honoré. She will arrange our
little affair. Bocardon, will you have madame’s
trunks sent to that address?”</p>
<p>He gave his arm to Fleurette, and walked out of
the hotel, with serene confidence in the powers of
the sainted Mme. Bidoux. Fleurette accompanied
him unquestioningly. Of course she might have
said: “If you hold negotiable security from my
husband to the amount of four thousand francs,
why should I exchange the comforts of the hotel
for the doubtful accommodation of the sainted
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_197" id="Page_197">[Pg 197]</SPAN></span>
Mme. Bidoux who sells cabbages?” But I repeat
that Fleurette was a simple soul who took for
granted the wisdom of so flamboyant and virile a
creature as Aristide Pujol.</p>
<p>Away up at the top of No. 213 bis, Rue Saint-Honoré,
was a little furnished room to let, and
there Aristide installed his sacred charge. Mme.
Bidoux, who, as she herself maintained, would
have cut herself into four pieces for Aristide—did
he not save her dog’s life? Did he not marry her
daughter to the brigadier of gendarmes (<em>sale
voyou!</em>), who would otherwise have left her lamenting?
Was he not the most wonderful of God’s
creatures?—Mme. Bidoux, although not quite appreciating
Aristide’s quixotic delicacy, took the forlorn
and fragile wisp of misery to her capacious
bosom. She made her free of the cabbages and
charcoal. She provided her, at a risible charge,
with succulent meals. She told her tales of her
father and mother, of her neighbours, of the domestic
differences between the concierge and his
wife (soothing idyll for an Ariadne!), of the dirty
thief of a brigadier of gendarmes, of her bodily
ailments—her body was so large that they were
many; of the picturesque death, through apoplexy,
of the late M. Bidoux; the brave woman, in short,
gave her of her heart’s best. As far as human
hearts could provide a bed for Fleurette, that bed
was of roses. As a matter of brutal fact, it was
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_198" id="Page_198">[Pg 198]</SPAN></span>
narrow and nubbly, and the little uncarpeted room
was ten feet by seven; but to provide it Aristide
went to his own bed hungry. And if the bed of a
man’s hunger is not to be accounted as one of roses,
there ought to be a vote for the reduction of the
Recording Angel’s salary.</p>
<p>It must not be imagined that Fleurette thought
the bed hard. Her bed of life from childhood had
been nubbly. She never dreamed of complaining
of her little room under the stars, and she sat
among the cabbages like a tired lily, quite contented
with her material lot. But she drooped and
drooped, and the cough returned and shook her;
and Aristide, realizing the sacredness of his charge,
became a prey to anxious terrors.</p>
<p>“Mère Bidoux,” said he, “she must have lots
of good, nourishing, tender, underdone beef, good
fillets, and <em>entrecôtes saignantes</em>.”</p>
<p>Mme. Bidoux sighed. She had a heart, but
she also had a pocket which, like Aristide’s, was
not over-filled. “That costs dear, my poor friend,”
she said.</p>
<p>“What does it matter what it costs? It is I who
provide,” said Aristide, grandly.</p>
<p>And Aristide gave up tobacco and coffee and
the mild refreshment at cafés essential to the existence
of every Frenchman, and degraded his soul
by taking half-franc tips from tourists—a source
of income which, as Director, M. le Directeur,
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_199" id="Page_199">[Pg 199]</SPAN></span>
Herr Direktor of the Agence Pujol, he had hitherto
scorned haughtily—in order to provide Fleurette
with underdone beefsteaks.</p>
<p>All his leisure he devoted to her. She represented
something that hitherto had not come into
his life—something delicate, tender, ethereal, something
of woman that was exquisitely adorable,
apart from the flesh. Once, as he was sitting in
the little shop, she touched his temple lightly with
her fingers.</p>
<p>“Ah, you are good to me, Aristide.”</p>
<p>He felt a thrill such as no woman’s touch had
ever caused to pass through him—far, far sweeter,
cleaner, purer. If the <em>bon Dieu</em> could have given
her to him then and there to be his wife, what bond
could have been holier? But he had bound himself
by a sacred obligation. His friend on his return
should find him loyal.</p>
<p>“Who could help being good to you, little Fleurette?”
said he. “Even an Apache would not tread
on a lily of the valley!”</p>
<p>“But you put me in water and tend me so carefully.”</p>
<p>“So that you can be fresh whenever the dear
Reginald comes back.”</p>
<p>She sighed. “Tell me what I can do for you,
my good Aristide.”</p>
<p>“Keep well and happy and be a valiant little
woman,” said he.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_200" id="Page_200">[Pg 200]</SPAN></span>
Fleurette tried hard to be valiant; but the effort
exhausted her strength. As the days went on, even
Aristide’s inexhaustible conversation failed to distract
her from brooding. She lost the trick of
laughter. In the evenings, when he was most
with her, she would sit, either in the shop or in the
little room at the back, her blue childish eyes fixed
on him wistfully. At first he tried to lure her into
the gay street; but walking tired her. He encouraged
her to sit outside on the pavement of the
Rue Saint-Honoré and join with Mme. Bidoux
in the gossip of neighbours; but she listened to
them with uncomprehending ears. In despair Aristide,
to coax a smile from her lips, practised his
many queer accomplishments. He conjured with
cards; he juggled with oranges; he had a mountebank’s
trick of putting one leg round his neck; he
imitated the voices of cats and pigs and ducks,
till Mme. Bidoux held her sides with mirth. He
spent time and thought in elaborating what he
called <em>bonnes farces</em>, such as dressing himself up
in Mme. Bidoux’s raiment and personifying a
crabbed customer.</p>
<p>Fleurette smiled but listlessly at all these comicalities.</p>
<p>One day she was taken ill. A doctor, summoned,
said many learned words which Aristide and Mme.
Bidoux tried hard to understand.</p>
<p>“But, after all, what is the matter with her?”</p>
<SPAN name="img234" id="img234"></SPAN>
<div class="figcenter"> <ANTIMG src="images/img234.jpg" width-obs="400" height-obs="500" alt="image" title="" /> <span class="caption">aristide practised his many queer accomplishments</span></div>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_201" id="Page_201">[Pg 201]</SPAN></span>
“She has no strength to struggle. She wants
happiness.”</p>
<p>“Can you tell me the druggist’s where that can
be procured?” asked Aristide.</p>
<p>The doctor shrugged his shoulders. “I tell you
the truth. It is one of those pulmonary cases.
Happy, she will live; unhappy, she will die.”</p>
<p>“My poor Mme. Bidoux, what is to be done?”
asked Aristide, after the doctor had gone off with
his modest fee. “How are we to make her happy?”</p>
<p>“If only she could have news of her husband!”
replied Mme. Bidoux.</p>
<p>Aristide’s anxieties grew heavier. It was November,
when knickerbockered and culture-seeking
tourists no longer fill the cheap hotels of Paris.
The profits of the Agence Pujol dwindled. Aristide
lived on bread and cheese, and foresaw the
time when cheese would be a sinful luxury. Meanwhile
Fleurette had her nourishing food, and grew
more like the ghost of a lily every day. But her
eyes followed Aristide, wherever he went in her
presence, as if he were the god of her salvation.</p>
<p>One day Aristide, with an unexpected franc or
two in his pocket, stopped in front of a <em>bureau de
tabac</em>. A brown packet of caporal and a book of
cigarette-papers—a cigarette rolled—how good it
would be! He hesitated, and his glance fell on a
collection of foreign stamps exposed in the
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_202" id="Page_202">[Pg 202]</SPAN></span>
window. Among them were twelve Honduras stamps
all postmarked. He stared at them, fascinated.</p>
<p>“<em>Mon brave Aristide!</em>” he cried. “If the <em>bon
Dieu</em> does not send you these vibrating inspirations,
it is because you yourself have already conceived
them!”</p>
<p>He entered the shop and emerged, not with caporal
and cigarette-papers, but with the twelve Honduras
stamps.</p>
<p>That night he sat up in his little bedroom at
No. 213 bis, Rue Saint-Honoré, until his candle
failed, inditing a letter in English to Fleurette.
At the head of his paper he wrote “Hotel Rosario,
Honduras.” And at the end of the letter he signed
the name of Reginald Batterby. Where Honduras
was, he had but a vague idea. For Fleurette, at
any rate, it would be somewhere at the other end
of the world, and she would not question any want
of accuracy in local detail. Just before the light
went out he read the letter through with great
pride. Batterby alluded to the many letters he
had posted from remote parts of the globe, gave
glowing forecasts of the fortune that Honduras
had in store for him, reminded her that he had
placed sufficient funds for her maintenance in the
hands of Aristide Pujol, and assured her that the
time was not far off when she would be summoned
to join her devoted husband.</p>
<p>“Mme. Bidoux was right,” said he, before going
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_203" id="Page_203">[Pg 203]</SPAN></span>
to sleep. “This is the only way to make her happy.”</p>
<p>The next day Fleurette received the letter. The
envelope bore the postmarked Honduras stamp. It
had been rubbed on the dusty pavement to take
off the newness. It was in her husband’s handwriting.
There was no mistake about it—it was
a letter from Honduras.</p>
<p>“Are you happier now, little doubting female
St. Thomas that you are?” cried Aristide when
she had told him the news.</p>
<p>She smiled at him out of grateful eyes, and
touched his hand.</p>
<p>“Much happier, <em>mon bon ami</em>,” she said, gently.</p>
<p>Later in the day she handed him a letter addressed
to Batterby. It had no stamp.</p>
<p>“Will you post this for me, Aristide?”</p>
<p>Aristide put the letter in his pocket and turned
sharply away, lest she should see a sudden rush
of tears. He had not counted on this innocent
trustfulness. He went to his room. The poor
little letter! He had not the heart to destroy it.
No; he would keep it till Batterby came; it was not
his to destroy. So he threw it into a drawer.</p>
<p>Having once begun the deception, however, he
thought it necessary to continue. Every week,
therefore, he invented a letter from Batterby. To
interest her he drew upon his Provençal imagination.
He described combats with crocodiles, lion-hunts,
feasts with terrific savages from the
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_204" id="Page_204">[Pg 204]</SPAN></span>
interior, who brought their lady wives chastely clad
in petticoats made out of human teeth; he drew
pictures of the town, a kind of palm-shaded Paris
by the sea, where one ate ortolans and oysters as
big as soup-plates, and where Chinamen with pigtails
rode about the streets on camels. It was not
a correct description of Honduras, but, all the
same, an exotic atmosphere stimulating and captivating
rose from the pages. With this it was necessary
to combine expressions of affection. At
first it was difficult. Essential delicacy restrained
him. He had also to keep in mind Batterby’s vernacular.
To address Fleurette, impalpable creation
of fairyland, as “old girl” was particularly distasteful.
By degrees, however, the artist prevailed.
And then at last the man himself took to forgetting
the imaginary writer and poured out words of love,
warm, true, and passionate.</p>
<p>And every week Fleurette would smile and tell
him the wondrous news, and would put into his
hands an unstamped letter to post, which he, with
a wrench of the heart, would add to the collection
in the drawer.</p>
<p>Once she said, diffidently, with an unwonted
blush and her pale blue eyes swimming: “I write
English so badly. Won’t you read the letter and
correct my mistakes?”</p>
<p>But Aristide laughed and licked the flap of the
envelope and closed it. “What has love to do with
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_205" id="Page_205">[Pg 205]</SPAN></span>
spelling and grammar? The good Reginald would
prefer your bad English to all the turned phrases
of the Académie Française.”</p>
<p>“It is as you like, Aristide,” said Fleurette, with
wistful eyes.</p>
<p>Yet, in spite of the weekly letters, Fleurette continued
to droop. The winter came, and Fleurette
was no longer able to stay among the cabbages of
Mme. Bidoux. She lay on her bed in the little
room, ten feet by seven, away, away at the top of
the house in the Rue Saint Honoré. The doctor,
informed of her comparative happiness, again
shrugged his shoulders. There was nothing more
to be done.</p>
<p>“She is dying, monsieur, for want of strength
to live.”</p>
<p>Then Aristide went about with a great heartache.
Fleurette would die; she would never see
the man she loved again. What would he say when
he returned and learned the tragic story? He
would not even know that Aristide, loving her, had
been loyal to him. When the Director of the
Agence Pujol personally conducted the clients of
the Hôtel du Soleil et de l’Ecosse to the Grand
Trianon and pointed out the bed of the Empress
Josephine he nearly broke down.</p>
<p>“What is the Empress doing now?”</p>
<p>What was Fleurette doing now? Going to join
the Empress in the world of shadows.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_206" id="Page_206">[Pg 206]</SPAN></span>
The tourists talked after the manner of their
kind.</p>
<p>“She must have found the bed very hard, poor
dear.”</p>
<p>“Give me an iron bedstead and a good old spring
mattress.”</p>
<p>“Ah, but, my dear sir, you forget. The Empress’s
bed was slung on the back of tame panthers
which Napoleon brought from Egypt.”</p>
<p>It was hard to jest convincingly to the knickerbockered
with death in one’s soul.</p>
<p>“Most belovèd little Flower,” ran the last letter
that Fleurette received, “I have just had a cable
from Aristide saying that you are very ill. I will
come to you as soon as I can. <em>Ces petits yeux de
pervenche</em>—I am learning your language here, you
see—haunt me day and night ...” etcetera,
etcetera.</p>
<p>Aristide went up to her room with a great bunch
of chrysanthemums. The letter peeped from under
the pillow. Fleurette was very weak. Mme. Bidoux,
who, during Fleurette’s illness, had allowed
her green grocery business to be personally conducted
to the deuce by a youth of sixteen very
much in love with the lady who sold sausages and
other <em>charcuterie</em> next door, had spread out the
fortune-telling cards on the bed and was prophesying
mendaciously. Fleurette took the flowers and
clasped them to her bosom.</p>
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_207" id="Page_207">[Pg 207]</SPAN></span>
“No letter for <em>ce cher Reginald</em>?”</p>
<p>She shook her head. “I can write no more,” she
whispered.</p>
<p>She closed her eyes. Presently she said, in a
low voice:—</p>
<p>“Aristide—if you kiss me, I think I can go to
sleep.”</p>
<p>He bent down to kiss her forehead. A fragile
arm twined itself about his neck and he kissed her
on the lips.</p>
<p>“She is sleeping,” said Mme. Bidoux, after a
while.</p>
<p>Aristide tiptoed out of the room.</p>
<p>And so died Fleurette. Aristide borrowed money
from the kind-hearted Bocardon for a beautiful
funeral, and Mme. Bidoux and Bocardon and a
few neighbours and himself saw her laid to rest.
When they got back to the Rue Saint Honoré he
told Mme. Bidoux about the letters. She wept and
clasped him, weeping too, in her kind, fat old arms.</p>
<p>The next evening Aristide, coming back from his
day’s work at the Hôtel du Soleil et de l’Ecosse,
was confronted in the shop by Mme. Bidoux,
hands on broad hips.</p>
<p>“<em>Tiens, mon petit</em>,” she said, without preliminary
greeting. “You are an angel. I knew it. But
that a man’s an angel is no reason for his being an
imbecile. Read this.”</p>
<p>She plucked a paper from her apron pocket and
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_208" id="Page_208">[Pg 208]</SPAN></span>
thrust it into his hand. He read it, and blinked in
amazement.</p>
<p>“Where did you get this, Mère Bidoux?”</p>
<p>“Where I got many more. In your drawer.
The letters you were saving for this infamous
scoundrel. I wanted to know what she had written
to him.”</p>
<p>“Mère Bidoux!” cried Aristide. “Those letters
were sacred!”</p>
<p>“Bah!” said Mme. Bidoux, unabashed. “There
is nothing sacred to a sapper or an old grandmother
who loves an imbecile. I have read the letters, <em>et
voilà, et voilà, et voilà!</em>” And she emptied her
pockets of all the letters, minus the envelopes, that
Fleurette had written.</p>
<p>And, after one swift glance at the first letter,
Aristide had no compunction in reading. They
were all addressed to himself.</p>
<p>They were very short, ill-written in a poor little
uncultivated hand. But they all contained one message,
that of her love for Aristide. Whatever illusions
she may have had concerning Batterby had
soon vanished. She knew, with the unerring instinct
of woman, that he had betrayed and deserted
her. Aristide’s pious fraud had never deceived her
for a second. Too gentle, too timid to let him
know what was in her heart, she had written the
secret patiently week after week, hoping every time
that curiosity, or pity, or something—she knew not
<span class="pagenum"><SPAN name="Page_209" id="Page_209">[Pg 209]</SPAN></span>
what—would induce him to open the idle letter, and
wondering in her simple peasant’s soul at the
delicacy that caused him to refrain. Once she had
boldly given him the envelope unclosed.</p>
<SPAN name="img244" id="img244"></SPAN>
<div class="figcenter"> <ANTIMG src="images/img244.jpg" width-obs="465" height-obs="500" alt="image" title="" /> <span class="caption">he read it, and blinked in amazement</span></div>
<p>“She died for want of love, <em>parbleu</em>,” said Aristide,
“and there was mine quivering in my heart
and trembling on my lips all the time.... She
had <em>des yeux de pervenche</em>. Ah! <em>nom d’un chien!</em>
It is only with me that Providence plays such
tricks.”</p>
<p>He walked to the window and looked out into
the grey street. Presently I heard him murmuring
the words of the old French song:—</p>
<p class="center">
Elle est morte en février;<br/>
Pauvre Colinette!</p>
<hr style="width: 65%;" />
<p><span class="pagenum"><SPAN name="Page_210" id="Page_210">[Pg 210]</SPAN></span></p>
<div style="break-after:column;"></div><br />