<p><SPAN name="link2HCH0014" id="link2HCH0014"></SPAN></p>
<br/>
<h2> CHAPTER XIV. </h2>
<h3> THE TREATY. </h3>
<p>There was a moment’s silence. Diana seemed almost overcome. Bussy was
already vowing eternal vengeance against her enemies. She went on:</p>
<p>“Scarcely had we touched the shore, when seven or eight men ran to us.
They were the count’s people, and I thought I recognized among them the
two men who had escorted me when I left Méridor. A squire held two horses,
a black one for the count and a white one for me. The count helped me to
mount, and then jumped on his own horse. Gertrude mounted en croupe behind
one of the men, and we set off at full gallop. The count held the bridle
of my horse. I said to him that I was a sufficiently good horsewoman to
dispense with this, but he replied that the horse was inclined to run
away. When we had gone about ten minutes, I heard Gertrude’s voice calling
to me, and turning, I saw that four of the men were taking her by a
different path from that which we were following. ‘Gertrude,’ cried I,
‘why does she not come with me?’ ‘It is an indispensable precaution,’ said
the count; ‘if we are pursued we must leave two tracks, and they must be
able to say in two places that they have seen a woman carried away by men.
There is then a chance that M. d’Anjou may take a wrong road, and go after
your servant instead of you.’ Although specious, this reply did not
satisfy me, but what could I do? Besides, the path which the count was
following was the one which led to the Château de Méridor. In a quarter of
an hour, at the rate at which we are going, we should have been at the
castle, when all at once, when we came to a cross road which I knew well,
the count, instead of following the road to the castle, turned to the
left, and took a road which led away from it. I cried out, and in spite of
our rapid pace had already my hand on the pommel in order to jump off,
when the count, seizing me round the waist, drew me off my horse, and
placed me on the saddle before him. This action was so rapid that I had
only time to utter a cry. M. de Monsoreau put his hand on my mouth, and
said, ‘Mademoiselle, I swear to you, on my honor, that I only act by your
father’s orders, as I will prove to you at the first halt we make. If this
proof appears to you insufficient, you shall then be free.’ ‘But,
monsieur,’ cried I, pushing away his hand, ‘you told me you were taking me
to my father!’ ‘Yes, I told you so, because I saw that you hesitated to
follow me, and a moment’s more hesitation would have ruined us both, as
you know. Now, do you wish to kill your father? Will you march straight to
your dishonor? If so, I will take you to Méridor.’ ‘You spoke of a proof
that you acted in the name of my father.’ ‘Here it is,’ said the baron,
giving me a letter, ‘keep it, and read it at the first stoppage. If, when
you have read it, you wish to return to Méridor, you are free; but if you
have any respect for your father’s wishes you will not.’ ‘Then, monsieur,’
I replied, ‘let us reach quickly our stopping-place, for I wish to know if
you speak the truth.’ ‘Remember, you follow me freely.’ ‘Yes, as freely as
a young girl can who sees herself placed between her father’s death and
her own dishonor on the one hand, and on the other the obligation to trust
herself to the word of a man whom she hardly knows.’ ‘Never mind, I follow
you freely, monsieur, as you shall see if you will give me my horse
again.’ The count called to one of his men to dismount and give me his
horse. ‘The white mare cannot be far,’ said he to the man; ‘seek her in
the forest and call her, she will come like a dog to her name or to a
whistle; you can rejoin us at La Châtre.’ I shuddered in spite of myself.
La Châtre was ten leagues from Méridor, on the road to Paris. ‘Monsieur,’
said I, ‘I accompany you, but at La Châtre we make our conditions.’
‘Mademoiselle, at La Châtre you shall give me your orders.’ At daybreak we
arrived at La Châtre, but instead of entering the village we went by
across-road to a lonely house. I stopped. ‘Where are we going?’ I asked.
‘Mademoiselle,’ said the count, ‘I appeal to yourself. Can we, in flying
from a prince next in power to the king, stop in an ordinary village inn,
where the first person would denounce us?’ ‘Well,’ said I, ‘go on.’ We
resumed our way. We were expected, for a man had ridden on before to
announce our arrival. A good fire burned in a decent room, and a bed was
prepared. ‘This is your room,’ said the count, ‘I will await your orders.’
He went out and left me alone. My first thought was for my letter. Here it
is, M. de Bussy; read.”</p>
<p>Bussy took the letter and read:</p>
<p>“MY BELOVED DIANA—As I do not doubt that, yielding to my prayer, you
have followed the Comte de Monsoreau, he must have told you that you had
the misfortune to please M. le Duc d’Anjou, and that it was this prince
who had you forcibly carried away and taken to the castle of Beaugé; judge
by this violence of what the prince is capable, and with what you were
menaced. Your dishonor I could not survive; but there is a means of escape—that
of marrying our noble friend. Once Countess of Monsoreau, the count would
protect his wife. My desire is, then, my darling daughter, that this
marriage should take place as soon as possible, and if you consent, I give
you my paternal benediction, and pray God to bestow upon you every
treasure of happiness.</p>
<p>“Your father, who does not order, but entreats,</p>
<p>“BARON DE MÉRIDOR.”</p>
<p>“Alas!” said Bussy, “if this letter be from your father, it is but too
positive.”</p>
<p>“I do not doubt its being from him, and yet I read it three times before
deciding. At last I called the count. He entered at once; I had the letter
in my hand. ‘Well, have you read it?’ said he. ‘Yes,’ I replied. ‘Do you
still doubt my devotion and respect?’ ‘This letter imposes belief on me,
monsieur; but in case I yield to my father’s wishes, what do you propose
to do?’ ‘To take you to Paris, mademoiselle; that is the easiest place to
hide you.’ ‘And my father?’ ‘As soon as there is no longer danger of
compromising you, you know he will come to you wherever you are.’ ‘Well,
monsieur, I am ready to accept your protection on the conditions you
impose.’</p>
<p>“‘I impose nothing, mademoiselle,’ answered he, ‘I simply offer you a
method of safety.’ ‘Well, I will accept this safety on three conditions.’
‘Speak, mademoiselle.’ ‘The first is, that Gertrude shall return to me.’
She is here. ‘The second is, that we travel separately to Paris.’ ‘I was
about to propose it to you.’ ‘And the third is, that our marriage, unless
I myself acknowledge some urgent necessity for it, shall only take place
in presence of my father.’ ‘It is my earnest desire; I count on his
benediction to draw upon us that of heaven.’</p>
<p>“I was in despair. I had hoped for some opposition to my wishes. ‘Now,
mademoiselle,’ said he, ‘allow me to give you some advice.’ ‘I listen,
monsieur.’ ‘Only to travel by night.’ ‘Agreed.’ ‘To let me choose the
route, and the places where you should stop. All my precautions will be
taken with the sole aim of escaping the Duc d’Anjou.’ ‘I have no objection
to make, monsieur.’ ‘Lastly, at Paris, to occupy the lodging I shall
prepare for you, however simple and out of the way it may be.’ ‘I only ask
to live hidden, monsieur, the more out of the way, the better it will suit
me.’ ‘Then, as we are agreed on all points, mademoiselle, it only remains
for me to present to you my humble respects, and to send to you your femme
de chambre.’ ‘On my side! monsieur, be sure that if you keep all your
promises, I will keep mine.’ ‘That is all I ask,’ said the count, ‘and the
promise makes me the happiest of men.’</p>
<p>“With these words, he bowed and went out. Five minutes after, Gertrude
entered. The joy of this good girl was great; she had believed herself
separated from me forever. I told her all that had passed. As I finished,
we heard the sound of a horse’s hoofs. I ran to the window; it was M. de
Monsoreau going away. He had fulfilled two articles of the treaty. We
passed all the day in that little house, served by our hostess; in the
evening the chief of our escort appeared, and asked me if I were ready. I
said yes, and five minutes after, we set off. At the door I found my white
mare. We traveled all night, and stopped at daybreak. I calculated we had
gone about thirty-five miles, but my horse had a very easy pace, and on
leaving the house a fur cloak had been thrown over me to protect me from
the cold. It took us seven days to reach Paris in this manner, and I saw
nothing of the count. We entered the city at night, and the first object I
saw, after passing through the gate, was an immense monastery; then we
crossed the river, and in ten minutes we were in the Place de la Bastile.
Then a man who seemed to be waiting for us, advanced and said, ‘It is
here.’ The chief of our escort jumped off his horse, and presented me his
hand to dismount also. A door was open, and the staircase lighted by a
lamp. ‘Madame,’ said the man to me, ‘you are now at home. At this door
finishes the mission I received; may I flatter myself I have fulfilled it
according to your wishes?’ ‘Yes, monsieur,’ said I, ‘I have only thanks to
give you. Offer them in my name to all your men; I would wish to reward
them in a better manner, but I possess nothing.’ ‘Do not be uneasy about
that, madame,’ said he, ‘they are largely recompensed.’</p>
<p>“Then the little troop went away, and we went up the stairs of our house,
and found ourselves in a corridor. Three doors were open; we entered the
middle one, and found ourselves in the room where we now stand. On opening
the door of my bedroom, to my great astonishment I found my own portrait
there. It was one which had hung at Méridor, and the count had doubtless
begged it of my father. I trembled at this new proof that my father
regarded me already as his wife.</p>
<p>“Nothing was wanting in the room; a fire burned in the grate, and a supper
was ready in the sitting-room. I saw with satisfaction that it was laid
for one only, and yet when Gertrude said, ‘Well, mademoiselle, you see the
count keeps his promises.’—‘Alas! yes,’ replied I with a sigh, for I
should have preferred that by breaking his word he should have given me an
excuse to break mine. After supper, we examined the house, but found no
one in it. The next day Gertrude went out, and from her I learned that we
were at the end of the Rue St. Antoine, near the Bastile. That evening, as
we were sitting down to supper, some one knocked. I grew pale.</p>
<p>“‘If it be the count?’ asked Gertrude. ‘You must open to him; he has kept
his promises, and I must keep mine.’ A moment after he entered. ‘Well,
madame,’ said he, ‘have I kept my word?’ ‘Yes, monsieur, and I thank you
for it.’ ‘Then you will receive me?’ said he, with an ironical smile.
‘Enter, monsieur,’ said I, ‘have you any news?’ ‘Of what, madame?’ ‘Of my
father, firstly?’ ‘I have not been to Méridor and have not seen the
baron.’ ‘Then of Beaugé, and the Duc d’Anjou?’ ‘I have been to Beaugé, and
have spoken to the duke.’ ‘What does he say?’ ‘He appears to doubt.’ ‘Of
what?’ ‘Of your death.’ ‘But you confirmed it?’ ‘I did all I could.’
‘Where is the duke?’ I then asked. ‘He returned to Paris yesterday. One
does not like to stay in a place where one has the death of a woman to
reproach one’s self with.’ ‘Have you seen him in Paris?’ ‘I have just left
him.’ ‘Did he speak of me?’ ‘I did not give him time; I spoke incessantly
of a promise which he made to me.’ ‘What is it?’ ‘He promised me as a
reward for services rendered to him, to make, me chief huntsman.’ ‘Ah,
yes,’ said I, thinking of my poor Daphné ‘you are a terrible hunter, I
know.’ ‘It is not for, that reason I obtain it, but the duke dare not be
ungrateful to me.’</p>
<p>“‘Can I write to my father?’ said I. ‘Doubtless; but your letters may be
intercepted.’ ‘Am I forbidden to go out?’ ‘Nothing is forbidden; but I beg
to point out to you that you may be followed.’ ‘At least I must go on
Sunday to mass.’ ‘It would be better not; but if you do, I advise you to
go to St. Catherine.’ ‘Where is that?’ ‘Just opposite you.’ There was a
silence. Then I said, ‘When shall I see you again, monsieur?’ ‘When I have
your permission to come.’ ‘Do you need it?’ ‘Certainly, as yet I am a
stranger to you.’ ‘Monsieur,’ said I, half frightened at this unnatural
submission, ‘you can return when you like, or when you think you have
anything important to communicate.’</p>
<p>“‘Thanks, madame,’ said he, ‘I will use your permission, but not abuse it.
I know you do not love me, and I will not abuse a situation which forces
you to receive me. You will, I trust, gradually become accustomed to the
thought, and be willing, when the moment shall arrive, to become my wife.’
‘Monsieur,’ said I, ‘I appreciate your delicacy and frankness. I will use
the same frankness. I had a prejudice against you, which I trust that time
will cure.’ ‘Permit me,’ said he, ‘to partake this anticipation and live
in the hopes of that happy moment.’ Then bowing respectfully, he went
out.”</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />