<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<div style="height: 8em;">
<br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/><br/></div>
<h1> CHICOT THE JESTER </h1>
<h3> Abridged translation of “La dame de Monsoreau” </h3>
<p><br/></p>
<h2> By Alexandre Dumas </h2>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><br/><br/></p>
<p><b>CONTENTS</b></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0001"> CHAPTER I. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0002"> CHAPTER II. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0003"> CHAPTER III. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0004"> CHAPTER IV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0005"> CHAPTER V. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0006"> CHAPTER VI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0007"> CHAPTER VII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0008"> CHAPTER VIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0009"> CHAPTER IX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0010"> CHAPTER X. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0011"> CHAPTER XI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0012"> CHAPTER XII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0013"> CHAPTER XIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0014"> CHAPTER XIV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0015"> CHAPTER XV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0016"> CHAPTER XVI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0017"> CHAPTER XVII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0018"> CHAPTER XVIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0019"> CHAPTER XIX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0020"> CHAPTER XX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0021"> CHAPTER XXI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0022"> CHAPTER XXII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0023"> CHAPTER XXIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0024"> CHAPTER XXIV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0025"> CHAPTER XXV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0026"> CHAPTER XXVI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0027"> CHAPTER XXVII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0028"> CHAPTER XXVIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0029"> CHAPTER XXIX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0030"> CHAPTER XXX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0031"> CHAPTER XXXI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0032"> CHAPTER XXXII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0033"> CHAPTER XXXIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0034"> CHAPTER XXXIV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0035"> CHAPTER XXXV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0036"> CHAPTER XXXVI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0037"> CHAPTER XXXVII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0038"> CHAPTER XXXVIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0039"> CHAPTER XXXIX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0040"> CHAPTER XI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0041"> CHAPTER XLI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0042"> CHAPTER XLII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0043"> CHAPTER XLIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0044"> CHAPTER XLIV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0045"> CHAPTER XLV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0046"> CHAPTER XLVI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0047"> CHAPTER XLVII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0048"> CHAPTER XLVIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0049"> CHAPTER XLIX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0050"> CHAPTER L. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0051"> CHAPTER LI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0052"> CHAPTER LII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0053"> CHAPTER LIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0054"> CHAPTER LIV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0055"> CHAPTER LV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0056"> CHAPTER LVI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0057"> CHAPTER LVII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0058"> CHAPTER LVIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0059"> CHAPTER LIX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0060"> CHAPTER LX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0061"> CHAPTER LXI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0062"> CHAPTER LXII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0063"> CHAPTER LXIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0064"> CHAPTER LXIV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0065"> CHAPTER LXV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0066"> CHAPTER LXVI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0067"> CHAPTER LXVII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0068"> CHAPTER LXVIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0069"> CHAPTER LXIX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0070"> CHAPTER LXX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0071"> CHAPTER LXXI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0072"> CHAPTER LXXII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0073"> CHAPTER LXXIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0074"> CHAPTER LXXIV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0075"> CHAPTER LXXV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0076"> CHAPTER LXXVI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0077"> CHAPTER LXXVII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0078"> CHAPTER LXXVIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0079"> CHAPTER LXXIX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0080"> CHAPTER LXXX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0081"> CHAPTER LXXXI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0082"> CHAPTER LXXXII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0083"> CHAPTER LXXXIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0084"> CHAPTER LXXXIV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0085"> CHAPTER LXXXV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0086"> CHAPTER LXXXVI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0087"> CHAPTER LXXXVII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0088"> CHAPTER LXXXVIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0089"> CHAPTER LXXXIX. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0090"> CHAPTER XC. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0091"> CHAPTER XCI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0092"> CHAPTER XCII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0093"> CHAPTER XCIII. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0094"> CHAPTER XCIV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0095"> CHAPTER XCV. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0096"> CHAPTER XCVI. </SPAN></p>
<p><SPAN href="#link2HCH0097"> CHAPTER XCVII. </SPAN></p>
<p><br/><br/></p>
<hr />
<p><SPAN name="link2HCH0001" id="link2HCH0001"></SPAN></p>
<br/>
<h2> CHAPTER I. </h2>
<h3> THE WEDDING OF ST. LUC. </h3>
<p>On the evening of a Sunday, in the year 1578, a splendid fête was given in
the magnificent hotel just built opposite the Louvre, on the other side of
the water, by the family of Montmorency, who, allied to the royalty of
France, held themselves equal to princes. This fête was to celebrate the
wedding of François d’Epinay de St. Luc, a great friend and favorite of
the king, Henri III., with Jeanne de Crossé-Brissac, daughter of the
marshal of that name.</p>
<p>The banquet had taken place at the Louvre, and the king, who had been with
much difficulty induced to consent to the marriage, had appeared at it
with a severe and grave countenance. His costume was in harmony with his
face; he wore that suit of deep chestnut, in which Clouet described him at
the wedding of Joyeuse; and this kind of royal specter, solemn and
majestic, had chilled all the spectators, but above all the young bride,
at whom he cast many angry glances. The reason of all this was known to
everyone, but was one of those court secrets of which no one likes to
speak.</p>
<p>Scarcely was the repast finished, when the king had risen abruptly,
thereby forcing everyone to do the same. Then St. Luc approached him, and
said: “Sire, will your majesty do me the honor to accept the fête, which I
wish to give to you this evening at the Hôtel Montmorency?” This was said
in an imploring tone, but Henri, with a voice betraying both vexation and
anger, had replied:</p>
<p>“Yes, monsieur, we will go, although you certainly do not merit this proof
of friendship on our part.”</p>
<p>Then Madame de St. Luc had humbly thanked the king, but he turned his back
without replying.</p>
<p>“Is the king angry with you?” asked the young wife of her husband.</p>
<p>“I will explain it to you after, mon amie, when this anger shall have
passed away.”</p>
<p>“And will it pass away?”</p>
<p>“It must.”</p>
<p>Mademoiselle de Brissac was not yet sufficiently Madame de St. Luc to
insist further; therefore she repressed her curiosity, promising herself
to satisfy it at a more favorable time.</p>
<p>They were, therefore, expecting St. Luc at the Hôtel Montmorency, at the
moment in which our story commences. St. Luc had invited all the king’s
friends and all his own; the princes and their favorites, particularly
those of the Duc d’Anjou. He was always in opposition to the king, but in
a hidden manner, pushing forward those of his friends whom the example of
La Mole and Coconnas had not cured. Of course, his favorites and those of
the king lived in a state of antagonism, which brought on rencontres two
or three times a month, in which it was rare that some one was not killed
or badly wounded.</p>
<p>As for Catherine, she was at the height of her wishes; her favorite son
was on the throne, and she reigned through him, while she pretended to
care no more for the things of this world. St. Luc, very uneasy at the
absence of all the royal family, tried to reassure his father-in-law, who
was much distressed at this menacing absence. Convinced, like all the
world, of the friendship of Henri for St. Luc, he had believed he was
assuring the royal favor, and now this looked like a disgrace. St. Luc
tried hard to inspire in them a security which he did not feel himself;
and his friends, Maugiron, Schomberg, and Quelus, clothed in their most
magnificent dresses, stiff in their splendid doublets, with enormous
frills, added to his annoyance by their ironical lamentations.</p>
<p>“Eh! mon Dieu! my poor friend,” said Jacques de Levis, Comte de Quelus, “I
believe now that you are done for. The king is angry that you would not
take his advice, and M. d’Anjou because you laughed at his nose.”</p>
<p>“No, Quelus, the king does not come, because he has made a pilgrimage to
the monks of the Bois de Vincennes; and the Duc d’Anjou is absent, because
he is in love with some woman whom I have forgotten to invite.”</p>
<p>“But,” said Maugiron, “did you see the king’s face at dinner? And as for
the duke, if he could not come, his gentlemen might. There is not one
here, not even Bussy.”</p>
<p>“Oh! gentlemen,” said the Duc de Brissac, in a despairing tone, “it looks
like a complete disgrace. Mon Dieu! how can our house, always so devoted
to his majesty, have displeased him?”</p>
<p>The young men received this speech with bursts of laughter, which did not
tend to soothe the marquis. The young bride was also wondering how St. Luc
could have displeased the king. All at once one of the doors opened and
the king was announced.</p>
<p>“Ah!” cried the marshal, “now I fear nothing; if the Duc d’Anjou would but
come, my satisfaction would be complete.”</p>
<p>“And I,” murmured St. Luc; “I have more fear of the king present than
absent, for I fear he comes to play me some spiteful tricks.”</p>
<p>But, nevertheless, he ran to meet the king, who had quitted at last his
somber costume, and advanced resplendent in satin, feathers, and jewels.
But at the instant he entered another door opened just opposite, and a
second Henri III., clothed exactly like the first, appeared, so that the
courtiers, who had run to meet the first, turned round at once to look at
the second.</p>
<p>Henri III. saw the movement, and exclaimed:</p>
<p>“What is the matter, gentlemen?”</p>
<p>A burst of laughter was the reply. The king, not naturally patient, and
less so that day than usual, frowned; but St. Luc approached, and said:</p>
<p>“Sire, it is Chicot, your jester, who is dressed exactly like your
majesty, and is giving his hand to the ladies to kiss.”</p>
<p>Henri laughed. Chicot enjoyed at his court a liberty similar to that
enjoyed thirty years before by Triboulet at the court of François I., and
forty years after by Longely at the court of Louis XIII. Chicot was not an
ordinary jester. Before being Chicot he had been “De Chicot.” He was a
Gascon gentleman, who, ill-treated by M. de Mayenne on account of a
rivalry in a love affair, in which Chicot had been victorious, had taken
refuge at court, and prayed the king for his protection by telling him the
truth.</p>
<p>“Eh, M. Chicot,” said Henri, “two kings at a time are too much.”</p>
<p>“Then,” replied he, “let me continue to be one, and you play Duc d’Anjou;
perhaps you will be taken for him, and learn something of his doings.”</p>
<p>“So,” said Henri, looking round him, “Anjou is not here.”</p>
<p>“The more reason for you to replace him. It is settled, I am Henri, and
you are François. I will play the king, while you dance and amuse yourself
a little, poor king.”</p>
<p>“You are right, Chicot, I will dance.”</p>
<p>“Decidedly,” thought De Brissac, “I was wrong to think the king angry; he
is in an excellent humor.”</p>
<p>Meanwhile St. Luc had approached his wife. She was not a beauty, but she
had fine black eyes, white teeth, and a dazzling complexion.</p>
<p>“Monsieur,” said she to her husband, “why did they say that the king was
angry with me; he has done nothing but smile on me ever since he came?”</p>
<p>“You did not say so after dinner, dear Jeanne, for his look then
frightened you.”</p>
<p>“His majesty was, doubtless, out of humor then, but now—”</p>
<p>“Now, it is far worse; he smiles with closed lips. I would rather he
showed me his teeth. Jeanne, my poor child, he is preparing for us some
disagreeable surprise. Oh! do not look at me so tenderly, I beg; turn
your back to me. Here is Maugiron coming; converse with him, and be
amiable to him.”</p>
<p>“That is a strange recommendation, monsieur.”</p>
<p>But St. Luc left his wife full of astonishment, and went to pay his court
to Chicot, who was playing his part with a most laughable majesty.</p>
<p>The king danced, but seemed never to lose sight of St. Luc. Sometimes he
called him to repeat to him some pleasantry, which, whether droll or not,
made St. Luc laugh heartily. Sometimes he offered him out of his comfit
box sweetmeats and candied fruits, which St. Luc found excellent. If he
disappeared for an instant, the king sent for him, and seemed not happy if
he was out of his sight. All at once a voice rose above all the tumult.</p>
<p>“Oh!” said Henri, “I think I hear the voice of Chicot; do you hear, St.
Luc?—the king is angry.”</p>
<p>“Yes, sire, it sounds as though he were quarreling with some one.”</p>
<p>“Go and see what it is, and come back and tell me.”</p>
<p>As St. Luc approached he heard Chicot crying:</p>
<p>“I have made sumptuary laws, but if they are not enough I will make more;
at least they shall be numerous, if they are not good. By the horn of
Beelzebub, six pages, M. de Bussy, are too much.”</p>
<p>And Chicot, swelling out his cheeks, and putting his hand to his side,
imitated the king to the life.</p>
<p>“What does he say about Bussy?” asked the king, when St. Luc returned. St.
Luc was about to reply, when the crowd opening, showed to him six pages,
dressed in cloth of gold, covered with chains, and bearing on their
breasts the arms of their masters, sparkling in jewels. Behind them came a
young man, handsome and proud; who walked with his head raised and a
haughty look, and whose simple dress of black velvet contrasted with the
splendor of his pages. This was Bussy d’Amboise. Maugiron, Schomberg, and
Quelus had drawn near to the king.</p>
<p>“See,” said Maugiron, “here is the servant, but where is the master? Are
you also in disgrace with him, St. Luc?”</p>
<p>“Why should he follow Bussy?” said Quelus.</p>
<p>“Do you not remember that when his majesty did M. de Bussy the honor to
ask him if he wished to belong to him, he replied that, being of the House
of Clermont, he followed no one, and belonged to himself.”</p>
<p>The king frowned.</p>
<p>“Yes,” said Maugiron, “whatever you say, he serves the Duc d’Anjou.”</p>
<p>“Then it is because the duke is greater than the king.”</p>
<p>No observation could have been more annoying to the king than this, for he
detested the Duc d’Anjou. Thus, although he did not answer, he grew pale.</p>
<p>“Come, come, gentlemen,” said St. Luc, trembling, “a little charity for my
guests, if you please; do not spoil my wedding day.”</p>
<p>“Yes,” said the king, in a mocking tone; “do not spoil St. Luc’s
wedding-day.”</p>
<p>“Oh!” said Schomberg, “is Bussy allied to the Brissacs?—since St.
Luc defends him.”</p>
<p>“He is neither my friend nor relation, but he is my guest,” said St. Luc.
The king gave an angry look. “Besides,” he hastened to add, “I do not
defend him the least in the world.”</p>
<p>Bussy approached gravely behind his pages to salute the king, when Chicot
cried:</p>
<p>“Oh, la! Bussy d’Amboise, Louis de Clermont, Comte de Bussy, do you not
see the true Henri, do you not know the true king from the false? He to
whom you are going is Chicot, my jester, at whom I so often laugh.”</p>
<p>Bussy continued his way, and was about to bow before the king, when he
said:</p>
<p>“Do you not hear, M. de Bussy, you are called?” and, amidst shouts of
laughter from his minions, he turned his back to the young captain. Bussy
reddened with anger, but he affected to take the king’s remark seriously,
and turning round towards Chicot:</p>
<p>“Ah! pardon, sire,” said he, “there are kings who resemble jesters so
much, that you will excuse me, I hope, for having taken a jester for a
king.”</p>
<p>“Hein,” murmured Henri, “what does he say?”</p>
<p>“Nothing, sire,” said St. Luc.</p>
<p>“Nevertheless, M. Bussy,” said Chicot; “it was unpardonable.”</p>
<p>“Sire, I was preoccupied.”</p>
<p>“With your pages, monsieur,” said Chicot; “you ruin yourself in pages,
and, par la mordieu, it is infringing our prerogatives.”</p>
<p>“How so? I beg your majesty to explain.”</p>
<p>“Cloth of gold for them, while you a gentleman, a colonel, a Clermont,
almost a prince, wear simple black velvet.”</p>
<p>“Sire,” said Bussy, turning towards the kings’ minions, “as we live in a
time when lackeys dress like princes, I think it good taste for princes to
dress like lackeys.”</p>
<p>And he returned to the young men in their splendid dress the impertinent
smiles which they had bestowed on him a little before. They grew pale with
fury, and seemed only to wait the king’s permission to fall upon Bussy.</p>
<p>“Is it for me and mine that you say that?” asked Chicot, speaking like the
king.</p>
<p>Three friends of Bussy’s now drew near to him. These were Charles
d’Antragues, François, Vicomte de Ribeirac, and Livarot. Seeing all this,
St. Luc guessed that Bussy was sent by Monsieur to provoke a quarrel. He
trembled more than ever, for he feared the combatants were about to take
his house for a battle-field. He ran to Quelus, who already had his hand
on his sword, and said, “In Heaven’s name be moderate.”</p>
<p>“Parbleu, he attacks you as well as us.”</p>
<p>“Quelus, think of the Duc d’Anjou, who supports Bussy; you do not suppose
I fear Bussy himself?”</p>
<p>“Eh! Mordieu, what need we fear; we belong to the king. If we get into
peril for him he will help us.”</p>
<p>“You, yes; but me,” said St. Luc, piteously.</p>
<p>“Ah dame, why do you marry, knowing how jealous the king is in his
friendships?”</p>
<p>“Good,” thought St. Luc, “everyone for himself; and as I wish to live
tranquil during the first fortnight of my marriage, I will make friends
with M. Bussy.” And he advanced towards him. After his impertinent speech,
Bussy had looked round the room to see if any one would take notice of it.
Seeing St. Luc approach, he thought he had found what he sought.</p>
<p>“Monsieur,” said he, “is it to what I said just now, that I owe the honor
of the conversation you appear to desire?”</p>
<p>“Of what you have just said, I heard nothing. No, I saw you, and wished to
salute you, and thank you for the honor you have done me by your presence
here.”</p>
<p>Bussy, who knew the courage of St. Luc, understood at once that he
considered the duties of a host paramount, and answered him politely.</p>
<p>Henri, who had seen the movement said, “Oh, oh! I fear there is mischief
there; I cannot have St. Luc killed. Go and see, Quelus; no, you are too
rash—you, Maugiron.”</p>
<p>But St. Luc did not let him approach Bussy, but came to meet him and
returned with him to the king.</p>
<p>“What have you been saying to that coxcomb?” asked the king.</p>
<p>“I, sire?”</p>
<p>“Yes, you.”</p>
<p>“I said, good evening.”</p>
<p>“Oh! was that all?”</p>
<p>St. Luc saw he was wrong. “I said, good evening; adding, that I would have
the honor of saying good morning to-morrow.”</p>
<p>“Ah! I suspected it.”</p>
<p>“Will your majesty keep my secret?” said St. Luc.</p>
<p>“Oh! parbleu, if you could get rid of him without injury to yourself——”</p>
<p>The minions exchanged a rapid glance, which Henri III. seemed not to
notice.</p>
<p>“For,” continued he, “his insolence is too much.”</p>
<p>“Yes, yes,” said St. Luc, “but some day he will find his master.”</p>
<p>“Oh!” said the king, “he manages the sword well. Why does he not get bit
by some dog?” And he threw a spiteful glance on Bussy, who was walking
about, laughing at all the king’s friends.</p>
<p>“Corbleu!” cried Chicot, “do not be so rude to my friends, M. Bussy, for I
draw the sword, though I am a king, as well as if I was a common man.”</p>
<p>“If he continue such pleasantries, I will chastise Chicot, sire,” said
Maugiron.</p>
<p>“No, no, Maugiron, Chicot is a gentleman. Besides, it is not he who most
deserves punishment, for it is not he who is most insolent.”</p>
<p>This time there was no mistaking, and Quelus made signs to D’O and
D’Epernon, who had been in a different part of the room, and had not heard
what was going on. “Gentlemen,” said Quelus, “come to the council; you,
St. Luc, go and finish making your peace with the king.”</p>
<p>St. Luc approached the king, while the others drew back into a window.</p>
<p>“Well,” said D’Epernon, “what do you want? I was making love, and I warn
you, if your recital be not interesting I shall be very angry.”</p>
<p>“I wish to tell you that after the ball I set off for the chase.”</p>
<p>“For what chase?”</p>
<p>“That of the wild boar.”</p>
<p>“What possesses you to go, in this cold, to be killed in some thicket?”</p>
<p>“Never mind, I am going.”</p>
<p>“Alone?”</p>
<p>“No, with Maugiron and Schomberg. We hunt for the king.”</p>
<p>“Ah! yes, I understand,” said Maugiron and Schomberg.</p>
<p>“The king wishes a boar’s head for breakfast to-morrow.”</p>
<p>“With the neck dressed à l’Italienne,” said Maugiron, alluding to the
turn-down collar which Bussy wore in opposition to their ruffs.</p>
<p>“Ah, ah,” said D’Epernon, “I understand.”</p>
<p>“What is it?” asked D’O, “for I do not.”</p>
<p>“Ah! look round you.”</p>
<p>“Well!”</p>
<p>“Did any one laugh at us here?”</p>
<p>“Yes, Bussy.”</p>
<p>“Well, that is the wild boar the king wants.”</p>
<p>“You think the king——”</p>
<p>“He asks for it.”</p>
<p>“Well, then, so be it. But how do we hunt?”</p>
<p>“In ambush; it is the surest.”</p>
<p>Bussy remarked the conference, and, not doubting that they were talking of
him, approached, with his friends.</p>
<p>“Look, Antragues, look, Ribeirac,” said he, “how they are grouped; it is
quite touching; it might be Euryale and Nisus, Damon and Pythias, Castor
and——. But where is Pollux?”</p>
<p>“Pollux is married, so that Castor is left alone.”</p>
<p>“What can they be doing?”</p>
<p>“I bet they are inventing some new starch.”</p>
<p>“No, gentlemen,” said Quelus, “we are talking of the chase.”</p>
<p>“Really, Signor Cupid,” said Bussy; “it is very cold for that. It will
chap your skin.”</p>
<p>“Monsieur,” replied Maugiron, politely, “we have warm gloves, and doublets
lined with fur.”</p>
<p>“Ah! that reassures me,” said Bussy; “do you go soon?”</p>
<p>“To-night, perhaps.”</p>
<p>“In that case I must warn the king; what will he say to-morrow, if he
finds his friends have caught cold?”</p>
<p>“Do not give yourself that trouble, monsieur,” said Quelus, “his majesty
knows it.”</p>
<p>“Do you hunt larks?” asked Bussy, with an impertinent air.</p>
<p>“No, monsieur, we hunt the boar. We want a head. Will you hunt with us, M.
Bussy?”</p>
<p>“No, really, I cannot. To-morrow I must go to the Duc d’Anjou for the
reception of M. de Monsoreau, to whom monseigneur has just given the place
of chief huntsman.”</p>
<p>“But, to-night?”</p>
<p>“Ah! To-night, I have a rendezvous in a mysterious house of the Faubourg
St. Antoine.”</p>
<p>“Ah! ah!” said D’Epernon, “is the Queen Margot here, incognito, M. de
Bussy?”</p>
<p>“No, it is some one else.”</p>
<p>“Who expects you in the Faubourg St. Antoine?”</p>
<p>“Just so, indeed I will ask your advice, M. de Quelus.”</p>
<p>“Do so, although I am not a lawyer, I give very good advice.”</p>
<p>“They say the streets of Paris are unsafe, and that is a lonely place.
Which way do you counsel me to take?”</p>
<p>“Why, I advise you to take the ferry-boat at the Pré-aux-Clercs, get out
at the corner, and follow the quay until you arrive at the great Châtelet,
and then go through the Rue de la Tixanderie, until you reach the
faubourg. Once at the corner of the Rue St. Antoine, if you pass the Hôtel
des Tournelles without accident, it is probable you will arrive safe and
sound at your mysterious house.”</p>
<p>“Thanks for your route, M. de Quelus, I shall be sure to follow it.” And
saluting the five friends, he went away.</p>
<p>As Bussy was crossing the last saloon where Madame de St. Luc was, her
husband made a sign to her. She understood at once, and going up, stopped
him.</p>
<p>“Oh! M. de Bussy,” said she, “everyone is talking of a sonnet you have
made.”</p>
<p>“Against the king, madame?”</p>
<p>“No, in honor of the queen; do tell it to me.”</p>
<p>“Willingly, madame,” and, offering his arm to her, he went off, repeating
it.</p>
<p>During this time, St. Luc drew softly near his friends, and heard Quelus
say:</p>
<p>“The animal will not be difficult to follow; thus then, at the corner of
the Hôtel des Tournelles, opposite the Hôtel St. Pol.”</p>
<p>“With each a lackey?” asked D’Epernon.</p>
<p>“No, no, Nogaret, let us be alone, and keep our own secret, and do our own
work. I hate him, but he is too much a gentleman for a lackey to touch.”</p>
<p>“Shall we go out all six together?”</p>
<p>“All five if you please,” said St. Luc.</p>
<p>“Ah! it is true, we forgot your wife.”</p>
<p>They heard the king’s voice calling St. Luc.</p>
<p>“Gentlemen,” said he, “the king calls me. Good sport, au revoir.”</p>
<p>And he left them, but instead of going straight to the king, he ran to
where Bussy stood with his wife.</p>
<p>“Ah! monsieur, how hurried you seem,” said Bussy. “Are you going also to
join the chase; it would be a proof of your courage, but not of your
gallantry.”</p>
<p>“Monsieur, I was seeking you.”</p>
<p>“Really.”</p>
<p>“And I was afraid you were gone. Dear Jeanne, tell your father to try and
stop the king, whilst I say a few words tête-à-tête to M. Bussy.” Jeanne
went.</p>
<p>“I wish to say to you, monsieur,” continued St. Luc, “that if you have any
rendezvous to-night, you would do well to put it off, for the streets are
not safe, and, above all, to avoid the Hôtel des Tournelles, where there
is a place where several men could hide. This is what I wished to say; I
know you fear nothing, but reflect.”</p>
<p>At this moment they heard Chicot’s voice crying, “St. Luc, St. Luc, do not
hide yourself, I am waiting for you to return to the Louvre.”</p>
<p>“Here I am, sire,” cried St. Luc, rushing forward. Near Chicot stood the
king, to whom one page was giving his ermine mantle, and another a velvet
mask lined with satin.</p>
<p>“Sire,” said St. Luc, “I will have the honor of lighting your majesties to
your litters.”</p>
<p>“No,” said Henri, “Chicot goes one way, and I another. My friends are
good-for-nothings, who have run away and left me to return alone to the
Louvre. I had counted on them, and you cannot let me go alone. You are a
grave married man, and must take me back to the queen. Come, my friend, my
litter is large enough for two.”</p>
<p>Madame de St. Luc, who had heard this, tried to speak, and to tell her
father that the king was carrying away her husband, but he, placing his
fingers on his month, motioned her to be silent.</p>
<p>“I am ready, sire,” said he, “to follow you.”</p>
<p>When the king took leave, the others followed, and Jeanne was left alone.
She entered her room, and knelt down before the image of a saint to pray,
then sat down to wait for her husband’s return. M. de Brissac sent six men
to the Louvre to attend him back. But two hours after one of them
returned, saying, that the Louvre was closed and that before closing, the
captain of the watch had said, “It is useless to wait longer, no one will
leave the Louvre to-night; his majesty is in bed.”</p>
<p>The marshal carried this news to his daughter.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />